Lev11 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

利未记(利) Leviticus(Lev)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

利 11:1 耶和华对摩西、亚伦说: (CUVS)

Lev 11:1 And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them, (KJV)

  • The LORD spoke again to Moses and to Aaron, saying to them, (NASB)

  • 耶和華諭摩西亞倫曰、 (CUVC)

  • Yēhéhuá duì Móxī, Yàlún shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

利 11:2 “你们晓谕以色列人说,在地上一切走兽中可吃的乃是这些: (CUVS)

Lev 11:2 Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth. (KJV)

  • `Speak to the sons of Israel, saying, 'These are the creatures which you may eat from all the animals that are on the earth. (NASB)

  • 告以色列族雲、地上牲畜、有可食者、 (CUVC)

  • Nǐmen xiǎoyù Yǐsèliè rén shuō, zaì dì shàng yīqiè zǒushòu zhōng kè chī de nǎi shì zhèxie, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

利 11:3 凡蹄分两瓣、倒嚼的走兽,你们都可以吃。 (CUVS)

Lev 11:3 Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat. (KJV)

  • 'Whatever divides a hoof, thus making split hoofs, and chews the cud, among the animals, that you may eat. (NASB)

  • 凡畜之分蹄支趾反齧者、可食、 (CUVC)

  • Fán tí fèn liǎng bàn, dǎo jiaó de zǒushòu, nǐmen dōu kĕyǐ chī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

利 11:4 但那倒嚼或分蹄之中不可吃的,乃是骆驼,因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净; (CUVS)

Lev 11:4 Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof, as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. (KJV)

  • 'Nevertheless, you are not to eat of these, among those which chew the cud, or among those which divide the hoof: the camel, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you. (NASB)

  • 惟分蹄反齧之畜中、有不可食者、若駝反齧而不分蹄、爾當以為不潔、 (CUVC)

  • Dàn nà dǎo jiaó huò fèn tí zhī zhōng bùkĕ chī de nǎi shì luòtuo, yīnwei dǎo jiaó bù fèn tí, jiù yǔ nǐmen bù jiéjìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

利 11:5 沙番,因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净; (CUVS)

Lev 11:5 And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. (KJV)

  • 'Likewise, the shaphan, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you; (NASB)

  • 沙番反齧而不分蹄、當以為不潔、 (CUVC)

  • Shā fān yīnwei dǎo jiaó bù fèn tí, jiù yǔ nǐmen bù jiéjìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

利 11:6 兔子,因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净; (CUVS)

Lev 11:6 And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. (KJV)

  • the rabbit also, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you; (NASB)

  • 野兔反齧而不分蹄、當以為不潔、 (CUVC)

  • Tùzi yīnwei dǎo jiaó bù fèn tí, jiù yǔ nǐmen bù jiéjìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

利 11:7 猪,因为蹄分两瓣,却不倒嚼,就与你们不洁净。 (CUVS)

Lev 11:7 And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you. (KJV)

  • and the pig, for though it divides the hoof, thus making a split hoof, it does not chew cud, it is unclean to you. (NASB)

  • 豕雖分蹄支趾、而不反齧、當以為不潔、 (CUVC)

  • Zhū yīnwei tí fèn liǎng bàn, què bù dǎo jiaó, jiù yǔ nǐmen bù jiéjìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

利 11:8 这些兽的肉,你们不可吃,死的你们不可摸,都与你们不洁净。 (CUVS)

Lev 11:8 Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you. (KJV)

  • 'You shall not eat of their flesh nor touch their carcasses; they are unclean to you. (NASB)

  • 其肉勿食、其屍勿捫、當以為不潔、○ (CUVC)

  • Zhèxie shòu de ròu, nǐmen bùkĕ chī, sǐ de, nǐmen bùkĕ mó, dōu yǔ nǐmen bù jiéjìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

利 11:9 “水中可吃的乃是这些:凡在水里、海里、河里,有翅有鳞的,都可以吃。 (CUVS)

Lev 11:9 These shall ye eat of all that are in the waters, whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat. (KJV)

  • 'These you may eat, whatever, is in the water: all that have fins and scales, those in the water, in the seas or in the rivers, you may eat. (NASB)

  • 水中百族、或在海、或在河、有翅有鱗者、俱可食、 (CUVC)

  • Shuǐ zhōng kè chī de nǎi shì zhèxie, fán zaì shuǐ lǐ, hǎi lǐ, hé lǐ, yǒu chì yǒu lín de, dōu kĕyǐ chī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

利 11:10 凡在海里、河里,并一切水里游动的活物,无翅无鳞的,你们都当以为可憎。 (CUVS)

Lev 11:10 And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you, (KJV)

  • 'But whatever, is in the seas and in the rivers that does not have fins and scales among all the teeming life of the water, and among all the living creatures that are in the water, they are detestable things to you, (NASB)

  • 凡在海在河、水中動物、無翅無鱗者、俱為可憎、 (CUVC)

  • Fán zaì hǎi lǐ, hé lǐ, bìng yīqiè shuǐ lǐ yóu dòng de huó wù, wú chì wú lín de, nǐmen dōu dàng yǐwéi kè zēng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (8)

 

利 11:11 这些无翅无鳞以为可憎的,你们不可吃它的肉,死的也当以为可憎。 (CUVS)

Lev 11:11 They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination. (KJV)

  • and they shall be abhorrent to you; you may not eat of their flesh, and their carcasses you shall detest. (NASB)

  • 爾必視為可憎、毋食其肉、亦視其屍為可憎、 (CUVC)

  • Zhèxie wú chì wú lín, yǐwéi kè zēng de, nǐmen bùkĕ chī tā de ròu, sǐ de yĕ dàng yǐwéi kè zēng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (7)

利 11:12 凡水里无翅无鳞的,你们都当以为可憎。 (CUVS)

Lev 11:12 Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you. (KJV)

  • 'Whatever, in the water does not have fins and scales is abhorrent to you. (NASB)

  • 凡水族無翅無鱗者、當以為可憎、○ (CUVC)

  • Fán shuǐ lǐ wú chì wú lín de, nǐmen dōu dàng yǐwéi kè zēng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

利 11:13 “雀鸟中你们当以为可憎不可吃的,乃是雕、狗头雕、红头雕、 (CUVS)

Lev 11:13 And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination, the eagle, and the ossifrage, and the ospray, (KJV)

  • 'These, moreover, you shall detest among the birds; they are abhorrent, not to be eaten: the eagle and the vulture and the buzzard, (NASB)

  • 羽族中所可憎、而不可食者、即鷹、鶚、鵰、 (CUVC)

  • Qiǎo niǎo zhōng nǐmen dàng yǐwéi kè zēng, bùkĕ chī de nǎi shì, diāo, gǒu tóu diāo, hóng tóu diāo, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (6)

利 11:14 鹞鹰、小鹰与其类; (CUVS)

Lev 11:14 And the vulture, and the kite after his kind; (KJV)

  • and the kite and the falcon in its kind, (NASB)

  • 鸇、鷂、與其類、 (CUVC)

  • Yào yīng, xiǎo yīng yǔ Qíleì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (8)

利 11:15 乌鸦与其类; (CUVS)

Lev 11:15 Every raven after his kind; (KJV)

  • every raven in its kind, (NASB)

  • 鴉與其類、 (CUVC)

  • Wūyē yǔ Qíleì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

利 11:16 鸵鸟、夜鹰、鱼鹰、鹰与其类; (CUVS)

Lev 11:16 And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind, (KJV)

  • and the ostrich and the owl and the sea gull and the hawk in its kind, (NASB)

  • 鴕鳥、夜鷹、魚鷹、雀鷹、與其類、 (CUVC)

  • Tuó niǎo, yè yīng, yú yīng, yīng yǔ Qíleì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

利 11:17 鸮鸟、鸬鹚、猫头鹰、 (CUVS)

Lev 11:17 And the little owl, and the cormorant, and the great owl, (KJV)

  • and the little owl and the cormorant and the great owl, (NASB)

  • 鸕鶿、魚狗、鷺鷥、 (CUVC)

  • £¿ £¿ niǎo, lú cí, māo tóu yīng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

利 11:18 角鸱、鹈鹕、秃雕、 (CUVS)

Lev 11:18 And the swan, and the pelican, and the gier eagle, (KJV)

  • and the white owl and the pelican and the carrion vulture, (NASB)

  • 角鴟、鵜鶘、爰居、 (CUVC)

  • Jiǎo chī, tí hú, tū diāo, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

利 11:19 鹳、鹭鸶与其类;戴鵀与蝙蝠。 (CUVS)

Lev 11:19 And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat. (KJV)

  • and the stork, the heron in its kinds, and the hoopoe, and the bat. (NASB)

  • 白鶴、蒼鷺、戴鵀、蝙蝠與其類、○ (CUVC)

  • Guàn, lù sī yǔ Qíleì, daì £¿ £¿ yǔ biān fú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

利 11:20 “凡有翅膀用四足爬行的物,你们都当以为可憎。 (CUVS)

Lev 11:20 All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. (KJV)

  • 'All the winged insects that walk on all fours are detestable to you. (NASB)

  • 凡有羽翼、以四足而行者、俱為可憎、 (CUVC)

  • Fán yǒu chìbǎng yòng sì zú pá xíng de wù, nǐmen dōu dàng yǐwéi kè zēng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

 

利 11:21 只是有翅膀用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你们还可以吃。 (CUVS)

Lev 11:21 Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth; (KJV)

  • 'Yet these you may eat among all the winged insects which walk on all fours: those which have above, their feet jointed legs with which to jump on the earth. (NASB)

  • 惟有四足之羽蟲、有長腿能躍於地者、可食、 (CUVC)

  • Zhǐshì yǒu chìbǎng yòng sì zú pá xíng de wù zhōng, yǒu zú yǒu tuǐ, zaì dì shàng bèng tiào de, nǐmen hái kĕyǐ chī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

利 11:22 其中有蝗虫、蚂蚱、蟋蟀与其类;蚱蜢与其类;这些你们都可以吃。 (CUVS)

Lev 11:22 Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind. (KJV)

  • 'These of them you may eat: the locust in its kinds, and the devastating locust in its kinds, and the cricket in its kinds, and the grasshopper in its kinds. (NASB)

  • 即蝗蟲、蛗蟲、蜤蟲、蟿蟲、與其類、 (CUVC)

  • Qízhōng yǒu huángchóng, mā zhà, xī shuaì yǔ Qíleì, zhà mĕng yǔ Qíleì, zhèxie nǐmen dōu kĕyǐ chī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

利 11:23 但是有翅膀有四足的爬物,你们都当以为可憎。 (CUVS)

Lev 11:23 But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination unto you. (KJV)

  • 'But all other winged insects which are four-footed, are detestable to you. (NASB)

  • 其餘羽蟲、凡有四足者、當以為可憎、○ (CUVC)

  • Dànshì yǒu chìbǎng yǒu sì zú de pá wù, nǐmen dōu dàng yǐwéi kè zēng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

利 11:24 “这些都能使你们不洁净。凡摸了死的,必不洁净到晚上; (CUVS)

Lev 11:24 And for these ye shall be unclean, whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even. (KJV)

  • 'By these, moreover, you will be made unclean: whoever touches their carcasses becomes unclean until evening, (NASB)

  • 此類咸能污爾、凡捫其屍、必蒙不潔、迨夕乃免、 (CUVC)

  • Zhèxie dōu néng shǐ nǐmen bù jiéjìng. fán mó le sǐ de, bì bù jiéjìng dào wǎnshang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

利 11:25 凡拿了死的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。 (CUVS)

Lev 11:25 And whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even. (KJV)

  • and whoever picks up any of their carcasses shall wash his clothes and be unclean until evening. (NASB)

  • 負其屍者、必蒙不潔、當澣其衣、迨夕乃免、 (CUVC)

  • Fán ná le sǐ de, bì bù jiéjìng dào wǎnshang, bìng yào xǐ yīfu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

利 11:26 凡走兽分蹄不成两瓣也不倒嚼的,是与你们不洁净;凡摸了的,就不洁净。 (CUVS)

Lev 11:26 The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you, every one that toucheth them shall be unclean. (KJV)

  • 'Concerning all the animals which divide the hoof but do not make a splithoof, or which do not chew cud, they are unclean to you: whoever touches them becomes unclean. (NASB)

  • 牲畜分蹄而不支趾、又不反齧者、當以為不潔、凡捫之者、必蒙其污、 (CUVC)

  • Fán zǒushòu fèn tí bù chéng liǎng bàn, yĕ bù dǎo jiaó de, shì yǔ nǐmen bù jiéjìng, fán mó le de jiù bù jiéjìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

利 11:27 凡四足的走兽,用掌行走的,是与你们不洁净:摸其尸的,必不洁净到晚上; (CUVS)

Lev 11:27 And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you, whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even. (KJV)

  • 'Also whatever walks on its paws, among all the creatures that walk on all fours, are unclean to you; whoever touches their carcasses becomes unclean until evening, (NASB)

  • 四足之獸、行地用蹯者、當以為不潔、凡捫其屍、必蒙厥污、迨夕乃免、 (CUVC)

  • Fán sì zú de zǒushòu, yòng zhǎng xíng zǒu de, shì yǔ nǐmen bù jiéjìng, mó qí shī de, bì bù jiéjìng dào wǎnshang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

利 11:28 拿其尸的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。这些是与你们不洁净的。 (CUVS)

Lev 11:28 And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even, they are unclean unto you. (KJV)

  • and the one who picks up their carcasses shall wash his clothes and be unclean until evening; they are unclean to you. (NASB)

  • 其屍不潔、負之者必蒙厥污、當澣其衣、迨夕乃免、○ (CUVC)

  • Ná qí shī de, bì bù jiéjìng dào wǎnshang, bìng yào xǐ yīfu. zhèxie shì yǔ nǐmen bù jiéjìng de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (8)

利 11:29 “地上爬物与你们不洁净的乃是这些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴与其类; (CUVS)

Lev 11:29 These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind, (KJV)

  • 'Now these are to you the unclean among the swarming things which swarm on the earth: the mole, and the mouse, and the great lizard in its kinds, (NASB)

  • 凡物匍匐於地、當以為不潔者、即鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴、與其類、 (CUVC)

  • Dì shàng pá wù yǔ nǐmen bù jiéjìng de nǎi shì zhèxie, yòu shǔ, £¿ £¿ shǔ, xī yì yǔ Qíleì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

利 11:30 壁虎、龙子、守宫、蛇医、蝘蜓; (CUVS)

Lev 11:30 And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole. (KJV)

  • and the gecko, and the crocodile, and the lizard, and the sand reptile, and the chameleon. (NASB)

  • 蛤蚧、龍子、守宮、蛇醫、蝘蜓、 (CUVC)

  • Bì hǔ, lóng zǐ, shǒu gōng, shé yī, £¿ £¿ tíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

 

利 11:31 这些爬物,都是与你们不洁净的。在它死了以后,凡摸了的,必不洁净到晚上。 (CUVS)

Lev 11:31 These are unclean to you among all that creep, whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even. (KJV)

  • 'These are to you the unclean among all the swarming things; whoever touches them when they are dead becomes unclean until evening. (NASB)

  • 凡此匍匐之物、悉為不潔、捫其屍者、必蒙厥污、迨夕乃免、 (CUVC)

  • Zhèxie pá wù dōu shì yǔ nǐmen bù jiéjìng de. zaì tā sǐ le yǐhòu, fán mó le de, bì bù jiéjìng dào wǎnshang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

利 11:32 其中死了的掉在什么东西上,这东西就不洁净,无论是木器、衣服、皮子、口袋,不拘是作什么工用的器皿,须要放在水中,必不洁净到晚上,到晚上才洁净了。 (CUVS)

Lev 11:32 And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed. (KJV)

  • 'Also anything on which one of them may fall when they are dead becomes unclean, including any wooden article, or clothing, or a skin, or a sack--any article of which use is made--it shall be put in the water and be unclean until evening, then it becomes clean. (NASB)

  • 凡木器、衣服、皮革、橐囊、不論所用何器、有斯物之屍墮其上、即蒙厥污、必置於水、迨夕乃潔、 (CUVC)

  • Qízhōng sǐ le de, diào zaì shénme dōngxi shàng, zhè dōngxi jiù bù jiéjìng, wúlùn shì mù qì, yīfu, pí zǐ, kǒudai, bùjū shì zuò shénme gōng yòng de qìmǐn, xū yào fàng zaì shuǐ zhōng, bì bù jiéjìng dào wǎnshang, dào wǎnshang cái jiéjìng le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

利 11:33 若有死了掉在瓦器里的,其中不拘有什么,就不洁净,你们要把这瓦器打破了。 (CUVS)

Lev 11:33 And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it. (KJV)

  • 'As for any earthenware vessel into which one of them may fall, whatever, is in it becomes unclean and you shall break the vessel. (NASB)

  • 凡瓦器、有斯物墮其中、則所貯之物亦為污、其器必毀、 (CUVC)

  • Ruò yǒu sǐ le diào zaì wà qì lǐ de, qízhōng bùjū yǒu shénme, jiù bù jiéjìng, nǐmen yào bǎ zhè wà qì dǎpò le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

利 11:34 其中一切可吃的食物,沾水的就不洁净;并且那样器皿中一切可喝的,也必不洁净。 (CUVS)

Lev 11:34 Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean, and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean. (KJV)

  • 'Any, of the food which may be eaten, on which water comes, shall become unclean, and any liquid which may be drunk in every vessel shall become unclean. (NASB)

  • 器中貯有濡水之食物、必蒙厥污、或貯有飲啜之物、亦蒙厥污、 (CUVC)

  • Qízhōng yīqiè kè chī de shíwù, zhān shuǐ de jiù bù jiéjìng, bìngqiĕ nàyàng qìmǐn zhōng yīqiè kè hē de, yĕ bì bù jiéjìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

利 11:35 其中已死的,若有一点掉在什么物件上,那物件就不洁净,不拘是炉子,是锅台,就要打碎,都不洁净,也必与你们不洁净。 (CUVS)

Lev 11:35 And every thing whereupon any part of their carcase falleth shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken down, for they are unclean, and shall be unclean unto you. (KJV)

  • 'Everything, moreover, on which part of their carcass may fall becomes unclean; an oven or a stove shall be smashed; they are unclean and shall continue as unclean to you. (NASB)

  • 無論何器、有斯物之屍墮其上、俱蒙厥污、或爐或竈、悉必毀之、當以為污、 (CUVC)

  • Qízhōng yǐ sǐ de, ruò yǒu yídiǎn diào zaì shénme wùjiàn shàng, nà wùjiàn jiù bù jiéjìng, bùjū shì lú zǐ, shì guō tái, jiù yào dá suì, dōu bù jiéjìng, yĕ bì yǔ nǐmen bù jiéjìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

利 11:36 但是泉源或是聚水的池子仍是洁净;惟挨了那死的,就不洁净。 (CUVS)

Lev 11:36 Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean, but that which toucheth their carcase shall be unclean. (KJV)

  • 'Nevertheless a spring or a cistern collecting water shall be clean, though the one who touches their carcass shall be unclean. (NASB)

  • 至墮於泉、或井匯水之處、則水仍潔、惟觸其屍、必蒙厥污、 (CUVC)

  • Dànshì quányuán huò shì jù shuǐ de chízi réng shì jiéjìng, wéi ái le nà sǐ de, jiù bù jiéjìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

利 11:37 若是死的,有一点掉在要种的子粒上,子粒仍是洁净; (CUVS)

Lev 11:37 And if any part of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean. (KJV)

  • 'If a part of their carcass falls on any seed for sowing which is to be sown, it is clean. (NASB)

  • 如其屍墮於將播之種、則仍潔、 (CUVC)

  • Ruò shì sǐ de, yǒu yídiǎn diào zaì yào zhòng de zǐlì shàng, zǐlì réng shì jiéjìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

利 11:38 若水已经浇在子粒上,那死的有一点掉在上头,这子粒就与你们不洁净。 (CUVS)

Lev 11:38 But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you. (KJV)

  • 'Though if water is put on the seed and a part of their carcass falls on it, it is unclean to you. (NASB)

  • 然種濡以水、而其屍墮於上、則不潔、○ (CUVC)

  • Ruò shuǐ yǐjing jiāo zaì zǐlì shàng, nà sǐ de yǒu yídiǎn diào zaì shàng tóu, zhè zǐlì jiù yǔ nǐmen bù jiéjìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

利 11:39 “你们可吃的走兽,若是死了,有人摸它,必不洁净到晚上; (CUVS)

Lev 11:39 And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even. (KJV)

  • 'Also if one of the animals dies which you have for food, the one who touches its carcass becomes unclean until evening. (NASB)

  • 如可食之畜自斃、捫其屍者、必蒙厥污、迨夕乃免、 (CUVC)

  • Nǐmen kè chī de zǒushòu ruò shì sǐ le, yǒu rén mó tā, bì bù jiéjìng dào wǎnshang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

利 11:40 有人吃那死了的走兽,必不洁净到晚上,并要洗衣服;拿了死走兽的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。 (CUVS)

Lev 11:40 And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even, he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even. (KJV)

  • 'He too, who eats some of its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening, and the one who picks up its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening. (NASB)

  • 或食其肉、或負其屍、俱蒙厥污、當澣其衣、迨夕乃免、○ (CUVC)

  • Yǒu rén chī nà sǐ le de zǒushòu, bì bù jiéjìng dào wǎnshang, bìng yào xǐ yīfu, ná le sǐ zǒushòu de, bì bù jiéjìng dào wǎnshang, bìng yào xǐ yīfu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

 

利 11:41 “凡地上的爬物,是可憎的,都不可吃。 (CUVS)

Lev 11:41 And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten. (KJV)

  • 'Now every swarming thing that swarms on the earth is detestable, not to be eaten. (NASB)

  • 凡匍匐於地之物、俱為可憎、毋食、 (CUVC)

  • Fán dì shàng de pá wù shì kè zēng de, dōu bùkĕ chī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

利 11:42 凡用肚子行走的和用四足行走的,或是有许多足的,就是一切爬在地上的,你们都不可吃,因为是可憎的。 (CUVS)

Lev 11:42 Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination. (KJV)

  • 'Whatever crawls on its belly, and whatever walks on all fours, whatever has many feet, in respect to every swarming thing that swarms on the earth, you shall not eat them, for they are detestable. (NASB)

  • 凡物以腹行、或四足、或多足、匍匐於地者、俱為可憎、毋食、 (CUVC)

  • Fán yòng dùzi xíng zǒu de hé yòng sì zú xíng zǒu de, huò shì yǒu xǔduō zú de, jiù shì yīqiè pá zaì dì shàng de, nǐmen dōu bùkĕ chī, yīnwei shì kè zēng de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

利 11:43 你们不可因什么爬物,使自己成为可憎的,也不可因这些使自己不洁净,以致染了污秽。 (CUVS)

Lev 11:43 Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby. (KJV)

  • 'Do not render yourselves detestable through any of the swarming things that swarm; and you shall not make yourselves unclean with them so that you become unclean. (NASB)

  • 勿緣匍匐之物、使己為可憎、亦勿因之自污、而為不潔、 (CUVC)

  • Nǐmen bùkĕ yīn shénme pá wù shǐ zìjǐ chéngwéi kè zēng de, yĕ bùkĕ yīn zhèxie shǐ zìjǐ bù jiéjìng, yǐzhì rǎn le wūhuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

利 11:44 我是耶和华你们的 神,所以你们要成为圣洁,因为我是圣洁的。你们也不可在地上的爬物污秽自己。 (CUVS)

Lev 11:44 For I am the LORD your God, ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy, neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth. (KJV)

  • 'For I am the LORD your God. Consecrate yourselves therefore, and be holy, for I am holy. And you shall not make yourselves unclean with any of the swarming things that swarm on the earth. (NASB)

  • 蓋我乃耶和華、爾之上帝、我聖、爾亦當聖、勿緣匍匐於地之物、致污己身、 (CUVC)

  • Wǒ shì Yēhéhuá nǐmen de shén, suǒyǐ nǐmen yào chéngwéi shèngjié, yīnwei wǒ shì shèngjié de. nǐmen yĕ bùkĕ zaì dì shàng de pá wù wūhuì zìjǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

利 11:45 我是把你们从埃及地领出来的耶和华,要作你们的 神,所以你们要圣洁,因为我是圣洁的。” (CUVS)

Lev 11:45 For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God, ye shall therefore be holy, for I am holy. (KJV)

  • 'For I am the LORD who brought you up from the land of Egypt to be your God; thus you shall be holy, for I am holy.'` (NASB)

  • 我乃耶和華、導爾出埃及、為汝之上帝、我聖汝亦當聖、○ (CUVC)

  • Wǒ shì bǎ nǐmen cóng Āijí dì lǐng chūlai de Yēhéhuá, yào zuò nǐmen de shén, suǒyǐ nǐmen yào shèngjié, yīnwei wǒ shì shèngjié de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (8)

利 11:46 这是走兽、飞鸟,和水中游动的活物,并地上爬物的条例。 (CUVS)

Lev 11:46 This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth, (KJV)

  • This is the law regarding the animal and the bird, and every living thing that moves in the waters and everything that swarms on the earth, (NASB)

  • 凡走獸飛鳥、水中動物、地上匍匐之物、區別潔與不潔、可食與不可食、其例若此、 (CUVC)

  • Zhè shì zǒushòu, fēiniǎo, hé shuǐ zhōng yóu dòng de huó wù, bìng dì shàng pá wù de tiaólì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (8)

利 11:47 要把洁净的和不洁净的,可吃的与不可吃的活物,都分别出来。 (CUVS)

Lev 11:47 To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten. (KJV)

  • to make a distinction between the unclean and the clean, and between the edible creature and the creature which is not to be eaten. (NASB)

  • 見上節 (CUVC)

  • Yào bǎ jiéjìng de hé bù jiéjìng de, kè chī de yǔ bùkĕ chī de huó wù, dōu fēnbié chūlai. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (6)

 

 

 

利 11:1 耶和华对摩西、亚伦说: 利 11:2 “你们晓谕以色列人说,在地上一切走兽中可吃的乃是这些: 利 11:3 凡蹄分两瓣、倒嚼的走兽,你们都可以吃。 利 11:4 但那倒嚼或分蹄之中不可吃的,乃是骆驼,因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净; 利 11:5 沙番,因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净; 利 11:6 兔子,因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净; 利 11:7 猪,因为蹄分两瓣,却不倒嚼,就与你们不洁净。 利 11:8 这些兽的肉,你们不可吃,死的你们不可摸,都与你们不洁净。 利 11:9 “水中可吃的乃是这些:凡在水里、海里、河里,有翅有鳞的,都可以吃。 利 11:10 凡在海里、河里,并一切水里游动的活物,无翅无鳞的,你们都当以为可憎。 利 11:11 这些无翅无鳞以为可憎的,你们不可吃它的肉,死的也当以为可憎。 利 11:12 凡水里无翅无鳞的,你们都当以为可憎。 利 11:13 “雀鸟中你们当以为可憎不可吃的,乃是雕、狗头雕、红头雕、 利 11:14 鹞鹰、小鹰与其类; 利 11:15 乌鸦与其类; 利 11:16 鸵鸟、夜鹰、鱼鹰、鹰与其类; 利 11:17 鸮鸟、鸬鹚、猫头鹰、 利 11:18 角鸱、鹈鹕、秃雕、 利 11:19 鹳、鹭鸶与其类;戴鵀与蝙蝠。 利 11:20 “凡有翅膀用四足爬行的物,你们都当以为可憎。 利 11:21 只是有翅膀用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你们还可以吃。 利 11:22 其中有蝗虫、蚂蚱、蟋蟀与其类;蚱蜢与其类;这些你们都可以吃。 利 11:23 但是有翅膀有四足的爬物,你们都当以为可憎。 利 11:24 “这些都能使你们不洁净。凡摸了死的,必不洁净到晚上; 利 11:25 凡拿了死的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。 利 11:26 凡走兽分蹄不成两瓣也不倒嚼的,是与你们不洁净;凡摸了的,就不洁净。 利 11:27 凡四足的走兽,用掌行走的,是与你们不洁净:摸其尸的,必不洁净到晚上; 利 11:28 拿其尸的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。这些是与你们不洁净的。 利 11:29 “地上爬物与你们不洁净的乃是这些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴与其类; 利 11:30 壁虎、龙子、守宫、蛇医、蝘蜓; 利 11:31 这些爬物,都是与你们不洁净的。在它死了以后,凡摸了的,必不洁净到晚上。 利 11:32 其中死了的掉在什么东西上,这东西就不洁净,无论是木器、衣服、皮子、口袋,不拘是作什么工用的器皿,须要放在水中,必不洁净到晚上,到晚上才洁净了。 利 11:33 若有死了掉在瓦器里的,其中不拘有什么,就不洁净,你们要把这瓦器打破了。 利 11:34 其中一切可吃的食物,沾水的就不洁净;并且那样器皿中一切可喝的,也必不洁净。 利 11:35 其中已死的,若有一点掉在什么物件上,那物件就不洁净,不拘是炉子,是锅台,就要打碎,都不洁净,也必与你们不洁净。 利 11:36 但是泉源或是聚水的池子仍是洁净;惟挨了那死的,就不洁净。 利 11:37 若是死的,有一点掉在要种的子粒上,子粒仍是洁净; 利 11:38 若水已经浇在子粒上,那死的有一点掉在上头,这子粒就与你们不洁净。 利 11:39 “你们可吃的走兽,若是死了,有人摸它,必不洁净到晚上; 利 11:40 有人吃那死了的走兽,必不洁净到晚上,并要洗衣服;拿了死走兽的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。 利 11:41 “凡地上的爬物,是可憎的,都不可吃。 利 11:42 凡用肚子行走的和用四足行走的,或是有许多足的,就是一切爬在地上的,你们都不可吃,因为是可憎的。 利 11:43 你们不可因什么爬物,使自己成为可憎的,也不可因这些使自己不洁净,以致染了污秽。 利 11:44 我是耶和华你们的 神,所以你们要成为圣洁,因为我是圣洁的。你们也不可在地上的爬物污秽自己。 利 11:45 我是把你们从埃及地领出来的耶和华,要作你们的 神,所以你们要圣洁,因为我是圣洁的。” 利 11:46 这是走兽、飞鸟,和水中游动的活物,并地上爬物的条例。 利 11:47 要把洁净的和不洁净的,可吃的与不可吃的活物,都分别出来。 (和合本 CUV)

 

 

Lev 11:1 And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them, Lev 11:2 Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth. Lev 11:3 Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat. Lev 11:4 Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof, as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. Lev 11:5 And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. Lev 11:6 And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. Lev 11:7 And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you. Lev 11:8 Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you. Lev 11:9 These shall ye eat of all that are in the waters, whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat. Lev 11:10 And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you, Lev 11:11 They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination. Lev 11:12 Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you. Lev 11:13 And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination, the eagle, and the ossifrage, and the ospray, Lev 11:14 And the vulture, and the kite after his kind; Lev 11:15 Every raven after his kind; Lev 11:16 And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind, Lev 11:17 And the little owl, and the cormorant, and the great owl, Lev 11:18 And the swan, and the pelican, and the gier eagle, Lev 11:19 And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat. Lev 11:20 All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. Lev 11:21 Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth; Lev 11:22 Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind. Lev 11:23 But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination unto you. Lev 11:24 And for these ye shall be unclean, whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even. Lev 11:25 And whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even. Lev 11:26 The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you, every one that toucheth them shall be unclean. Lev 11:27 And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you, whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even. Lev 11:28 And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even, they are unclean unto you. Lev 11:29 These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind, Lev 11:30 And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole. Lev 11:31 These are unclean to you among all that creep, whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even. Lev 11:32 And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed. Lev 11:33 And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it. Lev 11:34 Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean, and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean. Lev 11:35 And every thing whereupon any part of their carcase falleth shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken down, for they are unclean, and shall be unclean unto you. Lev 11:36 Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean, but that which toucheth their carcase shall be unclean. Lev 11:37 And if any part of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean. Lev 11:38 But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you. Lev 11:39 And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even. Lev 11:40 And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even, he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even. Lev 11:41 And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten. Lev 11:42 Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination. Lev 11:43 Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby. Lev 11:44 For I am the LORD your God, ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy, neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth. Lev 11:45 For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God, ye shall therefore be holy, for I am holy. Lev 11:46 This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth, Lev 11:47 To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten. (King James Version KJV)

 

 

利未记(利) Leviticus(Lev)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

分享到:

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com