1Chr1 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

历代志上(代上) 1 Chronicles(1Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

代上 1:1 亚当生塞特;塞特生以挪士; (CUVS)

1 Chr 1:1 Adam, Sheth, Enosh, (KJV)

  • Adam, Seth, Enosh, (NASB)

  • 亞當之後、繼有塞特、以挪士、 (CUVC)

  • Yàdāng shēng Sètè. Sètè shēng Yǐnuóshì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (72)

代上 1:2 以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列; (CUVS)

1 Chr 1:2 Kenan, Mahalaleel, Jered, (KJV)

  • Kenan, Mahalalel, Jared, (NASB)

  • 該南、瑪勒列、雅列、 (CUVC)

  • Yǐnuóshì shēng Gāinán. Gāinán shēng Mǎlèliè. Mǎlèliè shēng Yǎliè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (59)

代上 1:3 雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦; (CUVS)

1 Chr 1:3 Henoch, Methuselah, Lamech, (KJV)

  • Enoch, Methuselah, Lamech, (NASB)

  • 以諾、馬土撒拉、拉麥、 (CUVC)

  • Yǎliè shēng Yǐnuò. Yǐnuò shēng Mǎtǔsǎlā. Mǎtǔsǎlā shēng Lāmaì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (51)

代上 1:4 拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。 (CUVS)

1 Chr 1:4 Noah, Shem, Ham, and Japheth. (KJV)

  • Noah, Shem, Ham and Japheth. (NASB)

  • 挪亞、閃、含、雅弗、○ (CUVC)

  • Lāmaì shēng Nuóyà. Nuóyà shēng Shǎn, Hán, Yǎfú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (61)

代上 1:5 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。 (CUVS)

1 Chr 1:5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. (KJV)

  • The sons of Japhethwere Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras. (NASB)

  • 雅弗子、歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉、 (CUVC)

  • Yǎfú de érzi shì Gēmiè, Mǎgè, Mǎdaì, Yǎwán, Tǔbā, Mǐshè, Tílā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (62)

代上 1:6 歌篾的儿子是亚实基拿、低法(“低法”创世记十章三节作“利法”)、陀迦玛。 (CUVS)

1 Chr 1:6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah. (KJV)

  • The sons of Gomerwere Ashkenaz, Diphath, and Togarmah. (NASB)

  • 歌篾子、亞實基拿、低法、陀迦瑪、 (CUVC)

  • Gēmiè de érzi shì Yàshíjīná, dī fǎ ( dī fǎ chuàngshìjì shí zhāng sān jié shì Lìfǎ ), Tuójiāmǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (65)

代上 1:7 雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单(“多单”有作“罗单”的)。 (CUVS)

1 Chr 1:7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. (KJV)

  • The sons of Javanwere Elishah, Tarshish, Kittim and Rodanimc. (NASB)

  • 雅完子、以利沙、他施、基提、多單、○ (CUVC)

  • Yǎwán de érzi shì Yǐlìshā, Tāshī, Jītí, Duōdān ( Duōdān yǒu zuò luó dān de ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (41)

代上 1:8 含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。 (CUVS)

1 Chr 1:8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan. (KJV)

  • The sons of Hamwere Cush, Mizraim, Put, and Canaan. (NASB)

  • 含子、古實、麥西、弗、迦南、 (CUVC)

  • Hán de érzi shì Gǔshí, Maìxī, Fú, Jiānán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (58)

代上 1:9 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。 (CUVS)

1 Chr 1:9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. (KJV)

  • The sons of Cushwere Seba, Havilah, Sabta, Raama and Sabteca; and the sons of Raamahwere Sheba and Dedan. (NASB)

  • 古實子、西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦、拉瑪子、示巴、底但、 (CUVC)

  • Gǔshí de érzi shì Xībā, Hāféilā, Sāfútā, Lāmǎ, Sāfútíjiā. Lāmǎ de érzi shì Shìbā, Dǐdàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (58)

代上 1:10 古实生宁录;他为世上英雄之首。 (CUVS)

1 Chr 1:10 And Cush begat Nimrod, he began to be mighty upon the earth. (KJV)

  • Cush became the father of Nimrod; he beganc to be a mighty one in the earth. (NASB)

  • 古實生甯錄、在世始為英武、 (CUVC)

  • Gǔshí shēng Nínglù. tā wèi shìshang yīngxióng zhī shǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (63)

 

代上 1:11 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 (CUVS)

1 Chr 1:11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, (KJV)

  • Mizraim became the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh, (NASB)

  • 麥西生路低、亞拿米、利哈比、拿弗土希、 (CUVC)

  • Maìxī shēng lù dī rén, Yàná mǐ rén, lì hā bǐ rén, ná Fú tǔ xī rén, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (54)

代上 1:12 帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。 (CUVS)

1 Chr 1:12 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim. (KJV)

  • Pathrus, Casluh, from which the Philistines came, and Caphtor. (NASB)

  • 帕斯魯細、迦斯路希、迦斐託諸族、非利士族由迦斯路希而出、 (CUVC)

  • Pà sī lǔ xì rén, jiā sī lù xī rén, jiā fĕi tuō rén. cóng jiā fĕi tuō chūlai de yǒu Fēilìshì rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (62)

代上 1:13 迦南生长子西顿、又生赫, (CUVS)

1 Chr 1:13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth, (KJV)

  • Canaan became the father of Sidon, his firstborn, Heth, (NASB)

  • 迦南生冢子西頓、又生赫、 (CUVC)

  • Jiānán shēng zhǎngzǐ Xīdùn, yòu shēng Hè (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (54)

代上 1:14 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、 (CUVS)

1 Chr 1:14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite, (KJV)

  • and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, (NASB)

  • 耶布斯、亞摩利、革迦撒、 (CUVC)

  • Hé Yēbùsīrén, Yàmólìrén, Géjiāsārén, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (58)

代上 1:15 希未人、亚基人、西尼人、 (CUVS)

1 Chr 1:15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, (KJV)

  • the Hivites, the Arkites, the Sinites, (NASB)

  • 希未、亞基、西尼、 (CUVC)

  • Xīwèirén, Yàjīrén, Xīnírén, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

代上 1:16 亚瓦底人、洗玛利人、并哈马人。 (CUVS)

1 Chr 1:16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. (KJV)

  • the Arvadites, the Zemarites and the Hamathites. (NASB)

  • 亞瓦底、洗瑪利、哈馬諸族、○ (CUVC)

  • Yàwǎdǐrén, Xǐmǎlǐrén, bìng Hāmǎrén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (61)

代上 1:17 闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设(“米设”创世记十章二十三节作“玛施”)。 (CUVS)

1 Chr 1:17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech. (KJV)

  • The sons of Shemwere Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether and Meshech. (NASB)

  • 閃之子、以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設、 (CUVC)

  • Shǎn de érzi shì Yǐlán, Yàshù, Yàfǎsā, Lùdé, Yàlán, Wūsī, Hùlè, Jītiē, Mǐshè ( Mǐshè chuàngshìjì shí zhāng èr shí sān jié zuò Mǎshī ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (45)

代上 1:18 亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。 (CUVS)

1 Chr 1:18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber. (KJV)

  • Arpachshad became the father of Shelah and Shelah became the father of Eber. (NASB)

  • 亞法撒生沙拉、沙拉生希伯、 (CUVC)

  • Yàfǎsā shēng Shālā. Shālā shēng Xībǎi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (84)

代上 1:19 希伯生了两个儿子:一个名叫法勒(“法勒”就是“分”的意思),因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。 (CUVS)

1 Chr 1:19 And unto Eber were born two sons, the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. (KJV)

  • Two sons were born to Eber, the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. (NASB)

  • 希伯生二子、一名法勒、因其時世人分析也、法勒之弟名約坍、 (CUVC)

  • Xībǎi shēng le liǎng gè érzi, yī gè míng jiào Fǎlè ( Fǎlè jiù shì fēn de yìsi ), yīnwei nàshí rén jiù fēn dì jūzhù. Fǎlè de xiōngdi míng jiào Yuētān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (55)

代上 1:20 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、 (CUVS)

1 Chr 1:20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, (KJV)

  • Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, (NASB)

  • 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、 (CUVC)

  • Yuētān shēng Yàmódā, Shāliè, Hāsàmǎfēi, Yēlā, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (56)

 

代上 1:21 哈多兰、乌萨、德拉、 (CUVS)

1 Chr 1:21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah, (KJV)

  • Hadoram, Uzal, Diklah, (NASB)

  • 哈多蘭、烏薩、德拉、 (CUVC)

  • Hāduōlán, Wūsà, Délā, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (60)

代上 1:22 以巴录、亚比玛利、示巴、 (CUVS)

1 Chr 1:22 And Ebal, and Abimael, and Sheba, (KJV)

  • Ebal, Abimael, Sheba, (NASB)

  • 以巴錄、亞比瑪利、示巴、 (CUVC)

  • Yǐbālù, Yàbǐmǎlì, Shìbā, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (52)

代上 1:23 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。 (CUVS)

1 Chr 1:23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. (KJV)

  • Ophir, Havilah and Jobab; all thesewere the sons of Joktan. (NASB)

  • 阿斐、哈腓拉、約巴、此皆約坍之子、○ (CUVC)

  • Ēfĕi, Hāféilā, Yuēbā. zhè dōu shì Yuētān de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (54)

代上 1:24 闪生亚法撒;亚法撒生沙拉; (CUVS)

1 Chr 1:24 Shem, Arphaxad, Shelah, (KJV)

  • Shem, Arpachshad, Shelah, (NASB)

  • 閃之後、繼有亞法撒、沙拉、 (CUVC)

  • Shǎn shēng Yàfǎsā. Yàfǎsā shēng Shālā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (64)

代上 1:25 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴; (CUVS)

1 Chr 1:25 Eber, Peleg, Reu, (KJV)

  • Eber, Peleg, Reu, (NASB)

  • 希伯、法勒、拉吳、 (CUVC)

  • Shālā shēng Xībǎi. Xībǎi shēng Fǎlè. Fǎlè shēng Lāwú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (64)

代上 1:26 拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉; (CUVS)

1 Chr 1:26 Serug, Nahor, Terah, (KJV)

  • Serug, Nahor, Terah, (NASB)

  • 西鹿、拿鶴、他拉、 (CUVC)

  • Lāwú shēng Xīlù. Xīlù shēng Náhè. Náhè shēng Tālā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (74)

代上 1:27 他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。 (CUVS)

1 Chr 1:27 Abram; the same is Abraham. (KJV)

  • Abram, that is Abraham. (NASB)

  • 亞伯蘭、即亞伯拉罕、○ (CUVC)

  • Tālā shēng Yàbólán, Yàbólán jiù shì Yàbólāhǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (52)

代上 1:28 亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。 (CUVS)

1 Chr 1:28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael. (KJV)

  • The sons of Abrahamwere Isaac and Ishmael. (NASB)

  • 亞伯拉罕子、以撒、以實瑪利、 (CUVC)

  • Yàbólāhǎn de érzi shì Yǐsā, Yǐshímǎlì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (69)

代上 1:29 以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、 (CUVS)

1 Chr 1:29 These are their generations, The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam, (KJV)

  • These are their genealogies: the firstborn of Ishmaelwas Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam, (NASB)

  • 以實瑪利裔如左、長子尼拜約、次基達、押德別、米比衫、 (CUVC)

  • Yǐshímǎlì de érzi jì zaì xiàmiàn, Yǐshímǎlì de zhǎngzǐ shì Níbaìyuē, qí cì shì jī dá, yē dé bié, Mǐbǐshān, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (60)

代上 1:30 米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、 (CUVS)

1 Chr 1:30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema, (KJV)

  • Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema, (NASB)

  • 米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、 (CUVC)

  • Mǐshīmǎ, Dùmǎ, Mǎsā, Hādá, Tímǎ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (65)

 

代上 1:31 伊突、拿非施、基底玛,这都是以实玛利的儿子。 (CUVS)

1 Chr 1:31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. (KJV)

  • Jetur, Naphish and Kedemah; thesewere the sons of Ishmael. (NASB)

  • 伊突、拿非施、基底瑪、此皆以實瑪利之子、○ (CUVC)

  • Yītū, Náfēishī, Jīdǐmǎ. zhè dōu shì Yǐshímǎlì de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (90)

代上 1:32 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但; (CUVS)

1 Chr 1:32 Now the sons of Keturah, Abraham's concubine, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan. (KJV)

  • The sons of Keturah, Abraham's concubine, whom she bore, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshanwere Sheba and Dedan. (NASB)

  • 亞伯拉罕妾基土拉所生之子、乃心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞、約珊子、示巴、底但、 (CUVC)

  • Yàbólāhǎn de qiè Jītǔlā suǒ shēng de érzi, jiù shì Xīnlán, Yuēshān, Mǐdàn, Mǐdiàn, yīshībā, Shūyà. Yuēshān de érzi shì Shìbā, Dǐdàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (63)

代上 1:33 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大,这都是基土拉的子孙。 (CUVS)

1 Chr 1:33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah. (KJV)

  • The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah. (NASB)

  • 米甸子、以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大、此皆基土拉之子孫、○ (CUVC)

  • Mǐdiàn de érzi shì Yǐfǎ, Yǐfú, Hānuò, Yàbǐdà, Yǐlèdà. zhè dōu shì Jītǔlā de zǐsūn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (49)

代上 1:34 亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。 (CUVS)

1 Chr 1:34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel. (KJV)

  • Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaacwere Esau and Israel. (NASB)

  • 亞伯拉罕子以撒、以撒子以掃、以色列、○ (CUVC)

  • Yàbólāhǎn shēng Yǐsā. Yǐsā de érzi shì Yǐsǎo hé Yǐsèliè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (73)

代上 1:35 以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。 (CUVS)

1 Chr 1:35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah. (KJV)

  • The sons of Esauwere Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah. (NASB)

  • 以掃子、以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉、 (CUVC)

  • Yǐsǎo de érzi shì Yǐlìfǎ, Liúĕr, Yēwūshī, Yǎlán, Kĕlā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (48)

代上 1:36 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。 (CUVS)

1 Chr 1:36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek. (KJV)

  • The sons of Eliphazwere Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna and Amalek. (NASB)

  • 以利法子、提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力、 (CUVC)

  • Yǐlìfǎ de érzi shì Tǎnxī, Àmā, Xǐbō, Jiātǎn, Jīnàsī, Tíngnà, Yàmǎlì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (48)

代上 1:37 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。 (CUVS)

1 Chr 1:37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. (KJV)

  • The sons of Reuelwere Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. (NASB)

  • 流珥子、拿哈、謝拉、沙瑪、米撒、○ (CUVC)

  • Liúĕr de érzi shì Náha, Xièlā, Shāmǎ, Mǐsā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (60)

代上 1:38 西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。 (CUVS)

1 Chr 1:38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan. (KJV)

  • The sons of Seirwere Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan. (NASB)

  • 西珥子、羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊、 (CUVC)

  • Xīĕr de érzi shì Luótān, Shuòbā, Jìbiàn, Yàná, Dǐshùn, Yǐchá, Dǐshān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (66)

代上 1:39 罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。 (CUVS)

1 Chr 1:39 And the sons of Lotan; Hori, and Homam, and Timna was Lotan's sister. (KJV)

  • The sons of Lotanwere Hori and Homam; and Lotan's sisterwas Timna. (NASB)

  • 羅坍子、何利、荷幔、羅坍之妹、亭納、 (CUVC)

  • Luótān de érzi shì Hélì, hé màn. Luótān de meìzi shì Tíngnà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (67)

代上 1:40 朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。 (CUVS)

1 Chr 1:40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah. (KJV)

  • The sons of Shobalwere Alian, Manahath, Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeonwere Aiah and Anah. (NASB)

  • 朔巴子、亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南、祭便子、亞雅、亞拿、 (CUVC)

  • Shuòbā de érzi shì Yàlēiwén, Mǎnáxiá, Yǐbālù, shì fēi, Anán. Jìbiàn de érzi shì Yàyǎ, Yàná. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (55)

 

代上 1:41 亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。 (CUVS)

1 Chr 1:41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran. (KJV)

  • The son of Anahwas Dishon. And the sons of Dishonwere Hamran, Eshban, Ithran and Cheran. (NASB)

  • 亞拿子、底順、底順子、哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭、 (CUVC)

  • Yàná de érzi shì Dǐshùn. Dǐshùn de érzi shì hā mò lán, Yīshìbān, Yìlán, Jīlán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (66)

代上 1:42 以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。 (CUVS)

1 Chr 1:42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran. (KJV)

  • The sons of Ezerwere Bilhan, Zaavan and Jaakan. The sons of Dishanwere Uz and Aran. (NASB)

  • 以察子、辟罕、撒番、亞干、底珊子、烏斯、亞蘭、○ (CUVC)

  • Yǐchá de érzi shì Pìhǎn, Sǎpān, Yàgān. Dǐshān de érzi shì Wūsī, Yàlán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (51)

代上 1:43 以色列人未有君王治理之先、在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。 (CUVS)

1 Chr 1:43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah. (KJV)

  • Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king of the sons of Israel reigned. Bela was the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah. (NASB)

  • 當以色列人無王主治時、於以東地為王者、其名如左、比珥子比拉、都亭哈巴、 (CUVC)

  • Yǐsèliè rén wèi yǒu jūnwáng zhìlǐ zhī xiān, zaì Yǐdōng dì zuò wáng de jì zaì xiàmiàn, yǒu Bǐĕr de érzi Bǐlā, tāde jīngchéng míng jiào Tínghābā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (63)

代上 1:44 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。 (CUVS)

1 Chr 1:44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. (KJV)

  • When Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place. (NASB)

  • 比拉薨、波斯拉人謝拉子約巴嗣位、 (CUVC)

  • Bǐlā sǐ le, Bōsīlā rén Xièlā de érzi Yuēbā jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (57)

代上 1:45 约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。 (CUVS)

1 Chr 1:45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. (KJV)

  • When Jobab died, Husham of the land of the Temanites became king in his place. (NASB)

  • 約巴薨、提幔人戶珊嗣位、 (CUVC)

  • Yuēbā sǐ le, Tǎnxī dì de rén Hùshān jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (56)

代上 1:46 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。 (CUVS)

1 Chr 1:46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead, and the name of his city was Avith. (KJV)

  • When Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his citywas Avith. (NASB)

  • 戶珊薨、比達子哈達、即於摩押田擊米甸人者嗣位、都亞未得、 (CUVC)

  • Hùshān sǐ le, Bǐdá de érzi Hādá jiēxù tā zuò wáng. zhè Hādá jiù shì zaì Móyē dì shā baì Mǐdiàn rén de, tāde jīngchéng míng jiào Yàwèidé. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (54)

代上 1:47 哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。 (CUVS)

1 Chr 1:47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead. (KJV)

  • When Hadad died, Samlah of Masrekah became king in his place. (NASB)

  • 哈達薨、瑪士利加人桑拉嗣位、 (CUVC)

  • Hādá sǐ le, Mǎshìlìjiā rén Sānglā jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (61)

代上 1:48 桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。 (CUVS)

1 Chr 1:48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. (KJV)

  • When Samlah died, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place. (NASB)

  • 桑拉薨、河濱利河伯人掃羅嗣位、 (CUVC)

  • Sānglā sǐ le, dà hé biān de Lìhébó rén Sǎoluó jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (53)

代上 1:49 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒哈南接续他作王。 (CUVS)

1 Chr 1:49 And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. (KJV)

  • When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place. (NASB)

  • 掃羅薨、亞革波子巴勒哈南嗣位、 (CUVC)

  • Sǎoluó sǐ le, Yàgébō de érzi Bālēihānán jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (48)

代上 1:50 巴勒哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希他别,是米萨合的孙女,玛特列的女儿。 (CUVS)

1 Chr 1:50 And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead, and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. (KJV)

  • When Baal-hanan died, Hadad became king in his place; and the name of his city was Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. (NASB)

  • 巴勒哈南薨、哈達嗣位、都巴伊、其後米希他別、乃米薩合孫、瑪特列女也、 (CUVC)

  • Bālēihānán sǐ le, Hādá jiēxù tā zuò wáng. tāde jīngchéng míng jiào bā yī, tāde qīzi míng jiào Mǐxītābiè, shì Mǐsàhé de sūnnǚ, Mǎtèliè de nǚér. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (69)

 

代上 1:51 哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、 (CUVS)

1 Chr 1:51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth, (KJV)

  • Then Hadad died. Now the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth, (NASB)

  • 哈達既沒、在以東為族長者如左、亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、 (CUVC)

  • Hādá sǐ le, Yǐdōng rén de zúzhǎng yǒu Tíngnà zúzhǎng, Yàlè wà zúzhǎng, Yētiè zúzhǎng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (75)

代上 1:52 亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、 (CUVS)

1 Chr 1:52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon, (KJV)

  • chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, (NASB)

  • 亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、 (CUVC)

  • Yà Hélì bā mǎ zúzhǎng, Yǐlā zúzhǎng, Bǐnèn zúzhǎng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (59)

代上 1:53 基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、 (CUVS)

1 Chr 1:53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar, (KJV)

  • chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, (NASB)

  • 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、 (CUVC)

  • Jīnàsī zúzhǎng, Tǎnxī zúzhǎng, Mǐbǐsà zúzhǎng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (65)

代上 1:54 玛基叠族长、以兰族长,这都是以东人的族长。 (CUVS)

1 Chr 1:54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom. (KJV)

  • chief Magdiel, chief Iram. Thesewere the chiefs of Edom. (NASB)

  • 瑪基疊族長、以蘭族長、此皆以東之族長也、 (CUVC)

  • Mǎjīdié zúzhǎng, Yǐlán zúzhǎng. zhè dōu shì Yǐdōng rén de zúzhǎng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (55)

 

 

 

代上 1:1 亚当生塞特;塞特生以挪士; 代上 1:2 以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列; 代上 1:3 雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦; 代上 1:4 拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。 代上 1:5 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。 代上 1:6 歌篾的儿子是亚实基拿、低法(“低法”创世记十章三节作“利法”)、陀迦玛。 代上 1:7 雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单(“多单”有作“罗单”的)。 代上 1:8 含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。 代上 1:9 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。 代上 1:10 古实生宁录;他为世上英雄之首。 代上 1:11 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 代上 1:12 帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。 代上 1:13 迦南生长子西顿、又生赫, 代上 1:14 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、 代上 1:15 希未人、亚基人、西尼人、 代上 1:16 亚瓦底人、洗玛利人、并哈马人。 代上 1:17 闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设(“米设”创世记十章二十三节作“玛施”)。 代上 1:18 亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。 代上 1:19 希伯生了两个儿子:一个名叫法勒(“法勒”就是“分”的意思),因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。 代上 1:20 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、 代上 1:21 哈多兰、乌萨、德拉、 代上 1:22 以巴录、亚比玛利、示巴、 代上 1:23 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。 代上 1:24 闪生亚法撒;亚法撒生沙拉; 代上 1:25 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴; 代上 1:26 拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉; 代上 1:27 他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。 代上 1:28 亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。 代上 1:29 以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、 代上 1:30 米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、 代上 1:31 伊突、拿非施、基底玛,这都是以实玛利的儿子。 代上 1:32 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但; 代上 1:33 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大,这都是基土拉的子孙。 代上 1:34 亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。 代上 1:35 以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。 代上 1:36 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。 代上 1:37 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。 代上 1:38 西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。 代上 1:39 罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。 代上 1:40 朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。 代上 1:41 亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。 代上 1:42 以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。 代上 1:43 以色列人未有君王治理之先、在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。 代上 1:44 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。 代上 1:45 约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。 代上 1:46 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。 代上 1:47 哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。 代上 1:48 桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。 代上 1:49 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒哈南接续他作王。 代上 1:50 巴勒哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希他别,是米萨合的孙女,玛特列的女儿。 代上 1:51 哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、 代上 1:52 亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、 代上 1:53 基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、 代上 1:54 玛基叠族长、以兰族长,这都是以东人的族长。 (和合本 CUV)

 

 

1Chr 1:1 Adam, Sheth, Enosh, 1Chr 1:2 Kenan, Mahalaleel, Jered, 1Chr 1:3 Henoch, Methuselah, Lamech, 1Chr 1:4 Noah, Shem, Ham, and Japheth. 1Chr 1:5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. 1Chr 1:6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah. 1Chr 1:7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. 1Chr 1:8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan. 1Chr 1:9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. 1Chr 1:10 And Cush begat Nimrod, he began to be mighty upon the earth. 1Chr 1:11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, 1Chr 1:12 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim. 1Chr 1:13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth, 1Chr 1:14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite, 1Chr 1:15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, 1Chr 1:16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. 1Chr 1:17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech. 1Chr 1:18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber. 1Chr 1:19 And unto Eber were born two sons, the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. 1Chr 1:20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, 1Chr 1:21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah, 1Chr 1:22 And Ebal, and Abimael, and Sheba, 1Chr 1:23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. 1Chr 1:24 Shem, Arphaxad, Shelah, 1Chr 1:25 Eber, Peleg, Reu, 1Chr 1:26 Serug, Nahor, Terah, 1Chr 1:27 Abram; the same is Abraham. 1Chr 1:28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael. 1Chr 1:29 These are their generations, The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam, 1Chr 1:30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema, 1Chr 1:31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. 1Chr 1:32 Now the sons of Keturah, Abraham's concubine, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan. 1Chr 1:33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah. 1Chr 1:34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel. 1Chr 1:35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah. 1Chr 1:36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek. 1Chr 1:37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. 1Chr 1:38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan. 1Chr 1:39 And the sons of Lotan; Hori, and Homam, and Timna was Lotan's sister. 1Chr 1:40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah. 1Chr 1:41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran. 1Chr 1:42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran. 1Chr 1:43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah. 1Chr 1:44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. 1Chr 1:45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. 1Chr 1:46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead, and the name of his city was Avith. 1Chr 1:47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead. 1Chr 1:48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. 1Chr 1:49 And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. 1Chr 1:50 And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead, and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. 1Chr 1:51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth, 1Chr 1:52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon, 1Chr 1:53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar, 1Chr 1:54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom. (King James Version KJV)

 

 

历代志上(代上) 1 Chronicles(1Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

分享到:

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com