1Kgs6 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

列王纪上(王上) 1 Kings(1Kgs)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

王上 6:1 以色列人出埃及地后四百八十年,所罗门作以色列王第四年,西弗月,就是二月,开工建造耶和华的殿。 (CUVS)

1 Kin 6:1 And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, that he began to build the house of the LORD. (KJV)

  • Now it came about in the four hundred and eightieth year after the sons of Israel came out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Ziv which is the second month, that he began to build the house of the LORD. (NASB)

  • 以色列族出埃及後、四百八十年、所羅門在位之四年、西弗月、即二月、始建耶和華室、 (CUVC)

  • Yǐsèliè rén chū Āijí dì hòu sì bǎi bā shí nián, Suǒluómén zuò Yǐsèliè wáng dì sì nián Xīfú yuè, jiù shì èr yuè, kāi gōng jiànzào Yēhéhuá de diàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

王上 6:2 所罗门王为耶和华所建的殿,长六十肘,宽二十肘,高三十肘。 (CUVS)

1 Kin 6:2 And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof was threescore cubits, and the breadth thereof twenty cubits, and the height thereof thirty cubits. (KJV)

  • As for the house which King Solomon built for the LORD, its lengthwas sixty cubits and its width twentycubits and its height thirty cubits. (NASB)

  • 室長六十肘、廣二十肘、高三十肘、 (CUVC)

  • Suǒluómén wáng wèi Yēhéhuá suǒ jiàn de diàn, cháng liù shí zhǒu, kuān èr shí zhǒu, gāo sān shí zhǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

王上 6:3 殿前的廊子长二十肘,与殿的宽窄一样,阔十肘。 (CUVS)

1 Kin 6:3 And the porch before the temple of the house, twenty cubits was the length thereof, according to the breadth of the house; and ten cubits was the breadth thereof before the house. (KJV)

  • The porch in front of the nave of the housewas twenty cubits in length, corresponding, to the width of the house, and its depth along the front of the housewas ten cubits. (NASB)

  • 聖所前之廊、長二十肘、與室之廣同、其廣十肘、 (CUVC)

  • Diàn qián de lángzi zhǎng èr shí zhǒu, yǔ diàn de kuān zhǎi yíyàng, kuò shí zhǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

王上 6:4 又为殿作了严紧的窗棂。 (CUVS)

1 Kin 6:4 And for the house he made windows of narrow lights. (KJV)

  • Also for the house he made windows with artistic frames. (NASB)

  • 為室作牖、其櫺方罫、 (CUVC)

  • Yòu wèi diàn zuò le yán jǐn de chuāng líng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

王上 6:5 靠着殿墙,围着外殿内殿,造了三层旁屋: (CUVS)

1 Kin 6:5 And against the wall of the house he built chambers round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle, and he made chambers round about, (KJV)

  • Against the wall of the house he built stories encompassing the walls of the house around both the nave and the inner sanctuary; thus he made side chambers all around. (NASB)

  • 殿與內殿四周、依牆建樓、四周有屋、 (CUVC)

  • Kào zhe diàn qiáng, wéi zhe waì diàn neì diàn, zào le sān céng páng wū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

王上 6:6 下层宽五肘,中层宽六肘,上层宽七肘。殿外旁屋的梁木,搁在殿墙坎上,免得插入殿墙。 (CUVS)

1 Kin 6:6 The nethermost chamber was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad, for without in the wall of the house he made narrowed rests round about, that the beams should not be fastened in the walls of the house. (KJV)

  • The lowest storywas five cubits wide, and the middlewas six cubits wide, and the thirdwas seven cubits wide; for on the outside he made offsetsin the wall of the house all around in order that the beams would not be inserted in the walls of the house. (NASB)

  • 其下廣五肘、中廣六肘、上廣七肘、室外四周、相間以凹、使梁弗入室牆、 (CUVC)

  • Xià céng kuān wǔ zhǒu, zhōng céng kuān liù zhǒu, shàng céng kuān qī zhǒu. diàn waì páng wū de liángmù gé zaì diàn qiáng kǎn shàng, miǎndé chārù diàn qiáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

王上 6:7 建殿是用山中凿成的石头。建殿的时候,锤子、斧子,和别样铁器的响声都没有听见。 (CUVS)

1 Kin 6:7 And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither, so that there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building. (KJV)

  • The house, while it was being built, was built of stone prepared at the quarry, and there was neither hammer nor axe nor any iron tool heard in the house while it was being built. (NASB)

  • 建室乃以鑿處所備之石、建時不聞椎斧鐵器之聲、 (CUVC)

  • Jiàn diàn shì yòng shān zhōng zaó chéng de shítou. jiàn diàn de shíhou, chuí zǐ, fǔzi, hé bié yàng tiĕ qì de xiǎngshēng dōu méiyǒu tīngjian. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

王上 6:8 在殿右边当中的旁屋有门,门内有旋螺的楼梯,可以上到第二层,从第二层可以上到第三层。 (CUVS)

1 Kin 6:8 The door for the middle chamber was in the right side of the house, and they went up with winding stairs into the middle chamber, and out of the middle into the third. (KJV)

  • The doorway for the lowest side chamberwas on the right side of the house; and they would go up by winding stairs to the middlestory, and from the middle to the third. (NASB)

  • 中屋之門在室右、自下至中、延及上層、其梯曲折而登、 (CUVC)

  • Zaì diàn yòubiān dāngzhōng de páng wū yǒu mén, mén neì yǒu xuán luó de lóu tī, kĕyǐ shàng dào dì èr céng, cóng dì èr céng kĕyǐ shàng dào dì sān céng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

王上 6:9 所罗门建殿,安置香柏木的栋梁,又用香柏木板遮盖。 (CUVS)

1 Kin 6:9 So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar. (KJV)

  • So he built the house and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar. (NASB)

  • 所羅門建室既畢、乃置香柏之梁、蓋以香柏之板、 (CUVC)

  • Suǒluómén jiàn diàn, ānzhì xiāng bǎi mù de liàn liáng, yòu yòng xiāng bǎi mù bǎn zhēgaì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

王上 6:10 靠着殿所造的旁屋,每层高五肘,香柏木的栋梁搁在殿墙坎上。 (CUVS)

1 Kin 6:10 And then he built chambers against all the house, five cubits high, and they rested on the house with timber of cedar. (KJV)

  • He also built the stories against the whole house, each five cubits high; and they were fastened to the house with timbers of cedar. (NASB)

  • 室之四周建屋、各高五肘、以香柏接連之、○ (CUVC)

  • Kào zhe diàn suǒ zào de páng wū, mĕi céng gāo wǔ zhǒu, xiāng bǎi mù de liàn liáng gé zaì diàn qiáng kǎn shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

 

王上 6:11 耶和华的话临到所罗门说: (CUVS)

1 Kin 6:11 And the word of the LORD came to Solomon, saying, (KJV)

  • Now the word of the LORD came to Solomon saying, (NASB)

  • 耶和華諭所羅門曰、 (CUVC)

  • Yēhéhuá de huà líndào Suǒluómén shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

王上 6:12 “论到你所建的这殿,你若遵行我的律例,谨守我的典章,遵从我的一切诫命,我必向你应验我所应许你父亲大卫的话。 (CUVS)

1 Kin 6:12 Concerning this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I perform my word with thee, which I spake unto David thy father, (KJV)

  • `Concerning this house which you are building, if you will walk in My statutes and execute My ordinances and keep all My commandments by walking in them, then I will carry out My word with you which I spoke to David your father. (NASB)

  • 論爾所建之室、如爾循我典章、守我律例、遵我誡命而行、則我與爾父大衛所言者、必成之於爾、 (CUVC)

  • Lún dào nǐ suǒ jiàn de zhè diàn, nǐ ruò zūnxíng wǒde lǜ lì, jǐn shǒu wǒde diǎnzhāng, zūn cóng wǒde yīqiè jièmìng, wǒ bì xiàng nǐ yìngyàn wǒ suǒ yīngxǔ nǐ fùqin Dàwèi de huà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

王上 6:13 我必住在以色列人中间,并不丢弃我民以色列。” (CUVS)

1 Kin 6:13 And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel. (KJV)

  • `I will dwell among the sons of Israel, and will not forsake My people Israel.` (NASB)

  • 亦必居以色列中、不棄我民以色列、○ (CUVC)

  • Wǒ bì zhù zaì Yǐsèliè rén zhōngjiān, bìng bù diūqì wǒ mín Yǐsèliè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

王上 6:14 所罗门建造殿宇, (CUVS)

1 Kin 6:14 So Solomon built the house, and finished it. (KJV)

  • So Solomon built the house and finished it. (NASB)

  • 所羅門建室既畢、 (CUVC)

  • Suǒluómén jiànzào diàn yǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

王上 6:15 殿里面用香柏木板贴墙,从地到棚顶,都用木板遮蔽,又用松木板铺地。 (CUVS)

1 Kin 6:15 And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the ceiling, and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir. (KJV)

  • Then he built the walls of the house on the inside, with boards of cedar; from the floor of the house to the ceiling, he overlaidthe walls on the inside, with wood, and he overlaid the floor of the house with boards of cypress. (NASB)

  • 室中之壁、自下及梁、以香柏板蓋之、以松木板鋪地、 (CUVC)

  • Diàn lǐmiàn yòng xiāng bǎi mù bǎn tiē qiáng, cóng dì dào péng dǐng dōu yòng mù bǎn zhē bì, yòu yòng sōng mù bǎn pū dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

王上 6:16 内殿,就是至圣所,长二十肘,从地到棚顶,用香柏木板遮蔽(或作“隔断”)。 (CUVS)

1 Kin 6:16 And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar, he even built them for it within, even for the oracle, even for the most holy place. (KJV)

  • He built twenty cubits on the rear part of the house with boards of cedar from the floor to the ceiling; he builtthem for it on the inside, as an inner sanctuary, even as the most holy place. (NASB)

  • 室之後、二十肘、以香柏板作壁、自下至梁、以為內殿、即至聖所、 (CUVC)

  • Neì diàn, jiù shì zhì shèng suǒ, cháng èr shí zhǒu, cóng dì dào péng dǐng yòng xiāng bǎi mù bǎn zhē bì ( huò zuò gé duàn ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

王上 6:17 内殿前的外殿,长四十肘。 (CUVS)

1 Kin 6:17 And the house, that is, the temple before it, was forty cubits long. (KJV)

  • The house, that is, the nave in front of the inner sanctuary, was forty cubitslong. (NASB)

  • 內殿前之室、長四十肘、 (CUVC)

  • Neì diàn qián de waì diàn, cháng sì shí zhǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

王上 6:18 殿里一点石头都不显露,一概用香柏木遮蔽,上面刻着野瓜和初开的花。 (CUVS)

1 Kin 6:18 And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers, all was cedar; there was no stone seen. (KJV)

  • There was cedar on the house within, carvedin the shape of gourds and open flowers; all was cedar, there was no stone seen. (NASB)

  • 室內之壁、俱以香柏蓋之、雕以匏瓜花蕊之形、其石弗露、 (CUVC)

  • Diàn lǐ yídiǎn shítou dōu bú xiǎnlù, yígaì yòng xiāng bǎi mù zhē bì. shàngmian kè zhe yĕ guā hé chū kāi de huā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

王上 6:19 殿里预备了内殿,好安放耶和华的约柜。 (CUVS)

1 Kin 6:19 And the oracle he prepared in the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD. (KJV)

  • Then he prepared an inner sanctuary within the house in order to place there the ark of the covenant of the LORD. (NASB)

  • 室中備至聖所、以置耶和華約匱、 (CUVC)

  • Diàn lǐ yùbeì le neì diàn, hǎo ānfàng Yēhéhuá de yuē guì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

王上 6:20 内殿长二十肘,宽二十肘,高二十肘,墙面都贴上精金;又用香柏木作坛,包上精金。 (CUVS)

1 Kin 6:20 And the oracle in the forepart was twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof, and he overlaid it with pure gold; and so covered the altar which was of cedar. (KJV)

  • The inner sanctuarywas twenty cubits in length, twenty cubits in width, and twenty cubits in height, and he overlaid it with pure gold. He also overlaid the altar with cedar. (NASB)

  • 內毆長二十肘、廣二十肘、高二十肘、蓋以精金、以香柏作壇、蓋以精金、 (CUVC)

  • Neì diàn cháng èr shí zhǒu, kuān èr shí zhǒu, gāo èr shí zhǒu, qiáng miàn dōu tiē shàng jīng jīn. yòu yòng xiāng bǎi mù zuò tán, bāo shàng jīng jīn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

 

王上 6:21 所罗门用精金贴了殿内的墙,又用金链子挂在内殿前门扇,用金包裹。 (CUVS)

1 Kin 6:21 So Solomon overlaid the house within with pure gold, and he made a partition by the chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold. (KJV)

  • So Solomon overlaid the inside, of the house with pure gold. And he drew chains of gold across the front of the inner sanctuary, and he overlaid it with gold. (NASB)

  • 室中、所羅門悉以精金蓋之、內殿之前、間以金索、亦蓋以金、 (CUVC)

  • Suǒluómén yòng jīng jīn tiē le diàn neì de qiáng, yòu yòng jīn liànzi guà zaì neì diàn qián mén shān, yòng jīn bāoguǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

王上 6:22 全殿都贴上金子,直到贴完。内殿前的坛,也都用金包裹。 (CUVS)

1 Kin 6:22 And the whole house he overlaid with gold, until he had finished all the house, also the whole altar that was by the oracle he overlaid with gold. (KJV)

  • He overlaid the whole house with gold, until all the house was finished. Also the whole altar which was by the inner sanctuary he overlaid with gold. (NASB)

  • 室之四周、咸蓋以金、內殿之壇、亦蓋以金、 (CUVC)

  • Quán diàn dōu tiē shàng jīnzi, zhídào tiē wán. neì diàn qián de tán, yĕ dōu yòng jīn bāoguǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

王上 6:23 他用橄榄木作两个基路伯,各高十肘,安在内殿。 (CUVS)

1 Kin 6:23 And within the oracle he made two cherubims of olive tree, each ten cubits high. (KJV)

  • Also in the inner sanctuary he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high. (NASB)

  • 以橄欖木作基路伯二、各高十肘、在於內殿、 (CUVC)

  • Tā yòng gǎnlǎn mù zuò liǎng gè Jīlùbǎi, gè gāo shí zhǒu, ān zaì neì diàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

王上 6:24 这一个基路伯有两个翅膀,各长五肘,从这翅膀尖到那翅膀尖共有十肘; (CUVS)

1 Kin 6:24 And five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub, from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits. (KJV)

  • Five cubitswas the one wing of the cherub and five cubits the other wing of the cherub; from the end of one wing to the end of the other wingwere ten cubits. (NASB)

  • 此翮長五肘、彼翮亦長五肘、由此之末、達彼之末、共長十肘、 (CUVC)

  • Zhè yī gè Jīlùbǎi yǒu liǎng gè chìbǎng, gè cháng wǔ zhǒu, cóng zhè chìbǎng jiān dào nà chìbǎng jiān gōng yǒu shí zhǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

王上 6:25 那一个基路伯的两个翅膀也是十肘,两个基路伯的尺寸、形象,都是一样。 (CUVS)

1 Kin 6:25 And the other cherub was ten cubits, both the cherubims were of one measure and one size. (KJV)

  • The other cherubwas ten cubits; both the cherubim were of the same measure and the same form. (NASB)

  • 其二基路伯之翮、亦長十肘、兩基路伯、其長短形式皆同、 (CUVC)

  • Nà yī gè Jīlùbǎi de liǎng gè chìbǎng yĕ shì shí zhǒu, liǎng gè Jīlùbǎi de chǐcùn, xíngxiàng dōu shì yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

王上 6:26 这基路伯高十肘,那基路伯也是如此。 (CUVS)

1 Kin 6:26 The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub. (KJV)

  • The height of the one cherubwas ten cubits, and sowas the other cherub. (NASB)

  • 其一高十肘、其二亦然、 (CUVC)

  • Zhè Jīlùbǎi gāo shí zhǒu, nà Jīlùbǎi yĕ shì rúcǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

王上 6:27 他将两个基路伯安在内殿里,基路伯的翅膀是张开的;这基路伯的一个翅膀挨着这边的墙,那基路伯的一个翅膀挨着那边的墙,里边的两个翅膀在殿中间彼此相接。 (CUVS)

1 Kin 6:27 And he set the cherubims within the inner house, and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house. (KJV)

  • He placed the cherubim in the midst of the inner house, and the wings of the cherubim were spread out, so that the wing of the one was touching the one wall, and the wing of the other cherub was touching the other wall. So their wings were touching each other in the center of the house. (NASB)

  • 置二基路伯於內室、各張其翮、其一之翮、及於此牆、其二之翮、及於彼牆、當室之中、二者之翮、彼此相接、 (CUVC)

  • Tā jiāng liǎng gè Jīlùbǎi ān zaì neì diàn lǐ. Jīlùbǎi de chìbǎng shì zhāng kāi de, zhè Jīlùbǎi de yī gè chìbǎng ái zhe zhèbiān de qiáng, nà Jīlùbǎi de yī gè chìbǎng ái zhe nàbiān de qiáng, lǐbiān de liǎng gè chìbǎng zaì diàn zhōngjiān bǐcǐ xiāng jiē. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

王上 6:28 又用金子包裹二基路伯。 (CUVS)

1 Kin 6:28 And he overlaid the cherubims with gold. (KJV)

  • He also overlaid the cherubim with gold. (NASB)

  • 以金飾基路伯、 (CUVC)

  • Yòu yòng jīnzi bāoguǒ èr Jīlùbǎi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

王上 6:29 内殿外殿周围的墙上,都刻着基路伯、棕树和初开的花。 (CUVS)

1 Kin 6:29 And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without. (KJV)

  • Then he carved all the walls of the house round about with carved engravings of cherubim, palm trees, and open flowers, inner and outersanctuaries. (NASB)

  • 內殿外殿、其牆四周、皆雕基路伯、與椶樹花蕊之形、 (CUVC)

  • Neì diàn, waì diàn zhōuwéi de qiáng shàng dōu kè zhe Jīlùbǎi, zōng shù, hé chū kāi de huā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

王上 6:30 内殿外殿的地板都贴上金子。 (CUVS)

1 Kin 6:30 And the floor of the house he overlaid with gold, within and without. (KJV)

  • He overlaid the floor of the house with gold, inner and outersanctuaries. (NASB)

  • 內殿外殿之地板、悉以金蓋之、 (CUVC)

  • Neì diàn, waì diàn de dì bǎn dōu tiē shàng jīnzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

 

王上 6:31 又用橄榄木制造内殿的门扇、门楣、门框,门口有墙的五分之一。 (CUVS)

1 Kin 6:31 And for the entering of the oracle he made doors of olive tree, the lintel and side posts were a fifth part of the wall. (KJV)

  • For the entrance of the inner sanctuary he made doors of olive wood, the linteland five-sided doorposts. (NASB)

  • 以橄欖木作內殿之門扉、及楣與橛、其門當壁之中、五分得一、 (CUVC)

  • Yòu yòng gǎnlǎn mù zhìzào neì diàn de mén shān, ménméi, ménkuàng. ménkǒu yǒu qiáng de wǔ fēn...zhīyī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

王上 6:32 在橄榄木作的两门扇上刻着基路伯、棕树和初开的花,都贴上金子。 (CUVS)

1 Kin 6:32 The two doors also were of olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees. (KJV)

  • So he made two doors of olive wood, and he carved on them carvings of cherubim, palm trees, and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold on the cherubim and on the palm trees. (NASB)

  • 橄欖木所製之門扉二、以金蓋之、上刻基路伯、與椶樹花蕊之形、俱飾以金、 (CUVC)

  • Zaì gǎnlǎn mù zuò de liǎng mén shān shàng kè zhe Jīlùbǎi, zōng shù, hé chū kāi de huā, dōu tiē shàng jīnzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

王上 6:33 又用橄榄木制造外殿的门框,门口有墙的四分之一。 (CUVS)

1 Kin 6:33 So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall. (KJV)

  • So also he made for the entrance of the nave four-sided doorposts of olive wood (NASB)

  • 以橄欖木製外殿門橛、其門當壁之中、四分得一、 (CUVC)

  • Yòu yòng gǎnlǎn mù zhìzào waì diàn de ménkuàng, ménkǒu yǒu qiáng de sì fēn...zhīyī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

王上 6:34 用松木作门两扇;这扇分两扇,是折叠的;那扇分两扇,也是折叠的。 (CUVS)

1 Kin 6:34 And the two doors were of fir tree, the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. (KJV)

  • and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots. (NASB)

  • 二扉乃松木為之、各分為二、可以摺疊、 (CUVC)

  • Yòng sōng mù zuò mén liǎng shān. zhè shān fēn liǎng shān, shì zhé dié de. nà shān fēn liǎng shān. yĕ shì zhé dié de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

王上 6:35 上面刻着基路伯、棕树和初开的花,都用金子贴了。 (CUVS)

1 Kin 6:35 And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers, and covered them with gold fitted upon the carved work. (KJV)

  • He carvedon it cherubim, palm trees, and open flowers; and he overlaidthem with gold evenly applied on the engraved work. (NASB)

  • 其上雕基路伯、與椶樹花蕊之形、以金飾之、 (CUVC)

  • Shàngmian kè zhe Jīlùbǎi, zōng shù, hé chū kāi de huā, dōu yòng jīnzi tiē le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

王上 6:36 他又用凿成的石头三层,香柏木一层,建筑内院。 (CUVS)

1 Kin 6:36 And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams. (KJV)

  • He built the inner court with three rows of cut stone and a row of cedar beams. (NASB)

  • 內院以雕石三層、香柏一層建之、 (CUVC)

  • Tā yòu yòng zaó chéng de shítou sān céng, xiāng bǎi mù yī céng jiànzhù neì yuàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

王上 6:37 所罗门在位第四年,西弗月,立了耶和华殿的根基。 (CUVS)

1 Kin 6:37 In the fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in the month Zif, (KJV)

  • In the fourth year the foundation of the house of the LORD was laid, in the month of Ziv. (NASB)

  • 所羅門四年西弗月立耶和華室基、 (CUVC)

  • Suǒluómén zaì wèi dì sì nián Xīfú yuè, lì le Yēhéhuá diàn de gēnjī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

王上 6:38 到十一年,布勒月,就是八月,殿和一切属殿的,都按着样式造成。他建殿的工夫共有七年。 (CUVS)

1 Kin 6:38 And in the eleventh year, in the month Bul, which is the eighth month, was the house finished throughout all the parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it. (KJV)

  • In the eleventh, year, in the month of Bul, which is the eighth month, the house was finished throughout all its parts and according to all its plans. So he was seven years in building it. (NASB)

  • 越至十一年布勒月、即八月、建室已竣、遵式以造、凡歷七年、 (CUVC)

  • Dào shí yī nián bù lè yuè, jiù shì bā yuè, diàn hé yīqiè shǔ diàn de dōu àn zhe yàngshì zàochéng. tā jiàn diàn de gōngfu gōng yǒu qī nián. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

 

 

 

王上 6:1 以色列人出埃及地后四百八十年,所罗门作以色列王第四年,西弗月,就是二月,开工建造耶和华的殿。 王上 6:2 所罗门王为耶和华所建的殿,长六十肘,宽二十肘,高三十肘。 王上 6:3 殿前的廊子长二十肘,与殿的宽窄一样,阔十肘。 王上 6:4 又为殿作了严紧的窗棂。 王上 6:5 靠着殿墙,围着外殿内殿,造了三层旁屋: 王上 6:6 下层宽五肘,中层宽六肘,上层宽七肘。殿外旁屋的梁木,搁在殿墙坎上,免得插入殿墙。 王上 6:7 建殿是用山中凿成的石头。建殿的时候,锤子、斧子,和别样铁器的响声都没有听见。 王上 6:8 在殿右边当中的旁屋有门,门内有旋螺的楼梯,可以上到第二层,从第二层可以上到第三层。 王上 6:9 所罗门建殿,安置香柏木的栋梁,又用香柏木板遮盖。 王上 6:10 靠着殿所造的旁屋,每层高五肘,香柏木的栋梁搁在殿墙坎上。 王上 6:11 耶和华的话临到所罗门说: 王上 6:12 “论到你所建的这殿,你若遵行我的律例,谨守我的典章,遵从我的一切诫命,我必向你应验我所应许你父亲大卫的话。 王上 6:13 我必住在以色列人中间,并不丢弃我民以色列。” 王上 6:14 所罗门建造殿宇, 王上 6:15 殿里面用香柏木板贴墙,从地到棚顶,都用木板遮蔽,又用松木板铺地。 王上 6:16 内殿,就是至圣所,长二十肘,从地到棚顶,用香柏木板遮蔽(或作“隔断”)。 王上 6:17 内殿前的外殿,长四十肘。 王上 6:18 殿里一点石头都不显露,一概用香柏木遮蔽,上面刻着野瓜和初开的花。 王上 6:19 殿里预备了内殿,好安放耶和华的约柜。 王上 6:20 内殿长二十肘,宽二十肘,高二十肘,墙面都贴上精金;又用香柏木作坛,包上精金。 王上 6:21 所罗门用精金贴了殿内的墙,又用金链子挂在内殿前门扇,用金包裹。 王上 6:22 全殿都贴上金子,直到贴完。内殿前的坛,也都用金包裹。 王上 6:23 他用橄榄木作两个基路伯,各高十肘,安在内殿。 王上 6:24 这一个基路伯有两个翅膀,各长五肘,从这翅膀尖到那翅膀尖共有十肘; 王上 6:25 那一个基路伯的两个翅膀也是十肘,两个基路伯的尺寸、形象,都是一样。 王上 6:26 这基路伯高十肘,那基路伯也是如此。 王上 6:27 他将两个基路伯安在内殿里,基路伯的翅膀是张开的;这基路伯的一个翅膀挨着这边的墙,那基路伯的一个翅膀挨着那边的墙,里边的两个翅膀在殿中间彼此相接。 王上 6:28 又用金子包裹二基路伯。 王上 6:29 内殿外殿周围的墙上,都刻着基路伯、棕树和初开的花。 王上 6:30 内殿外殿的地板都贴上金子。 王上 6:31 又用橄榄木制造内殿的门扇、门楣、门框,门口有墙的五分之一。 王上 6:32 在橄榄木作的两门扇上刻着基路伯、棕树和初开的花,都贴上金子。 王上 6:33 又用橄榄木制造外殿的门框,门口有墙的四分之一。 王上 6:34 用松木作门两扇;这扇分两扇,是折叠的;那扇分两扇,也是折叠的。 王上 6:35 上面刻着基路伯、棕树和初开的花,都用金子贴了。 王上 6:36 他又用凿成的石头三层,香柏木一层,建筑内院。 王上 6:37 所罗门在位第四年,西弗月,立了耶和华殿的根基。 王上 6:38 到十一年,布勒月,就是八月,殿和一切属殿的,都按着样式造成。他建殿的工夫共有七年。 (和合本 CUV)

 

 

1Kgs 6:1 And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, that he began to build the house of the LORD. 1Kgs 6:2 And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof was threescore cubits, and the breadth thereof twenty cubits, and the height thereof thirty cubits. 1Kgs 6:3 And the porch before the temple of the house, twenty cubits was the length thereof, according to the breadth of the house; and ten cubits was the breadth thereof before the house. 1Kgs 6:4 And for the house he made windows of narrow lights. 1Kgs 6:5 And against the wall of the house he built chambers round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle, and he made chambers round about, 1Kgs 6:6 The nethermost chamber was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad, for without in the wall of the house he made narrowed rests round about, that the beams should not be fastened in the walls of the house. 1Kgs 6:7 And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither, so that there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building. 1Kgs 6:8 The door for the middle chamber was in the right side of the house, and they went up with winding stairs into the middle chamber, and out of the middle into the third. 1Kgs 6:9 So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar. 1Kgs 6:10 And then he built chambers against all the house, five cubits high, and they rested on the house with timber of cedar. 1Kgs 6:11 And the word of the LORD came to Solomon, saying, 1Kgs 6:12 Concerning this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I perform my word with thee, which I spake unto David thy father, 1Kgs 6:13 And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel. 1Kgs 6:14 So Solomon built the house, and finished it. 1Kgs 6:15 And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the ceiling, and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir. 1Kgs 6:16 And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar, he even built them for it within, even for the oracle, even for the most holy place. 1Kgs 6:17 And the house, that is, the temple before it, was forty cubits long. 1Kgs 6:18 And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers, all was cedar; there was no stone seen. 1Kgs 6:19 And the oracle he prepared in the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD. 1Kgs 6:20 And the oracle in the forepart was twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof, and he overlaid it with pure gold; and so covered the altar which was of cedar. 1Kgs 6:21 So Solomon overlaid the house within with pure gold, and he made a partition by the chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold. 1Kgs 6:22 And the whole house he overlaid with gold, until he had finished all the house, also the whole altar that was by the oracle he overlaid with gold. 1Kgs 6:23 And within the oracle he made two cherubims of olive tree, each ten cubits high. 1Kgs 6:24 And five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub, from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits. 1Kgs 6:25 And the other cherub was ten cubits, both the cherubims were of one measure and one size. 1Kgs 6:26 The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub. 1Kgs 6:27 And he set the cherubims within the inner house, and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house. 1Kgs 6:28 And he overlaid the cherubims with gold. 1Kgs 6:29 And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without. 1Kgs 6:30 And the floor of the house he overlaid with gold, within and without. 1Kgs 6:31 And for the entering of the oracle he made doors of olive tree, the lintel and side posts were a fifth part of the wall. 1Kgs 6:32 The two doors also were of olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees. 1Kgs 6:33 So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall. 1Kgs 6:34 And the two doors were of fir tree, the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. 1Kgs 6:35 And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers, and covered them with gold fitted upon the carved work. 1Kgs 6:36 And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams. 1Kgs 6:37 In the fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in the month Zif, 1Kgs 6:38 And in the eleventh year, in the month Bul, which is the eighth month, was the house finished throughout all the parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it. (King James Version KJV)

 

 

列王纪上(王上) 1 Kings(1Kgs)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com