Rom9 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

罗马书(罗) Romans(Rom)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

罗 9:1 我在基督里说真话,并不谎言,有我良心被圣灵感动,给我作见证; (CUVS)

Rom 9:1 I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost, (KJV)

  • I am telling the truth in Christ, I am not lying, my conscience testifies with me in the Holy Spirit, (NASB)

  • 我宗基督、言真無誑、我是非之良、感於聖神、同為之證、 (CUVC)

  • Wǒ zaì Jīdū lǐ shuō zhēn huà, bìng bú huǎng yán, yǒu wǒ liángxīn beì Shènglíng gǎndòng, gĕi wǒ zuò jiànzhèng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

罗 9:2 我是大有忧愁,心里时常伤痛。 (CUVS)

Rom 9:2 That I have great heaviness and continual sorrow in my heart. (KJV)

  • that I have great sorrow and unceasing grief in my heart. (NASB)

  • 我有大憂、痛心不已、 (CUVC)

  • Wǒ shì dà yǒu yōuchóu, xīnli shícháng shāng tòng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (42)

罗 9:3 为我弟兄,我骨肉之亲,就是自己被咒诅,与基督分离,我也愿意。 (CUVS)

Rom 9:3 For I could wish that myself were accursed fRom Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh, (KJV)

  • For I could wish that I myself were accursed, separated from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen according to the flesh, (NASB)

  • 為我兄弟骨肉之親、即見絕於基督、亦所願也、 (CUVC)

  • Wéi wǒ dìxiōng, wǒ gǔròu zhī qéng, jiù shì zìjǐ beì zhòuzǔ, yǔ Jīdū fēnlí, wǒ yĕ yuànyì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (41)

罗 9:4 他们是以色列人,那儿子的名分、荣耀、诸约、律法、礼仪、应许,都是他们的。 (CUVS)

Rom 9:4 Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the pRomises; (KJV)

  • who are Israelites, to whom belongs the adoption as sons, and the glory and the covenants and the giving of the Law and the temple service and the promises, (NASB)

  • 彼固以色列人、得為上帝子、有榮耀、諸約、律例、禮儀、及應許、 (CUVC)

  • Tāmen shì Yǐsèliè rén. nàr zǐ de míngfèn, róngyào, zhū yuē, lǜfǎ, lǐyí, yīngxǔ, dōu shì tāmende. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

罗 9:5 列祖就是他们的祖宗,按肉体说,基督也是从他们出来的,他是在万有之上,永远可称颂的 神。阿们。 (CUVS)

Rom 9:5 Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen. (KJV)

  • whose are the fathers, and from whom is the Christ according to the flesh, who is over all, God blessed forever. Amen. (NASB)

  • 列祖其祖也、依形軀言、基督由之而出、即在萬有之上、永世當頌之上帝、阿們、 (CUVC)

  • Lièzǔ jiù shì tāmende zǔzong, àn ròutǐ shuō, Jīdū yĕ shì cóng tāmen chūlai de, tā shì zaì wàn yǒu zhī shàng, yǒngyuǎn kè chēngsòng de shén. āmén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

罗 9:6 这不是说 神的话落了空,因为从以色列生的,不都是以色列人; (CUVS)

Rom 9:6 Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel, (KJV)

  • But it is not as though the word of God has failed. For they are not all Israel who are descended from Israel; (NASB)

  • 非謂上帝之言廢也、蓋出於以色列者、非盡以色列人、 (CUVC)

  • Zhè bú shì shuō shén de huà luō le kòng. yīnwei cóng Yǐsèliè shēng de, bú dōu shì Yǐsèliè rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (49)

罗 9:7 也不因为是亚伯拉罕的后裔,就都作他的儿女。惟独“从以撒生的,才要称为你的后裔。” (CUVS)

Rom 9:7 Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children, but, In Isaac shall thy seed be called. (KJV)

  • nor are they all children because they are Abraham's descendants, but: `THROUGH ISAAC YOUR DESCENDANTS WILL BE NAMED.` (NASB)

  • 亦非因其為亞伯拉罕之裔、遂盡為子、經雲、由於以撒者、乃謂為爾裔也、 (CUVC)

  • Yĕ bú yīnwei shì Yàbólāhǎn de hòuyì, jiù dōu zuò tāde érnǚ. wéidú cóng Yǐsā shēng de, cái yào chēngwèi nǐde hòuyì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (45)

罗 9:8 这就是说,肉身所生的儿女不是 神的儿女,惟独那应许的儿女才算是后裔。 (CUVS)

Rom 9:8 That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God, but the children of the pRomise are counted for the seed. (KJV)

  • That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are regarded as descendants. (NASB)

  • 是則形軀之子、非上帝子、惟應許之子稱為裔也、 (CUVC)

  • Zhè jiù shì shuō, ròushēn suǒ shēng de érnǚ, bú shì shén de érnǚ. wéidú nà yīngxǔ de érnǚ, cái suàn shì hòuyì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

罗 9:9 因为所应许的话是这样说:“到明年这时候我要来,撒拉必生一个儿子。” (CUVS)

Rom 9:9 For this is the word of pRomise, At this time will I come, and Sarah shall have a son. (KJV)

  • For this is the word of promise: `AT THIS TIME I WILL COME, AND SARAH SHALL HAVE A SON.` (NASB)

  • 其所許之言云、屆期我必至、撒拉將生子、 (CUVC)

  • Yīnwei suǒ yīngxǔ de huà shì zhèyàng shuō, dào míngnián zhè shíhou wǒ yào lái, Sǎlā bì shēng yī gè érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

罗 9:10 不但如此,还有利百加,既从一个人,就是从我们的祖宗以撒怀了孕, (CUVS)

Rom 9:10 And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac; (KJV)

  • And not only this, but there was Rebekah also, when she had conceived,twins by one man, our father Isaac; (NASB)

  • 不第此也、利百加由我祖以撒而妊、 (CUVC)

  • Búdàn rúcǐ, hái yǒu Lìbǎijiā, jì cóng yī gèrén, jiù shì cóng wǒmen de zǔzong Yǐsā huái le yùn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

 

罗 9:11 (双子还没有生下来,善恶还没有作出来,只因要显明 神拣选人的旨意,不在乎人的行为,乃在乎召人的主)。 (CUVS)

Rom 9:11 (For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;) (KJV)

  • for though the twins were not yet born and had not done anything good or bad, so that God's purpose according to His choice would stand, not because of works but because of Him who calls, (NASB)

  • 二子未生、善惡未形、俾上帝選人之旨不移、非由乎行、乃由乎召之者、 (CUVC)

  • ( shuāng zǐ hái méi shēng xià lái, shàn ĕ hái méiyǒu zuò chūlai, zhǐ yīn yào xiǎnmíng shén jiǎnxuǎn rén de zhǐyì, bú zaìhu rén de xíngwéi, nǎi zaìhu zhào rén de zhǔ ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

罗 9:12  神就对利百加说:“将来大的要服事小的。” (CUVS)

Rom 9:12 It was said unto her, The elder shall serve the younger. (KJV)

  • it was said to her, `THE OLDER WILL SERVE THE YOUNGER.` (NASB)

  • 遂諭利百加曰、長子必事幼子、 (CUVC)

  • Shén jiù duì Lìbǎijiā shuō, jiānglái dà de yào fúshì xiǎo de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (40)

罗 9:13 正如经上所记:“雅各是我所爱的,以扫是我所恶的。” (CUVS)

Rom 9:13 As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. (KJV)

  • Just as it is written, `JACOB I LOVED, BUT ESAU I HATED.` (NASB)

  • 如經雲、我愛雅各、而惡以掃、○ (CUVC)

  • Zhēng rú jìng shàng suǒ jì, Yǎgè shì wǒ suǒ aì de, Yǐsǎo shì wǒ suǒ ĕ de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (40)

罗 9:14 这样,我们可说什么呢?难道 神有什么不公平吗?断乎没有! (CUVS)

Rom 9:14 What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid. (KJV)

  • What shall we say then? There is no injustice with God, is there? May it never be! (NASB)

  • 然則將何言耶、上帝有不義乎、非也、 (CUVC)

  • Zhèyàng, wǒmen kè shuō shénme ne. nándào shén yǒu shénme bú gōngping má. duànhū méiyǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

罗 9:15 因他对摩西说:“我要怜悯谁,就怜悯谁;要恩待谁,就恩待谁。” (CUVS)

Rom 9:15 For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion. (KJV)

  • For He says to Moses, `I WILL HAVE MERCY ON WHOM I HAVE MERCY, AND I WILL HAVE COMPASSION ON WHOM I HAVE COMPASSION.` (NASB)

  • 蓋諭摩西雲、我所欲矜恤者矜恤之、欲憐憫者憐憫之、 (CUVC)

  • Yīn tā duì Móxī shuō, wǒ yào liánmǐn shuí, jiù liánmǐn shuí, yào ēn dāi shuí, jiù ēn dāi shuí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

罗 9:16 据此看来,这不在乎那定意的,也不在乎那奔跑的,只在乎发怜悯的 神。 (CUVS)

Rom 9:16 So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy. (KJV)

  • So then it does not depend on the man who wills or the man who runs, but on God who has mercy. (NASB)

  • 是則非由志意、非由馳驅、乃由矜恤之上帝也、 (CUVC)

  • Jū cǐ kàn lái, zhè bú zaìhu nà déng yì de, yĕ bú zaìhu nà bēnpǎo de, zhǐ zaìhu fā liánmǐn de shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

罗 9:17 因为经上有话向法老说:“我将你兴起来,特要在你身上彰显我的权能,并要使我的名传遍天下。” (CUVS)

Rom 9:17 For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth. (KJV)

  • For the Scripture says to Pharaoh, `FOR THIS VERY PURPOSE I RAISED YOU UP, TO DEMONSTRATE MY POWER IN YOU, AND THAT MY NAME MIGHT BE PROCLAIMED THROUGHOUT THE WHOLE EARTH.` (NASB)

  • 蓋經諭法老雲、我之興爾、特彰我能於爾、揚我名於天下、 (CUVC)

  • Yīnwei jìng shàng yǒu huà xiàng fǎlǎo shuō, wǒ jiāng nǐ xīngqǐ lái, tè yào zaì nǐ shēnshang zhāng xiǎn wǒde quánnéng, bìng yào shǐ wǒde míng chuán biàn tiān xià. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (40)

罗 9:18 如此看来, 神要怜悯谁,就怜悯谁;要叫谁刚硬,就叫谁刚硬。 (CUVS)

Rom 9:18 Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth. (KJV)

  • So then He has mercy on whom He desires, and He hardens whom He desires. (NASB)

  • 是上帝隨所欲矜恤之、亦隨所欲剛愎之、○ (CUVC)

  • Rúcǐ kàn lái, shén yào liánmǐn shuí, jiù liánmǐn shuí, yào jiào shuí gāng yìng, jiù jiào shuí gāng yìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

罗 9:19 这样,你必对我说:“他为什么还指责人呢?有谁抗拒他的旨意呢?” (CUVS)

Rom 9:19 Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? (KJV)

  • You will say to me then, `Why does He still find fault? For who resists His will?` (NASB)

  • 如是、爾必語我雲、上帝何為尚責人乎、孰既逆其旨乎、 (CUVC)

  • Zhèyàng, nǐ bì duì wǒ shuō, tā wèishénme hái zhǐzé rén ne. yǒu shuí kàng jù tāde zhǐyì ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

罗 9:20 你这个人哪!你是谁,竟敢向 神强嘴呢?受造之物岂能对造他的说:“你为什么这样造我呢?” (CUVS)

Rom 9:20 Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus? (KJV)

  • On the contrary, who are you, O man, who answers back to God? The thing molded will not say to the molder, `Why did you make me like this,` will it? (NASB)

  • 人乎、爾為誰、反詰上帝耶、受造之物、豈謂造之者云、爾何為若是造我乎、 (CUVC)

  • Nǐ zhège rén nǎ, nǐ shì shuí, jìnggǎn xiàng shén jiàng zuǐne. shòu zào zhī wù qǐnéng duì zào tāde shuō, nǐ wèishénme zhèyàng zào wǒ ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

 

罗 9:21 窑匠难道没有权柄从一团泥里拿一块作成贵重的器皿,又拿一块作成卑贱的器皿吗? (CUVS)

Rom 9:21 Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour? (KJV)

  • Or does not the potter have a right over the clay, to make from the same lump one, vessel for honorable use and another, for common use? (NASB)

  • 陶人豈無權於泥、由一團而造器、一為尊、一為卑乎、 (CUVC)

  • Yáo jiàng nándào méiyǒu quánbǐng, cóng yī tuán ní lǐ ná yī kuaì zuò chéng guìzhòng de qìmǐn, yòu ná yī kuaì zuò chéng bēijiàn de qìmǐn má. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

罗 9:22 倘若 神要显明他的忿怒,彰显他的权能,就多多忍耐宽容那可怒预备遭毁灭的器皿; (CUVS)

Rom 9:22 What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction, (KJV)

  • What if God, although willing to demonstrate His wrath and to make His power known, endured with much patience vessels of wrath prepared for destruction? (NASB)

  • 若上帝欲彰其怒、示其能、則以恆忍、包容可怒之器、備以毀敗者、 (CUVC)

  • Tǎngruò shén yào xiǎnmíng tāde fèn nù, zhāng xiǎn tāde quánnéng, jiù duō duō rĕnnaì kuānróng nà kè nù yùbeì zāo huǐmiè de qìmǐn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

罗 9:23 又要将他丰盛的荣耀彰显在那蒙怜悯早预备得荣耀的器皿上。 (CUVS)

Rom 9:23 And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory, (KJV)

  • And He did so to make known the riches of His glory upon vessels of mercy, which He prepared beforehand for glory, (NASB)

  • 且欲其豐富之榮、示於矜恤之器、備以獲榮者、 (CUVC)

  • Yòu yào jiāng tā fēngshèng de róngyào, zhāng xiǎn zaì nà mĕng liánmǐn zǎo yùbeì dé róngyào de qìmǐn shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

罗 9:24 这器皿就是我们被 神所召的,不但是从犹太人中,也是从外邦人中。这有什么不可呢? (CUVS)

Rom 9:24 Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles? (KJV)

  • even us, whom He also called, not from among Jews only, but also from among Gentiles. (NASB)

  • 即我儕蒙召之人、不第自猶太、亦自異邦、如是、尚何言哉、 (CUVC)

  • Zhè qìmǐn jiù shì wǒmen beì shén suǒ zhào de, búdàn shì cóng Yóutaìrén zhòng, yĕ shì cóng waìbāngrén zhòng, zhè yǒu shénme bùkĕ ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

罗 9:25 就象 神在何西阿书上说:“那本来不是我子民的,我要称为我的子民;本来不是蒙爱的,我要称为蒙爱的。 (CUVS)

Rom 9:25 As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved. (KJV)

  • As He says also in Hosea, `I WILL CALL THOSE WHO WERE NOT MY PEOPLE, 'MY PEOPLE,' AND HER WHO WAS NOT BELOVED, 'BELOVED.'` (NASB)

  • 何西阿書載上帝言云、我將稱非我民者為我民、非蒙愛者為蒙愛、 (CUVC)

  • Jiù xiàng shén zaì héxīāshū shàng shuō, nà bĕnlái bú shì wǒ zǐmín de, wǒ yào chēngwèi wǒde zǐmín. bĕnlái bú shì mĕng aì de, wǒ yào chēngwèi mĕng aì de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

罗 9:26 从前在什么地方对他们说:‘你们不是我的子民’,将来就在那里称他们为永生 神的儿子。” (CUVS)

Rom 9:26 And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God. (KJV)

  • `AND IT SHALL BE THAT IN THE PLACE WHERE IT WAS SAID TO THEM, 'YOU ARE NOT MY PEOPLE,' THERE THEY SHALL BE CALLED SONS OF THE LIVING GOD.` (NASB)

  • 昔於某地語人曰、爾非我民、將於斯地、稱為維生上帝子、 (CUVC)

  • Cóng qián zaì shénme dìfang duì tāmen shuō, nǐmen bú shì wǒde zǐmín, jiānglái jiù zaì nàli chēng tāmen wéi yǒngshēng shén de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

罗 9:27 以赛亚指着以色列人喊着说:“以色列人虽多如海沙,得救的不过是剩下的余数; (CUVS)

Rom 9:27 Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved, (KJV)

  • Isaiah cries out concerning Israel, `THOUGH THE NUMBER OF THE SONS OF ISRAEL BE LIKE THE SAND OF THE SEA, IT IS THE REMNANT THAT WILL BE SAVED; (NASB)

  • 以賽亞指以色列呼曰、以色列眾子、其數雖如海沙、而得救者其遺餘耳、 (CUVC)

  • Yǐsaìyà zhǐ zhe Yǐsèliè rén hǎn zhe shuō, Yǐsèliè rén suī duō rú hǎi shà, déjiù de bú guō shì shèngxia de yú shǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

罗 9:28 因为主要在世上施行他的话,叫他的话都成全,速速地完结。” (CUVS)

Rom 9:28 For he will finish the work, and cut it short in righteousness, because a short work will the Lord make upon the earth. (KJV)

  • FOR THE LORD WILL EXECUTE HIS WORD ON THE EARTH, THOROUGHLY AND QUICKLY.` (NASB)

  • 蓋主將踐其言於世、且果決而成之、 (CUVC)

  • Yīnwei zhǔ yào zaì shìshang shīxíng tāde huà, jiào tāde huà dōu chéngquán, sù sù de wán jié. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

罗 9:29 又如以赛亚先前说过:“若不是万军之主给我们存留余种,我们早已象所多玛、蛾摩拉的样子了。” (CUVS)

Rom 9:29 And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha. (KJV)

  • And just as Isaiah foretold, `UNLESS THE LORD OF SABAOTH HAD LEFT TO US A POSTERITY, WE WOULD HAVE BECOME LIKE SODOM, AND WOULD HAVE RESEMBLED GOMORRAH.` (NASB)

  • 如以賽亞曾言、若萬軍之主、未留餘種於我、則我儕必如所多瑪、猶蛾摩拉矣、○ (CUVC)

  • Yòu rú Yǐsaìyà xiānqián shuō guō, ruò bú shì wàn jūn zhī zhǔ gĕi wǒmen cún liú yú zhòng, wǒmen zǎo yǐ xiàng Suǒduōmǎ, Gémólā de yàngzi le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (41)

罗 9:30 这样,我们可说什么呢?那本来不追求义的外邦人反得了义,就是因信而得的义。 (CUVS)

Rom 9:30 What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith. (KJV)

  • What shall we say then? That Gentiles, who did not pursue righteousness, attained righteousness, even the righteousness which is by faith; (NASB)

  • 然則將何言耶、異邦人未趨義而得義、即由信之義也、 (CUVC)

  • Zhèyàng, wǒmen kè shuō shénme ne. nà bĕnlái bú zhuīqiú yì de waìbāngrén, fǎn dé le yì, jiù shì yīn xìn ér dé de yì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

 

罗 9:31 但以色列人追求律法的义,反得不着律法的义。 (CUVS)

Rom 9:31 But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness. (KJV)

  • but Israel, pursuing a law of righteousness, did not arrive at that law. (NASB)

  • 惟以色列人趨律之義而不及、 (CUVC)

  • Dàn Yǐsèliè rén zhuīqiú lǜfǎ de yì, fǎn dé bú zhe lǜfǎ de yì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

罗 9:32 这是什么缘故呢?是因为他们不凭着信心求,只凭着行为求,他们正跌在那绊脚石上。 (CUVS)

Rom 9:32 Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone; (KJV)

  • Why,? Becausethey did not pursue it by faith, but as thoughit were by works. They stumbled over the stumbling stone, (NASB)

  • 此何故耶、曰、不由於信、而由於行、乃蹶於躓人之石、 (CUVC)

  • Zhè shì shénme yuángù ne. shì yīnwei tāmen bú píng zhe xìnxīn qiú, zhǐ píng zhe xíngwéi qiú. tāmen zhēng diē zaì nà bàn jiǎo shí shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

罗 9:33 就如经上所记:“我在锡安放一块绊脚的石头,跌人的磐石;信靠他的人必不至于羞愧。” (CUVS)

Rom 9:33 As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence, and whosoever believeth on him shall not be ashamed. (KJV)

  • just as it is written, `BEHOLD, I LAY IN ZION A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE, AND HE WHO BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED.` (NASB)

  • 如經雲、我以躓人之石、礙人之磐、置於錫安、信之者、必不啟羞也、 (CUVC)

  • Jiù rú jìng shàng suǒ jì, wǒ zaì Xī 'ān fàng yī kuaì bàn jiǎo de shítou, diē rén de pánshí. xìn kào tāde rén bì búzhìyú xiūkuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

 

 

 

罗 9:1 我在基督里说真话,并不谎言,有我良心被圣灵感动,给我作见证; 罗 9:2 我是大有忧愁,心里时常伤痛。 罗 9:3 为我弟兄,我骨肉之亲,就是自己被咒诅,与基督分离,我也愿意。 罗 9:4 他们是以色列人,那儿子的名分、荣耀、诸约、律法、礼仪、应许,都是他们的。 罗 9:5 列祖就是他们的祖宗,按肉体说,基督也是从他们出来的,他是在万有之上,永远可称颂的 神。阿们。 罗 9:6 这不是说 神的话落了空,因为从以色列生的,不都是以色列人; 罗 9:7 也不因为是亚伯拉罕的后裔,就都作他的儿女。惟独“从以撒生的,才要称为你的后裔。” 罗 9:8 这就是说,肉身所生的儿女不是 神的儿女,惟独那应许的儿女才算是后裔。 罗 9:9 因为所应许的话是这样说:“到明年这时候我要来,撒拉必生一个儿子。” 罗 9:10 不但如此,还有利百加,既从一个人,就是从我们的祖宗以撒怀了孕, 罗 9:11 (双子还没有生下来,善恶还没有作出来,只因要显明 神拣选人的旨意,不在乎人的行为,乃在乎召人的主)。 罗 9:12  神就对利百加说:“将来大的要服事小的。” 罗 9:13 正如经上所记:“雅各是我所爱的,以扫是我所恶的。” 罗 9:14 这样,我们可说什么呢?难道 神有什么不公平吗?断乎没有! 罗 9:15 因他对摩西说:“我要怜悯谁,就怜悯谁;要恩待谁,就恩待谁。” 罗 9:16 据此看来,这不在乎那定意的,也不在乎那奔跑的,只在乎发怜悯的 神。 罗 9:17 因为经上有话向法老说:“我将你兴起来,特要在你身上彰显我的权能,并要使我的名传遍天下。” 罗 9:18 如此看来, 神要怜悯谁,就怜悯谁;要叫谁刚硬,就叫谁刚硬。 罗 9:19 这样,你必对我说:“他为什么还指责人呢?有谁抗拒他的旨意呢?” 罗 9:20 你这个人哪!你是谁,竟敢向 神强嘴呢?受造之物岂能对造他的说:“你为什么这样造我呢?” 罗 9:21 窑匠难道没有权柄从一团泥里拿一块作成贵重的器皿,又拿一块作成卑贱的器皿吗? 罗 9:22 倘若 神要显明他的忿怒,彰显他的权能,就多多忍耐宽容那可怒预备遭毁灭的器皿; 罗 9:23 又要将他丰盛的荣耀彰显在那蒙怜悯早预备得荣耀的器皿上。 罗 9:24 这器皿就是我们被 神所召的,不但是从犹太人中,也是从外邦人中。这有什么不可呢? 罗 9:25 就象 神在何西阿书上说:“那本来不是我子民的,我要称为我的子民;本来不是蒙爱的,我要称为蒙爱的。 罗 9:26 从前在什么地方对他们说:‘你们不是我的子民’,将来就在那里称他们为永生 神的儿子。” 罗 9:27 以赛亚指着以色列人喊着说:“以色列人虽多如海沙,得救的不过是剩下的余数; 罗 9:28 因为主要在世上施行他的话,叫他的话都成全,速速地完结。” 罗 9:29 又如以赛亚先前说过:“若不是万军之主给我们存留余种,我们早已象所多玛、蛾摩拉的样子了。” 罗 9:30 这样,我们可说什么呢?那本来不追求义的外邦人反得了义,就是因信而得的义。 罗 9:31 但以色列人追求律法的义,反得不着律法的义。 罗 9:32 这是什么缘故呢?是因为他们不凭着信心求,只凭着行为求,他们正跌在那绊脚石上。 罗 9:33 就如经上所记:“我在锡安放一块绊脚的石头,跌人的磐石;信靠他的人必不至于羞愧。” (和合本 CUV)

 

 

Rom 9:1 I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost, Rom 9:2 That I have great heaviness and continual sorrow in my heart. Rom 9:3 For I could wish that myself were accursed fRom Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh, Rom 9:4 Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the pRomises; Rom 9:5 Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen. Rom 9:6 Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel, Rom 9:7 Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children, but, In Isaac shall thy seed be called. Rom 9:8 That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God, but the children of the pRomise are counted for the seed. Rom 9:9 For this is the word of pRomise, At this time will I come, and Sarah shall have a son. Rom 9:10 And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac; Rom 9:11 (For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;) Rom 9:12 It was said unto her, The elder shall serve the younger. Rom 9:13 As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. Rom 9:14 What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid. Rom 9:15 For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion. Rom 9:16 So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy. Rom 9:17 For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth. Rom 9:18 Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth. Rom 9:19 Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? Rom 9:20 Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus? Rom 9:21 Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour? Rom 9:22 What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction, Rom 9:23 And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory, Rom 9:24 Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles? Rom 9:25 As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved. Rom 9:26 And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God. Rom 9:27 Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved, Rom 9:28 For he will finish the work, and cut it short in righteousness, because a short work will the Lord make upon the earth. Rom 9:29 And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha. Rom 9:30 What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith. Rom 9:31 But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness. Rom 9:32 Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone; Rom 9:33 As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence, and whosoever believeth on him shall not be ashamed. (King James Version KJV)

 

 

罗马书(罗) Romans(Rom)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

分享到:

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com