Hos1 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

何西阿书(何) Hosea(Hos)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

何 1:1 当乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家作犹大王,约阿施的儿子耶罗波安作以色列王的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。 (CUVS)

Hos 1:1 The word of the LORD that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel. (KJV)

  • The word of the LORD which came to Hosea the son of Beeri, during the days of Uzziah, Jotham, Ahazand Hezekiah, kings of Judah, and during the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel. (NASB)

  • 烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家、相繼為猶大王、及約阿施子耶羅波安、為以色列王時、耶和華諭備利子何西阿之言、○ (CUVC)

  • Dāng Wūxīyǎ, Yuētǎn, Yàhāsī, Xīxījiā zuò Yóudà wáng, yuē a shī de érzi Yéluóbōān, zuò Yǐsèliè wáng de shíhou, Yēhéhuá de huà líndào beì lì de érzi hé xī a. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (60)

何 1:2 耶和华初次与何西阿说话,对他说:“你去娶淫妇为妻,也收那从淫乱所生的儿女;因为这地大行淫乱,离弃耶和华。” (CUVS)

Hos 1:2 The beginning of the word of the LORD by Hosea. And the LORD said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms, for the land hath committed great whoredom, departing from the LORD. (KJV)

  • When the LORD first spoke through Hosea, the LORD said to Hosea, `Go, take to yourself a wife of harlotry and have children of harlotry; for the land commits flagrant harlotry, forsaking, the LORD.` (NASB)

  • 耶和華初諭何西阿時、謂之曰、爾往娶淫婦、得其由淫而生之子、蓋斯土行淫特甚、離棄耶和華、 (CUVC)

  • Yēhéhuá chū cì yǔ hé xī a shuōhuà, duì tā shuō, nǐ qù qǔ yín fù wèi qī, yĕ shōu nà cóng yínluàn suǒ shēng de érnǚ, yīnwei zhè dì dà xíng yínluàn, lí qì Yēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (53)

何 1:3 于是何西阿去娶了滴拉音的女儿歌篾。这妇人怀孕,给他生了一个儿子。 (CUVS)

Hos 1:3 So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son. (KJV)

  • So he went and took Gomer the daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son. (NASB)

  • 遂往娶滴拉音女歌篾、懷姙生子、 (CUVC)

  • Yúshì, hé xī a qù qǔ le dī la yīn de nǚér Gēmiè. zhè fùrén huáiyùn, gĕi tā shēng le yī gè érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (53)

何 1:4 耶和华对何西阿说:“给他起名叫耶斯列;因为再过片时,我必讨耶户家在耶斯列杀人流血的罪,也必使以色列家的国灭绝。 (CUVS)

Hos 1:4 And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel. (KJV)

  • And the LORD said to him, `Name, him Jezreel; for yet a little while, and I will punish the house of Jehu for the bloodshed of Jezreel, and I will put an end to the kingdom of the house of Israel. (NASB)

  • 耶和華曰、名之耶斯列、蓋歷時無幾、我將於耶戶家、討耶斯列之血、絕以色列家之國、 (CUVC)

  • Yēhéhuá duì hé xī a shuō, gĕi tā qǐmíng jiào yé sī liè, yīnwei zaì guō piànshí, wǒ bì tǎo yé hù jiā yé sī liè shārén liúxuè de zuì, yĕ bì shǐ Yǐsèliè jiā de guó mièjué. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (68)

何 1:5 到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。” (CUVS)

Hos 1:5 And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel. (KJV)

  • `On that day I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.` (NASB)

  • 是日我必折以色列之弓於耶斯列谷、 (CUVC)

  • Dào nà rì, wǒ bì zaì yé sī liè píngyuán zhé duàn Yǐsèliè de gōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (60)

何 1:6 歌篾又怀孕生了一个女儿,耶和华对何西阿说:“给她起名叫罗路哈玛(就是“不蒙怜悯”的意思),因为我必不再怜悯以色列家,决不赦免他们。 (CUVS)

Hos 1:6 And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Loruhamah, for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away. (KJV)

  • Then she conceived again and gave birth to a daughter. And the LORD said to him, `Name, her Lo-ruhamah, for I will no longer, have compassion on the house of Israel, that I would ever forgive them. (NASB)

  • 婦再懷姙生女、耶和華曰、名之羅路哈瑪、蓋我不復矜憫以色列家、決不赦宥之、 (CUVC)

  • Gēmiè yòu huáiyùn shēng le yī gè nǚér, Yēhéhuá duì hé xī a shuō, gĕi tā qǐmíng jiào luó lù hǎ mǎ ( jiù shì bù méng liánmǐn de yìsi ), yīnwei wǒ bì bú zaì liánmǐn Yǐsèliè jiā, jué bú shèmiǎn tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (75)

何 1:7 我却要怜悯犹大家,使他们靠耶和华他们的 神得救;不使他们靠弓、刀、争战、马匹与马兵得救。” (CUVS)

Hos 1:7 But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the LORD their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen. (KJV)

  • `But I will have compassion on the house of Judah and deliver them by the LORD their God, and will not deliver them by bow, sword, battle, horses or horsemen.` (NASB)

  • 惟矜憫猶大家、使賴其上帝耶和華得救、不賴弓刃戰鬬、馬與騎兵、 (CUVC)

  • Wǒ què yào liánmǐn Yóudà jiā, shǐ tāmen kào Yēhéhuá tāmende shén déjiù, bú shǐ tāmen kào gōng, dāo, zhēng zhàn, mǎ pǐ, yǔ mǎ bīng déjiù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (55)

何 1:8 歌篾给罗路哈玛断奶以后,又怀孕生了一个儿子。 (CUVS)

Hos 1:8 Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son. (KJV)

  • When she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and gave birth to a son. (NASB)

  • 婦為羅路哈瑪斷乳、復姙生子、 (CUVC)

  • Gēmiè gĕi luó lù hǎ mǎ duàn nǎi yǐhòu, yòu huáiyùn shēng le yī gè érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (59)

何 1:9 耶和华说:“给他起名叫罗阿米(就是“非我民”的意思),因为你们不作我的子民,我也不作你们的 神。 (CUVS)

Hos 1:9 Then said God, Call his name Loammi, for ye are not my people, and I will not be your God. (KJV)

  • And the LORD said, `Name, him Lo-ammi, for you are not My people and I am not your God.` (NASB)

  • 耶和華曰、名之羅阿米、蓋爾曹非我民、我不為爾上帝、○ (CUVC)

  • Yēhéhuá shuō, gĕi tā qǐmíng jiào luó a mǐ ( jiù shìfēi wǒ mín de yìsi ), yīnwei nǐmen bú zuò wǒde zǐmín, wǒ yĕ bú zuò nǐmen de shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (54)

何 1:10 “然而以色列的人数必如海沙,不可量、不可数。从前在什么地方对他们说,你们不是我的子民;将来在那里必对他们说,你们是永生 神的儿子。 (CUVS)

Hos 1:10 Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, there it shall be said unto them, Ye are the sons of the living God. (KJV)

  • Yet the number of the sons of Israel Will be like the sand of the sea, Which cannot be measured or numbered; And in the place Where it is said to them, `You are not My people,` It will be said to them, `You are the sons of the living God.` (NASB)

  • 以色列人數、將若海沙、不能量數、昔於何處謂之曰、爾非我民、後則於彼謂之曰、爾乃維生上帝之子、 (CUVC)

  • Ránér, Yǐsèliè de rén shǔ bì rú hǎi shā, bùkĕ liáng, bùkĕ shǔ. cóng qián zaì shénme dìfang duì tāmen shuō, nǐmen bú shì wǒde zǐmín, jiānglái zaì nàli bì duì tāmen shuō, nǐmen shì yǒngshēng shén de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (54)

 

何 1:11 犹大人和以色列人,必一同聚集,为自己立一个首领,从这地上去(或作“从被掳之地上来”),因为耶斯列的日子必为大日。” (CUVS)

Hos 1:11 Then shall the children of Judah and the children of Israel be gathered together, and appoint themselves one head, and they shall come up out of the land, for great shall be the day of Jezreel. (KJV)

  • And the sons of Judah and the sons of Israel will be gathered together, And they will appoint for themselves one leader, And they will go up from the land, For great will be the day of Jezreel. (NASB)

  • 猶大與以色列人必會集、而立一長、咸離此地、蓋耶斯列之日、必為大日、 (CUVC)

  • Yóudà rén hé Yǐsèliè rén, bì yītóng jùjí, wèi zìjǐ lì yī gè shǒulǐng, cóng zhè dì shang qù ( huò zuò cóng beìlǔ zhī dì shang lái ), yīnwei yé sī liè de rìzi bì wèi dà rì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (59)

 

 

 

何 1:1 当乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家作犹大王,约阿施的儿子耶罗波安作以色列王的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。 何 1:2 耶和华初次与何西阿说话,对他说:“你去娶淫妇为妻,也收那从淫乱所生的儿女;因为这地大行淫乱,离弃耶和华。” 何 1:3 于是何西阿去娶了滴拉音的女儿歌篾。这妇人怀孕,给他生了一个儿子。 何 1:4 耶和华对何西阿说:“给他起名叫耶斯列;因为再过片时,我必讨耶户家在耶斯列杀人流血的罪,也必使以色列家的国灭绝。 何 1:5 到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。” 何 1:6 歌篾又怀孕生了一个女儿,耶和华对何西阿说:“给她起名叫罗路哈玛(就是“不蒙怜悯”的意思),因为我必不再怜悯以色列家,决不赦免他们。 何 1:7 我却要怜悯犹大家,使他们靠耶和华他们的 神得救;不使他们靠弓、刀、争战、马匹与马兵得救。” 何 1:8 歌篾给罗路哈玛断奶以后,又怀孕生了一个儿子。 何 1:9 耶和华说:“给他起名叫罗阿米(就是“非我民”的意思),因为你们不作我的子民,我也不作你们的 神。 何 1:10 “然而以色列的人数必如海沙,不可量、不可数。从前在什么地方对他们说,你们不是我的子民;将来在那里必对他们说,你们是永生 神的儿子。 何 1:11 犹大人和以色列人,必一同聚集,为自己立一个首领,从这地上去(或作“从被掳之地上来”),因为耶斯列的日子必为大日。” (和合本 CUV)

 

 

Hos 1:1 The word of the LORD that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel. Hos 1:2 The beginning of the word of the LORD by Hosea. And the LORD said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms, for the land hath committed great whoredom, departing from the LORD. Hos 1:3 So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son. Hos 1:4 And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel. Hos 1:5 And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel. Hos 1:6 And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Loruhamah, for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away. Hos 1:7 But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the LORD their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen. Hos 1:8 Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son. Hos 1:9 Then said God, Call his name Loammi, for ye are not my people, and I will not be your God. Hos 1:10 Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, there it shall be said unto them, Ye are the sons of the living God. Hos 1:11 Then shall the children of Judah and the children of Israel be gathered together, and appoint themselves one head, and they shall come up out of the land, for great shall be the day of Jezreel. (King James Version KJV)

 

 

何西阿书(何) Hosea(Hos)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

分享到:

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com