Ps81 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

诗 81:1 (亚萨的诗,交与伶长。用迦特乐器。)你们当向 神我们的力量大声欢呼,向雅各的 神发声欢乐。 (CUVS)

Ps 81:1 Sing aloud unto God our strength, make a joyful noise unto the God of Jacob. (KJV)

  • For the choir director; on the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing for joy to God our strength; Shout joyfully to the God of Jacob. (NASB)

  • (亞薩之詞使伶長用迦特樂器歌之○)上帝為我之力、其大聲謳歌之、向雅各之上帝、發其歡聲兮、 (CUVC)

  • ( Yà sà de shī, jiāo yǔ líng zhǎng, yòng Jiātè yuè qì ) nǐmen dāng xiàng shén wǒmen de lìliang dàshēng huānhū, xiàng Yǎgè de shén fā shēng huānlè, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (45)

诗 81:2 唱起诗歌,打手鼓,弹美琴与瑟。 (CUVS)

Ps 81:2 Take a Psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the Psaltery. (KJV)

  • Raise a song, strike the timbrel, The sweet sounding lyre with the harp. (NASB)

  • 謳歌播鞀、執琴與瑟、 (CUVC)

  • Chàng qǐ shīgē, dá shǒu gǔ, tán mĕi qín yǔ sè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

诗 81:3 当在月朔并月望,我们过节的日期吹角。 (CUVS)

Ps 81:3 Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day. (KJV)

  • Blow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast day. (NASB)

  • 朔望節期、尚其吹角兮、 (CUVC)

  • Dāng zaì yuè shuò, bìng yuè wàng, wǒmen guo jié de rìqī, chuī jiǎo. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 81:4 因这是为以色列定的律例,是雅各 神的典章。 (CUVS)

Ps 81:4 For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob. (KJV)

  • For it is a statute for Israel, An ordinance of the God of Jacob. (NASB)

  • 此乃以色列之例、雅各上帝之法兮、 (CUVC)

  • Yīn zhè shì wèi Yǐsèliè déng de lǜ lì, shì Yǎgè shén de diǎnzhāng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

诗 81:5 他去攻击埃及地的时候,在约瑟中间立此为证。我在那里听见我所不明白的言语。 (CUVS)

Ps 81:5 This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt, where I heard a language that I understood not. (KJV)

  • He established it for a testimony in Joseph When he went throughout the land of Egypt. I heard a language that I did not know: (NASB)

  • 彼出擊埃及時、於約瑟中、立此為證、是日我聞所不識者之言兮、 (CUVC)

  • Tā qù gōngjī Āijí dì de shíhou, zaì Yūesè zhōngjiān lì cǐ wèi zhèng. wǒ zaì nàli tīngjian wǒ suǒ bù míngbai de yányǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

诗 81:6  神说:“我使你的肩得脱重担,你的手放下筐子。 (CUVS)

Ps 81:6 I removed his shoulder from the burden, his hands were delivered from the pots. (KJV)

  • `I relieved his shoulder of the burden, His hands were freed from the basket. (NASB)

  • 曰、我脫其肩之擔、釋其手之筐兮、 (CUVC)

  • Shén shuō, wǒ shǐ nǐde jiān dé tuō zhòngdàn, nǐde shǒu fàng xià kuāngzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

诗 81:7 你在急难中呼求,我就搭救你;我在雷的隐密处应允你,在米利巴水那里试验你。(细拉) (CUVS)

Ps 81:7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder, I proved thee at the waters of Meribah. Selah. (KJV)

  • `You called in trouble and I rescued you; I answered you in the hiding place of thunder; I proved you at the waters of Meribah. Selah. (NASB)

  • 爾遭難而呼我、我即救爾、自雷霆隱處俞允爾、試爾於米利巴水兮、 (CUVC)

  • Nǐ zaì jí nán zhōng hū qiú, wǒ jiù dājiù nǐ. wǒ zaì léi de yǐn mì chù yīngyún nǐ, zaì Mǐlìbā shuǐ nàli shìyàn nǐ. ( xì lā ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

诗 81:8 我的民哪,你当听,我要劝戒你。以色列啊!甚愿你肯听从我。 (CUVS)

Ps 81:8 Hear, O my people, and I will testify unto thee, O Israel, if thou wilt hearken unto me; (KJV)

  • `Hear, O My people, and I will admonish you; O Israel, if you would listen to Me! (NASB)

  • 我民歟、爾其聽之、我則戒爾、以色列歟、深願爾聽我兮、 (CUVC)

  • Wǒde mín nǎ, nǐ dāng tīng. wǒ yào quànjiè nǐ. Yǐsèliè a, shén yuàn nǐ kĕn tīng cóng wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (41)

诗 81:9 在你当中不可有别的神,外邦的神你也不可下拜。 (CUVS)

Ps 81:9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. (KJV)

  • `Let there be no strange god among you; Nor shall you worship any foreign god. (NASB)

  • 爾中不可有他神、外族之神、勿崇拜兮、 (CUVC)

  • Zaì nǐ dāngzhōng bùkĕ yǒu biéde shén. waì bāng de shén, nǐ yĕ bùkĕ xià baì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

诗 81:10 我是耶和华你的 神,曾把你从埃及地领上来;你要大大张口,我就给你充满。 (CUVS)

Ps 81:10 I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, open thy mouth wide, and I will fill it. (KJV)

  • `I, the LORD, am your God, Who brought you up from the land of Egypt; Open your mouth wide and I will fill it. (NASB)

  • 我乃耶和華、爾之上帝、攜爾出埃及、爾張厥口、我即充之兮、 (CUVC)

  • Wǒ shì Yēhéhuá nǐde shén, céng bǎ nǐ cóng Āijí dì lǐng shang lái. nǐ yào dàdà zhāng kǒu, wǒ jiù gĕi nǐ chōngmǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

 

诗 81:11 无奈我的民不听我的声音,以色列全不理我。 (CUVS)

Ps 81:11 But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. (KJV)

  • `But My people did not listen to My voice, And Israel did not obey Me. (NASB)

  • 惟我民不聽我聲、以色列不納我兮、 (CUVC)

  • Wúnaì wǒde mín bù tīng wǒde shēngyīn. Yǐsèliè quán bù lǐ wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

诗 81:12 我便任凭他们心里刚硬,随自己的计谋而行。 (CUVS)

Ps 81:12 So I gave them up unto their own hearts' lust, and they walked in their own counsels. (KJV)

  • `So I gave them over to the stubbornness of their heart, To walk in their own devices. (NASB)

  • 我則任其剛愎厥心、依己所謀而行兮、 (CUVC)

  • Wǒ biàn rènpíng tāmen xīnli gāng yìng, suí zìjǐ de jì móu ér xíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

诗 81:13 甚愿我的民肯听从我,以色列肯行我的道; (CUVS)

Ps 81:13 Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways! (KJV)

  • `Oh that My people would listen to Me, That Israel would walk in My ways! (NASB)

  • 深願我民聽我、以色列遵行我道兮、 (CUVC)

  • Shén yuàn wǒde mín kĕn tīng cóng wǒ, Yǐsèliè kĕn xíng wǒde dào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

诗 81:14 我便速速治服他们的仇敌,反手攻击他们的敌人。 (CUVS)

Ps 81:14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries. (KJV)

  • `I would quickly subdue their enemies And turn My hand against their adversariesc. (NASB)

  • 我則速制其仇、反手以攻其敵兮、 (CUVC)

  • Wǒ biàn sù sù zhì fù tāmende chóudí, fǎn shǒu gōngjī tāmende dírén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 81:15 恨耶和华的人必来投降,但他的百姓必永久长存。 (CUVS)

Ps 81:15 The haters of the LORD should have submitted themselves unto him, but their time should have endured for ever. (KJV)

  • `Those who hate the LORD would pretend obedience to Him, And their timeof punishment would be forever. (NASB)

  • 憾耶和華者必屈服、我民其永存兮、 (CUVC)

  • Hèn Yēhéhuá de rén bì lái tóu jiàng, dàn tāde bǎixìng, bì yǒng jiǔ chángcún. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 81:16 他也必拿上好的麦子给他们吃,又拿从磐石出的蜂蜜叫他们饱足。” (CUVS)

Ps 81:16 He should have fed them also with the finest of the wheat, and with honey out of the rock should I have satisfied thee. (KJV)

  • `But I would feed you with the finest of the wheat, And with honey from the rock I would satisfy you.` (NASB)

  • 必以嘉麥食之、以磐石所出之蜜饜之兮、 (CUVC)

  • Tā yĕ bì ná shang hǎo de maìzi gĕi tāmen chī. yǒu ná cóng pánshí chū de fēngmì, jiào tāmen bǎozú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

 

 

 

诗 81:1 (亚萨的诗,交与伶长。用迦特乐器。)你们当向 神我们的力量大声欢呼,向雅各的 神发声欢乐。 诗 81:2 唱起诗歌,打手鼓,弹美琴与瑟。 诗 81:3 当在月朔并月望,我们过节的日期吹角。 诗 81:4 因这是为以色列定的律例,是雅各 神的典章。 诗 81:5 他去攻击埃及地的时候,在约瑟中间立此为证。我在那里听见我所不明白的言语。 诗 81:6  神说:“我使你的肩得脱重担,你的手放下筐子。 诗 81:7 你在急难中呼求,我就搭救你;我在雷的隐密处应允你,在米利巴水那里试验你。(细拉) 诗 81:8 我的民哪,你当听,我要劝戒你。以色列啊!甚愿你肯听从我。 诗 81:9 在你当中不可有别的神,外邦的神你也不可下拜。 诗 81:10 我是耶和华你的 神,曾把你从埃及地领上来;你要大大张口,我就给你充满。 诗 81:11 无奈我的民不听我的声音,以色列全不理我。 诗 81:12 我便任凭他们心里刚硬,随自己的计谋而行。 诗 81:13 甚愿我的民肯听从我,以色列肯行我的道; 诗 81:14 我便速速治服他们的仇敌,反手攻击他们的敌人。 诗 81:15 恨耶和华的人必来投降,但他的百姓必永久长存。 诗 81:16 他也必拿上好的麦子给他们吃,又拿从磐石出的蜂蜜叫他们饱足。” (和合本 CUV)

 

 

Ps 81:1 Sing aloud unto God our strength, make a joyful noise unto the God of Jacob. Ps 81:2 Take a Psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the Psaltery. Ps 81:3 Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day. Ps 81:4 For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob. Ps 81:5 This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt, where I heard a language that I understood not. Ps 81:6 I removed his shoulder from the burden, his hands were delivered from the pots. Ps 81:7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder, I proved thee at the waters of Meribah. Selah. Ps 81:8 Hear, O my people, and I will testify unto thee, O Israel, if thou wilt hearken unto me; Ps 81:9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. Ps 81:10 I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, open thy mouth wide, and I will fill it. Ps 81:11 But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. Ps 81:12 So I gave them up unto their own hearts' lust, and they walked in their own counsels. Ps 81:13 Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways! Ps 81:14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries. Ps 81:15 The haters of the LORD should have submitted themselves unto him, but their time should have endured for ever. Ps 81:16 He should have fed them also with the finest of the wheat, and with honey out of the rock should I have satisfied thee. (King James Version KJV)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com