Neh10 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

尼希米记(尼) Nehemiah(Neh)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

尼 10:1 签名的是哈迦利亚的儿子省长尼希米和西底家。 (CUVS)

Neh 10:1 Now those that sealed were, Nehemiah, the Tirshatha, the son of Hachaliah, and Zidkijah, (KJV)

  • Now on the sealed document were the names of: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah, and Zedekiah, (NASB)

  • 鈐印之人、哈迦利亞子方伯尼希米、與西底家、 (CUVC)

  • Qiā míng de shì, Hājiālìyà de érzi shĕng zhǎng Níxīmǐ, hé Xīdǐjiā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

尼 10:2 祭司:西莱雅、亚撒利雅、耶利米、 (CUVS)

Neh 10:2 Seraiah, Azariah, Jeremiah, (KJV)

  • Seraiah, Azariah, Jeremiah, (NASB)

  • 西萊雅、亞撒利雅、耶利米、 (CUVC)

  • Jìsī. Xīláiyǎ, Yàsālìyǎ, Yēlìmǐ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

尼 10:3 巴施户珥、亚玛利雅、玛基雅、 (CUVS)

Neh 10:3 Pashur, Amariah, Malchijah, (KJV)

  • Pashhur, Amariah, Malchijah, (NASB)

  • 巴施戶珥、亞瑪利雅、瑪基雅、 (CUVC)

  • Bāshīhùĕr, Yàmǎlìyǎ, Mǎjīyǎ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

尼 10:4 哈突、示巴尼、玛鹿、 (CUVS)

Neh 10:4 Hattush, Shebaniah, Malluch, (KJV)

  • Hattush, Shebaniah, Malluch, (NASB)

  • 哈突、示巴尼、瑪鹿、 (CUVC)

  • Hātū, Shìbāní, Mǎlù, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

尼 10:5 哈琳、米利末、俄巴底亚、 (CUVS)

Neh 10:5 Harim, Meremoth, Obadiah, (KJV)

  • Harim, Meremoth, Obadiah, (NASB)

  • 哈琳、米利末、俄巴底亞、 (CUVC)

  • Hālín, Mǐlìmò , Ébādǐyà, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

尼 10:6 但以理、近顿、巴录、 (CUVS)

Neh 10:6 Daniel, Ginnethon, Baruch, (KJV)

  • Daniel, Ginnethon, Baruch, (NASB)

  • 但以理、近頓、巴錄、 (CUVC)

  • Dànyǐlǐ, Jìndùn, Bālù, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

尼 10:7 米书兰、亚比雅、米雅民、 (CUVS)

Neh 10:7 Meshullam, Abijah, Mijamin, (KJV)

  • Meshullam, Abijah, Mijamin, (NASB)

  • 米書蘭、亞比雅、米雅民、 (CUVC)

  • Mǐshūlán, Yàbǐyǎ, Mǐyǎmín, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

尼 10:8 玛西亚、璧该、示玛雅。 (CUVS)

Neh 10:8 Maaziah, Bilgai, Shemaiah, these were the priests. (KJV)

  • Maaziah, Bilgai, Shemaiah. Thesewere the priests. (NASB)

  • 瑪西亞、璧該、示瑪雅、以上皆祭司、 (CUVC)

  • Mǎxīyà, Bìgāi, Shìmǎyǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

尼 10:9 又有利未人:就是亚散尼的儿子耶书亚、希拿达的子孙宾内、甲篾; (CUVS)

Neh 10:9 And the Levites, both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel; (KJV)

  • And the Levites: Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel; (NASB)

  • 利未人乃亞撒尼子耶書亞、希拿達子賓內、及甲篾、 (CUVC)

  • Yòu yǒu Lìwèi rén, jiù shì Yàsǎnní de érzi Yéshūyà, Xīnádá de zǐsūn Bīnneì, Jiǎmiè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (40)

尼 10:10 还有他们的弟兄示巴尼、荷第雅、基利他、毗莱雅、哈难、 (CUVS)

Neh 10:10 And their brethren, Shebaniah, Hodijah, Kelita, Pelaiah, Hanan, (KJV)

  • also their brothers Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan, (NASB)

  • 與同宗示巴尼、何第雅、基利他、毘萊雅、哈難、 (CUVC)

  • Hái yǒu tāmende dìxiōng Shìbāní, Hédìyǎ,Jīlìtā, Píláiyǎ, Hānán, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

 

尼 10:11 米迦、利合、哈沙比雅、 (CUVS)

Neh 10:11 Micha, Rehob, Hashabiah, (KJV)

  • Mica, Rehob, Hashabiah, (NASB)

  • 米迦、利合、哈沙比雅、 (CUVC)

  • Mǐjiā,Lìhé, Hāshābǐyǎ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

尼 10:12 撒刻、示利比、示巴尼、 (CUVS)

Neh 10:12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah, (KJV)

  • Zaccur, Sherebiah, Shebaniah, (NASB)

  • 撒刻、示利比、示巴尼、 (CUVC)

  • Sǎkè, Shìlìbǐ, Shìbāní, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

尼 10:13 荷第雅、巴尼、比尼努。 (CUVS)

Neh 10:13 Hodijah, Bani, Beninu. (KJV)

  • Hodiah, Bani, Beninu. (NASB)

  • 何第雅、巴尼、比尼努、 (CUVC)

  • Hédìyǎ, Bāní, Bǐnínǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

尼 10:14 又有民的首领,就是巴录、巴哈摩押、以拦、萨土、巴尼、 (CUVS)

Neh 10:14 The chief of the people; Parosh, Pahathmoab, Elam, Zatthu, Bani, (KJV)

  • The leaders of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani, (NASB)

  • 民長乃巴錄、巴哈摩押、以攔、薩土、巴尼、 (CUVC)

  • Yòu yǒu mín de shǒulǐng, jiù shì Bālù, Bāhāmóyē, Yǐlán, Sàtǔ, Bāní, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

尼 10:15 布尼、押甲、比拜、 (CUVS)

Neh 10:15 Bunni, Azgad, Bebai, (KJV)

  • Bunni, Azgad, Bebai, (NASB)

  • 布尼、押甲、比拜、 (CUVC)

  • Bùní, Yējiǎ, Bǐbaì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

尼 10:16 亚多尼雅、比革瓦伊、亚丁、 (CUVS)

Neh 10:16 Adonijah, Bigvai, Adin, (KJV)

  • Adonijah, Bigvai, Adin, (NASB)

  • 亞多尼雅、比革瓦伊、亞丁、 (CUVC)

  • Yàduōníyǎ, Bǐgéwàyī, Yàdīng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

尼 10:17 亚特、希西家、押朔、 (CUVS)

Neh 10:17 Ater, Hizkijah, Azzur, (KJV)

  • Ater, Hezekiah, Azzur, (NASB)

  • 亞特、希西家、押朔、 (CUVC)

  • Yàtè, Xīxījiā, Yēshuò, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

尼 10:18 荷第雅、哈顺、比赛、 (CUVS)

Neh 10:18 Hodijah, Hashum, Bezai, (KJV)

  • Hodiah, Hashum, Bezai, (NASB)

  • 荷第雅、哈順、比賽、 (CUVC)

  • Hédìyǎ, Hāshùn, Bǐsaì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

尼 10:19 哈拉、亚拿突、尼拜、 (CUVS)

Neh 10:19 Hariph, Anathoth, Nebai, (KJV)

  • Hariph, Anathoth, Nebai, (NASB)

  • 哈拉、亞拿突、尼拜、 (CUVC)

  • Hālá, Yànátū, Níbaì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

尼 10:20 抹比押、米书兰、希悉、 (CUVS)

Neh 10:20 Magpiash, Meshullam, Hezir, (KJV)

  • Magpiash, Meshullam, Hezir, (NASB)

  • 抹比押、米書蘭、希悉、 (CUVC)

  • Mābǐyē, Mǐshūlán, Xīxī, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

 

尼 10:21 米示萨别、撒督、押杜亚、 (CUVS)

Neh 10:21 Meshezabeel, Zadok, Jaddua, (KJV)

  • Meshezabel, Zadok, Jaddua, (NASB)

  • 米示薩別、撒督、押杜亞、 (CUVC)

  • Mǐshìsàbié, Sādū, Yēdùyà, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

尼 10:22 毗拉提、哈难、亚奈雅、 (CUVS)

Neh 10:22 Pelatiah, Hanan, Anaiah, (KJV)

  • Pelatiah, Hanan, Anaiah, (NASB)

  • 毘拉提、哈難、亞奈雅、 (CUVC)

  • Pílátí, Hānán, Yànaìyē, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

尼 10:23 何细亚、哈拿尼雅、哈述、 (CUVS)

Neh 10:23 Hoshea, Hananiah, Hashub, (KJV)

  • Hoshea, Hananiah, Hasshub, (NASB)

  • 何細亞、哈拿尼雅、哈述、 (CUVC)

  • Héxìyà, Hānáníyē, Hāshù, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

尼 10:24 哈罗黑、毗利哈、朔百、 (CUVS)

Neh 10:24 Hallohesh, Pileha, Shobek, (KJV)

  • Hallohesh, Pilha, Shobek, (NASB)

  • 哈囉黑、毘利哈、朔百、 (CUVC)

  • Hāluóhēi, Pílìhā, Shuòbǎi, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

尼 10:25 利宏、哈沙拿、玛西雅、 (CUVS)

Neh 10:25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah, (KJV)

  • Rehum, Hashabnah, Maaseiah, (NASB)

  • 利宏、哈沙拿、瑪西雅、 (CUVC)

  • Lìhóng, Hāshāná, Mǎxīyē, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

尼 10:26 亚希雅、哈难、亚难、 (CUVS)

Neh 10:26 And Ahijah, Hanan, Anan, (KJV)

  • Ahiah, Hanan, Anan, (NASB)

  • 亞希雅、哈難、亞難、 (CUVC)

  • Yàxīyǎ , Hānán, Yànán, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

尼 10:27 玛鹿、哈琳、巴拿。 (CUVS)

Neh 10:27 Malluch, Harim, Baanah. (KJV)

  • Malluch, Harim, Baanah. (NASB)

  • 瑪鹿、哈琳、巴拿、○ (CUVC)

  • Mǎlù, Hālín, Bāná. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

尼 10:28 其余的民、祭司、利未人、守门的、歌唱的、尼提宁,和一切离绝邻邦居民归服 神律法的,并他们的妻子、儿女,凡有知识能明白的, (CUVS)

Neh 10:28 And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinims, and all they that had separated themselves from the people of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one having knowledge, and having understanding; (KJV)

  • Now the rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the temple servants and all those who had separated themselves from the peoples of the lands to the law of God, their wives, their sons and their daughters, all those who had knowledge and understanding, (NASB)

  • 餘民、祭司、利未人、司閽者、謳歌者、尼提甯人、及與異邦人絕交、從上帝律者、各偕妻孥、凡有知識聰明者、 (CUVC)

  • Qíyú de mín, jìsī, Lìwèi rén, shǒu mén de, gē chàng de, ní tí níng, hé yīqiè lí jué lín bāng jūmín guī fù shén lǜfǎ de, bìng tāmende qīzi, érnǚ, fán yǒu zhīshi néng míngbai de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

尼 10:29 都随从他们贵胄的弟兄,发咒起誓,必遵行 神藉他仆人摩西所传的律法,谨守遵行耶和华我们主的一切诫命、典章、律例。 (CUVS)

Neh 10:29 They clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and his judgments and his statutes; (KJV)

  • are joining with their kinsmen, their nobles, and are taking on themselves a curse and an oath to walk in God's law, which was given through Moses, God's servant, and to keep and to observe all the commandments of GOD our Lord, and His ordinances and His statutes; (NASB)

  • 皆從同宗顯者、發誓設詛、必遵上帝僕摩西所傳上帝之律、守我主耶和華一切誡命、律例典章、 (CUVC)

  • Dōu suícóng tāmen guìzhòu de dìxiōng, fā zhòu qǐshì, bì zūnxíng shén jiè tā púrén Móxī suǒ chuán de lǜfǎ, jǐn shǒu zūnxíng Yēhéhuá wǒmen zhǔ de yīqiè jièmìng, diǎnzhāng, lǜ lì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

尼 10:30 并不将我们的女儿嫁给这地的居民;也不为我们的儿子娶他们的女儿。 (CUVS)

Neh 10:30 And that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons, (KJV)

  • and that we will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons. (NASB)

  • 不以我女嫁斯土之民、不為我子娶其女、 (CUVC)

  • Bìng bú jiāng wǒmen de nǚér jià gĕi zhè dì de jūmín, yĕ bú wèi wǒmen de érzi qǔ tāmende nǚér. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

 

尼 10:31 这地的居民若在安息日,或什么圣日,带了货物或粮食来卖给我们,我们必不买。每逢第七年必不耕种,凡欠我们债的必不追讨。 (CUVS)

Neh 10:31 And if the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day, and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt. (KJV)

  • As for the peoples of the land who bring wares or any grain on the sabbath day to sell, we will not buy from them on the sabbath or a holy day; and we will foregothe crops the seventh year and the exaction of every debt. (NASB)

  • 如斯土之民於安息日、攜貨物糧食而鬻之、我儕於安息日、或聖日、必不購之、每屆七年、休息土壤、貸金者豁免之、 (CUVC)

  • Zhè dì de jūmín ruò zaì ānxīrì, huò shénme shèng rì, daì le huò wù huò liángshi lái maì gĕi wǒmen, wǒmen bì bù mǎi. mĕi fùng dì qī nián bì bù gēngzhòng, fán qiàn wǒmen zhaì de bì bù zhuī tǎo. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

尼 10:32 我们又为自己定例,每年各人捐银一舍客勒三分之一,为我们 神殿的使用; (CUVS)

Neh 10:32 Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God; (KJV)

  • We also placed ourselves under obligation to contribute yearly one third of a shekel for the service of the house of our God: (NASB)

  • 我亦定例、每歲各輸金一舍客勒三分之一、供我上帝室中之役、 (CUVC)

  • Wǒmen yòu wèi zìjǐ dénglì, mĕi nián gèrén juān yín yī Shĕkèlè sān fēn...zhīyī, wèi wǒmen shén diàn de shǐyòng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

尼 10:33 就是为陈设饼、常献的素祭,和燔祭,安息日、月朔、节期所献的与圣物,并以色列人的赎罪祭,以及我们 神殿里一切的费用。 (CUVS)

Neh 10:33 For the shewbread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and for all the work of the house of our God. (KJV)

  • for the showbread,, for the continual grain offering, for the continual burnt offering, the sabbaths, the new moon, for the appointed times, for the holy things and for the sin offerings to make atonement for Israel, and all the work of the house of our God. (NASB)

  • 如陳設之餅、日獻之素祭燔祭、安息日、月朔、節期之祭、與聖物、以色列族之贖罪祭、及我上帝室中諸用、 (CUVC)

  • Jiù shì wèi chénshèbǐng, cháng xiàn de sù jì, hé Fánjì, ānxīrì, yuè shuò, jiéqī suǒ xiàn de yǔ shèngwù, bìng Yǐsèliè rén de shú zuì jì, yǐjí wǒmen shén diàn lǐ yīqiè de feìyòng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

尼 10:34 我们的祭司、利未人,和百姓,都掣签,看每年是哪一族,按定期将献祭的柴奉到我们 神的殿里,照着律法上所写的,烧在耶和华我们 神的坛上。 (CUVS)

Neh 10:34 And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law, (KJV)

  • Likewise we cast lots for the supply of woodamong the priests, the Levites and the people so that they might bring it to the house of our God, according to our fathers' households, at fixed times annually, to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the law; (NASB)

  • 我儕祭司利未人及庶民、掣籤、各依宗族、歲定厥期、獻柴於我上帝室、焚於我上帝耶和華壇、循律所載、 (CUVC)

  • Wǒmen de jìsī, Lìwèi rén, hé bǎixìng dōu chèqiā, kàn mĕi nián shì nǎ yī zú àn déng qī jiāng xiànjì de chái fèng dào wǒmen shén de diàn lǐ. zhào zhe lǜfǎ shang suǒ xiĕ de, shāo zaì Yēhéhuá wǒmen shén de tán shang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

尼 10:35 又定每年将我们地上初熟的土产和各样树上初熟的果子,都奉到耶和华的殿里。 (CUVS)

Neh 10:35 And to bring the firstfruits of our ground, and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, unto the house of the LORD, (KJV)

  • and that they might bring the first fruits of our ground and the first fruits of all the fruit of every tree to the house of the LORD annually, (NASB)

  • 又定厥例、歲攜初登之土產、始實之樹菓、薦於耶和華室、 (CUVC)

  • Yòu déng mĕi nián jiāng wǒmen dì shang chū shú de tǔchǎn, hé gèyàng shù shǎng chū shú de guǒzi, dōu fèng dào Yēhéhuá de diàn lǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

尼 10:36 又照律法上所写的,将我们头胎的儿子和首生的牛羊,都奉到我们 神的殿,交给我们 神殿里供职的祭司; (CUVS)

Neh 10:36 Also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God, (KJV)

  • and bring to the house of our God the firstborn of our sons and of our cattle, and the firstborn of our herds and our flocks as it is written in the law, for the priests who are ministering in the house of our God. (NASB)

  • 以我初胎之男、首生之牛羊、奉於我上帝室、給其中供職之祭司、循律所載、 (CUVC)

  • Yòu zhào lǜfǎ shang suǒ xiĕ de, jiāng wǒmen tóutāi de érzi, hé shǒu shēng de niú yáng, dōu fèng dào wǒmen shén de diàn, jiāo gĕi wǒmen shén de diàn lǐ gòngzhí de jìsī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

尼 10:37 并将初熟之麦子所磨的面和举祭,各样树上初熟的果子、新酒与油,奉给祭司;收在我们 神殿的库房里,把我们地上所产的十分之一奉给利未人;因利未人在我们一切城邑的土产中,当取十分之一。 (CUVS)

Neh 10:37 And that we should bring the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage. (KJV)

  • We will also bring the first of our dough, our contributions, the fruit of every tree, the new wine and the oil to the priests at the chambers of the house of our God, and the tithe of our ground to the Levites, for the Levites are they who receive the tithes in all the rural towns. (NASB)

  • 新麥之屑、與舉祭、諸樹之菓、及酒油、納諸祭司、貯於我上帝室之府庫、取田所產、什一以奉利未人、蓋利未人於我所居諸邑、得其物產之什一、 (CUVC)

  • Bìng jiāng chū shú zhī maìzi suǒ mó de miàn hé jǔ jì, gèyàng shù shang chū shú de guǒzi, xīn jiǔ yǔ yóu fèng gĕi jìsī, shōu zaì wǒmen shén diàn de kù fáng lǐ, bǎ wǒmen dì shang suǒ chǎn de shí fēn...zhīyī fèng gĕi Lìwèi rén, yīn Lìwèi rén zaì wǒmen yīqiè chéngyì de tǔchǎn zhōng dāng qǔ shí fēn...zhīyī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

尼 10:38 利未人取十分之一的时候,亚伦的子孙中,当有一个祭司与利未人同在。利未人也当从十分之一中,取十分之一,奉到我们 神殿的屋子里,收在库房中。 (CUVS)

Neh 10:38 And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes, and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure house. (KJV)

  • The priest, the son of Aaron, shall be with the Levites when the Levites receive tithes, and the Levites shall bring up the tenth of the tithes to the house of our God, to the chambers of the storehouse. (NASB)

  • 利未人取什一時、亞倫子孫為祭司者、當有一人與俱、利未人自所得什一中、復取其什一、攜入上帝室、貯於府庫、 (CUVC)

  • Lìwèi rén qǔ shí fēn...zhīyī de shíhou, Yàlún de zǐsūn zhōng, dāng yǒu yī gè jìsī yǔ Lìwèi rén tóng zaì. Lìwèi rén yĕ dāng cóng shí fēn...zhīyī zhōng qǔ shí fēn...zhīyī, fèng dào wǒmen shén diàn de wūzi lǐ, shōu zaì kù fáng zhōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

尼 10:39 以色列人和利未人,要将五谷、新酒和油,为举祭,奉到收存圣所器皿的屋子里,就是供职的祭司、守门的、歌唱的所住的屋子。这样,我们就不离弃我们 神的殿。 (CUVS)

Neh 10:39 For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers, and we will not forsake the house of our God. (KJV)

  • For the sons of Israel and the sons of Levi shall bring the contribution of the grain, the new wine and the oil to the chambers; there are the utensils of the sanctuary, the priests who are ministering, the gatekeepers and the singers. Thus we will not neglect the house of our God. (NASB)

  • 以色列族及利未人、當攜穀酒油為舉祭、至藏聖所器皿之屋、即供職之祭司、司閽者、謳歌者、所居之處、我儕必不棄我上帝室焉、 (CUVC)

  • Yǐsèliè rén hé Lìwèi rén yào jiāng wǔgǔ, xīn jiǔ, hé yóu wèi jǔ jì, fèng dào shōu cún shèng suǒ qìmǐn de wūzi lǐ, jiù shì gòngzhí de jìsī, shǒu mén de, gē chàng de suǒ zhù de wūzi. zhèyàng, wǒmen jiù bù lí qì wǒmen shén de diàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

 

 

 

尼 10:1 签名的是哈迦利亚的儿子省长尼希米和西底家。 尼 10:2 祭司:西莱雅、亚撒利雅、耶利米、 尼 10:3 巴施户珥、亚玛利雅、玛基雅、 尼 10:4 哈突、示巴尼、玛鹿、 尼 10:5 哈琳、米利末、俄巴底亚、 尼 10:6 但以理、近顿、巴录、 尼 10:7 米书兰、亚比雅、米雅民、 尼 10:8 玛西亚、璧该、示玛雅。 尼 10:9 又有利未人:就是亚散尼的儿子耶书亚、希拿达的子孙宾内、甲篾; 尼 10:10 还有他们的弟兄示巴尼、荷第雅、基利他、毗莱雅、哈难、 尼 10:11 米迦、利合、哈沙比雅、 尼 10:12 撒刻、示利比、示巴尼、 尼 10:13 荷第雅、巴尼、比尼努。 尼 10:14 又有民的首领,就是巴录、巴哈摩押、以拦、萨土、巴尼、 尼 10:15 布尼、押甲、比拜、 尼 10:16 亚多尼雅、比革瓦伊、亚丁、 尼 10:17 亚特、希西家、押朔、 尼 10:18 荷第雅、哈顺、比赛、 尼 10:19 哈拉、亚拿突、尼拜、 尼 10:20 抹比押、米书兰、希悉、 尼 10:21 米示萨别、撒督、押杜亚、 尼 10:22 毗拉提、哈难、亚奈雅、 尼 10:23 何细亚、哈拿尼雅、哈述、 尼 10:24 哈罗黑、毗利哈、朔百、 尼 10:25 利宏、哈沙拿、玛西雅、 尼 10:26 亚希雅、哈难、亚难、 尼 10:27 玛鹿、哈琳、巴拿。 尼 10:28 其余的民、祭司、利未人、守门的、歌唱的、尼提宁,和一切离绝邻邦居民归服 神律法的,并他们的妻子、儿女,凡有知识能明白的, 尼 10:29 都随从他们贵胄的弟兄,发咒起誓,必遵行 神藉他仆人摩西所传的律法,谨守遵行耶和华我们主的一切诫命、典章、律例。 尼 10:30 并不将我们的女儿嫁给这地的居民;也不为我们的儿子娶他们的女儿。 尼 10:31 这地的居民若在安息日,或什么圣日,带了货物或粮食来卖给我们,我们必不买。每逢第七年必不耕种,凡欠我们债的必不追讨。 尼 10:32 我们又为自己定例,每年各人捐银一舍客勒三分之一,为我们 神殿的使用; 尼 10:33 就是为陈设饼、常献的素祭,和燔祭,安息日、月朔、节期所献的与圣物,并以色列人的赎罪祭,以及我们 神殿里一切的费用。 尼 10:34 我们的祭司、利未人,和百姓,都掣签,看每年是哪一族,按定期将献祭的柴奉到我们 神的殿里,照着律法上所写的,烧在耶和华我们 神的坛上。 尼 10:35 又定每年将我们地上初熟的土产和各样树上初熟的果子,都奉到耶和华的殿里。 尼 10:36 又照律法上所写的,将我们头胎的儿子和首生的牛羊,都奉到我们 神的殿,交给我们 神殿里供职的祭司; 尼 10:37 并将初熟之麦子所磨的面和举祭,各样树上初熟的果子、新酒与油,奉给祭司;收在我们 神殿的库房里,把我们地上所产的十分之一奉给利未人;因利未人在我们一切城邑的土产中,当取十分之一。 尼 10:38 利未人取十分之一的时候,亚伦的子孙中,当有一个祭司与利未人同在。利未人也当从十分之一中,取十分之一,奉到我们 神殿的屋子里,收在库房中。 尼 10:39 以色列人和利未人,要将五谷、新酒和油,为举祭,奉到收存圣所器皿的屋子里,就是供职的祭司、守门的、歌唱的所住的屋子。这样,我们就不离弃我们 神的殿。 (和合本 CUV)

 

 

Neh 10:1 Now those that sealed were, Nehemiah, the Tirshatha, the son of Hachaliah, and Zidkijah, Neh 10:2 Seraiah, Azariah, Jeremiah, Neh 10:3 Pashur, Amariah, Malchijah, Neh 10:4 Hattush, Shebaniah, Malluch, Neh 10:5 Harim, Meremoth, Obadiah, Neh 10:6 Daniel, Ginnethon, Baruch, Neh 10:7 Meshullam, Abijah, Mijamin, Neh 10:8 Maaziah, Bilgai, Shemaiah, these were the priests. Neh 10:9 And the Levites, both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel; Neh 10:10 And their brethren, Shebaniah, Hodijah, Kelita, Pelaiah, Hanan, Neh 10:11 Micha, Rehob, Hashabiah, Neh 10:12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah, Neh 10:13 Hodijah, Bani, Beninu. Neh 10:14 The chief of the people; Parosh, Pahathmoab, Elam, Zatthu, Bani, Neh 10:15 Bunni, Azgad, Bebai, Neh 10:16 Adonijah, Bigvai, Adin, Neh 10:17 Ater, Hizkijah, Azzur, Neh 10:18 Hodijah, Hashum, Bezai, Neh 10:19 Hariph, Anathoth, Nebai, Neh 10:20 Magpiash, Meshullam, Hezir, Neh 10:21 Meshezabeel, Zadok, Jaddua, Neh 10:22 Pelatiah, Hanan, Anaiah, Neh 10:23 Hoshea, Hananiah, Hashub, Neh 10:24 Hallohesh, Pileha, Shobek, Neh 10:25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah, Neh 10:26 And Ahijah, Hanan, Anan, Neh 10:27 Malluch, Harim, Baanah. Neh 10:28 And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinims, and all they that had separated themselves from the people of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one having knowledge, and having understanding; Neh 10:29 They clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and his judgments and his statutes; Neh 10:30 And that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons, Neh 10:31 And if the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day, and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt. Neh 10:32 Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God; Neh 10:33 For the shewbread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and for all the work of the house of our God. Neh 10:34 And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law, Neh 10:35 And to bring the firstfruits of our ground, and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, unto the house of the LORD, Neh 10:36 Also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God, Neh 10:37 And that we should bring the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage. Neh 10:38 And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes, and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure house. Neh 10:39 For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers, and we will not forsake the house of our God. (King James Version KJV)

 

 

尼希米记(尼) Nehemiah(Neh)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com