Rom13 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

罗马书(罗) Romans(Rom)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

罗 13:1 在上有权柄的,人人当顺服他,因为没有权柄不是出于 神的。凡掌权的都是 神所命的。 (CUVS)

Rom 13:1 Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God, the powers that be are ordained of God. (KJV)

  • Every person is to be in subjection to the governing authorities. For there is no authority except from God, and those which exist are established by God. (NASB)

  • 秉權者、眾宜服之、因無權非由於上帝、諸權皆上帝所命也、 (CUVC)

  • Zaì shàng yǒu quánbǐng de, rénrén dàng shùnfú tā. yīnwei méiyǒu quánbǐng bú shì chūyú shén de. fán zhǎngquán de dōu shì shén suǒ méng de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

罗 13:2 所以抗拒掌权的就是抗拒 神的命;抗拒的必自取刑罚。 (CUVS)

Rom 13:2 Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God, and they that resist shall receive to themselves damnation. (KJV)

  • Therefore whoever resists authority has opposed the ordinance of God; and they who have opposed will receive condemnation upon themselves. (NASB)

  • 故與秉權者抗、乃拒上帝命、拒者自取鞫也、 (CUVC)

  • Suǒyǐ kàng jù zhǎngquán de, jiù shì kàng jù shén de méng. kàng jù de bì zì qǔ xíngfá (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

罗 13:3 作官的原不是叫行善的惧怕,乃是叫作恶的惧怕。你愿意不惧怕掌权的吗?你只要行善,就可得他的称赞, (CUVS)

Rom 13:3 For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same, (KJV)

  • For rulers are not a cause of fear for good behavior, but for evil. Do you want to have no fear of authority? Do what is good and you will have praise from the same; (NASB)

  • 蓋有司非行善者所畏、乃行惡者所畏耳、爾欲弗畏權、惟行善則得其褎、 (CUVC)

  • zuò guān de yuán bú shì jiào xíng shàn de jùpà, nǎi shì jiào zuò ĕ de jùpà. nǐ yuànyì bú jùpà zhǎngquán de má. nǐ zhǐyào xíng shàn, jiù kè dé tāde chēngzàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

罗 13:4 因为他是 神的用人,是与你有益的。你若作恶,却当惧怕,因为他不是空空地佩剑。他是 神的用人,是伸冤的,刑罚那作恶的。 (CUVS)

Rom 13:4 For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain, for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil. (KJV)

  • for it is a minister of God to you for good. But if you do what is evil, be afraid; for it does not bear the sword for nothing; for it is a minister of God, an avenger who brings wrath on the one who practices evil. (NASB)

  • 蓋彼為上帝之役、於爾有益、爾若行惡則畏之、以其非徒佩劍、乃為上帝之役、以怒加諸行惡者、 (CUVC)

  • Yīnwei tā shì shén de yòng rén, shì yǔ nǐ yǒu yì de. nǐ ruò zuò ĕ, què dàng jùpà. yīnwei tā bú shì kòng kòng de peì jiàn. tā shì shén de yòng rén, shì shēnyuān de, xíngfá nà zuò ĕ de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

罗 13:5 所以你们必须顺服,不但是因为刑罚,也是因为良心。 (CUVS)

Rom 13:5 Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake. (KJV)

  • Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of wrath, but also for conscience' sake. (NASB)

  • 故須服之、不第因怒、亦因良心也、 (CUVC)

  • Suǒyǐ nǐmen bìxū shùnfú, búdàn shì yīnwei xíngfá, yĕ shì yīnwei liángxīn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

罗 13:6 你们纳粮也为这个缘故;因他们是 神的差役,常常特管这事。 (CUVS)

Rom 13:6 For for this cause pay ye tribute also, for they are God's ministers, attending continually upon this very thing. (KJV)

  • For because of this you also pay taxes, for rulers are servants of God, devoting themselves to this very thing. (NASB)

  • 是以爾亦輸稅、蓋彼乃上帝之有司、恆執斯役、 (CUVC)

  • Nǐmen nà liáng, yĕ wéi zhè yuángù. yīn tāmen shì shén de chāiyì, chángcháng tè guǎn zhè shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

罗 13:7 凡人所当得的,就给他;当得粮的,给他纳粮;当得税的,给他上税;当惧怕的,惧怕他;当恭敬的,恭敬他。 (CUVS)

Rom 13:7 Render therefore to all their dues, tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour. (KJV)

  • Render to all what is due them: tax to whom taxis due; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor. (NASB)

  • 所宜與者與之、稅則納之、征則輸之、當畏則畏之、當敬則敬之、○ (CUVC)

  • Fán rén suǒ dàng dé de, jiù gĕi tā. dàng dé liáng de, gĕi Tānà liáng. dàng dé shuì de, gĕi tā shàng shuì. dàng jùpà de, jùpà tā. dàng gōng jìng de, gōng jìng tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

罗 13:8 凡事都不可亏欠人,惟有彼此相爱,要常以为亏欠,因为爱人的,就完全了律法。 (CUVS)

Rom 13:8 Owe no man any thing, but to love one another, for he that loveth another hath fulfilled the law. (KJV)

  • Owe nothing to anyone except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilledthe law. (NASB)

  • 勿歉於人、惟以相愛為歉、蓋愛人者盡乎律也、 (CUVC)

  • Fán shì dōu bùkĕ kuīqiàn rén, wéiyǒu bǐcǐ xiāng aì, yào cháng yǐwéi kuīqiàn. yīnwei aìren de jiù wánquán le lǜfǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

罗 13:9 象那不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可贪婪,或有别的诫命,都包在“爱人如己”这一句话之内了。 (CUVS)

Rom 13:9 For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself. (KJV)

  • For this, `YOU SHALL NOT COMMIT ADULTERY, YOU SHALL NOT MURDER, YOU SHALL NOT STEAL, YOU SHALL NOT COVET,` and if there is any other commandment, it is summed up in this saying, `YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.` (NASB)

  • 如曰勿淫、勿殺、勿竊、勿貪、抑或他誡、皆一言以蔽之、曰愛鄰如己、 (CUVC)

  • Xiàng nà bùkĕ jiānyín, bùkĕ shārén, bùkĕ tōudào, bùkĕ tānlán, huò yǒu biéde jièméng, dōu bāo zaì aìren rú jǐ zhè yī jù huà zhī neì le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

罗 13:10 爱是不加害与人的,所以爱就完全了律法。 (CUVS)

Rom 13:10 Love worketh no ill to his neighbour, therefore love is the fulfilling of the law. (KJV)

  • Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the law. (NASB)

  • 夫愛不為害於鄰、故愛也者、律之盡也、○ (CUVC)

  • Aì shì bú jiā haì yǔ rén de, suǒyǐ aì jiù wánquán le lǜfǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

 

罗 13:11 再者,你们晓得现今就是该趁早睡醒的时候,因为我们得救,现今比初信的时候更近了。 (CUVS)

Rom 13:11 And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep, for now is our salvation nearer than when we believed. (KJV)

  • Do this, knowing the time, that it is already the hour for you to awaken from sleep; for now salvation is nearer to us than when we believed. (NASB)

  • 緣此、知時已屆、今宜自寐以寤、蓋我儕得救、較初信時為尤近、 (CUVC)

  • Zaìzhĕ, nǐmen xiǎodé xiànjīn jiù shì gāi chèn zǎo shuì xǐng de shíhou, yīnwei wǒmen déjiù, xiànjīn bǐ chū xìn de shíhou gēng jìn le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

罗 13:12 黑夜已深,白昼将近,我们就当脱去暗昧的行为,带上光明的兵器。 (CUVS)

Rom 13:12 The night is far spent, the day is at hand, let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light. (KJV)

  • The night is almost gone, and the day is near. Therefore let us lay aside the deeds of darkness and put on the armor of light. (NASB)

  • 夜既央、晝伊邇、我儕宜脫暗昧之行、而服光明之甲、 (CUVC)

  • Hēi yè yǐ shēn, báizhòu jiāng jìn. wǒmen jiù dàng tuō qù àn meì de xíngwéi, daì shàng guāngmíng de bīngqì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

罗 13:13 行事为人要端正,好象行在白昼;不可荒宴醉酒;不可好色邪荡;不可争竞嫉妒。 (CUVS)

Rom 13:13 Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying. (KJV)

  • Let us behave properly as in the day, not in carousing and drunkenness, not in sexual promiscuity and sensuality, not in strife and jealousy. (NASB)

  • 行宜莊正、如於白晝、勿荒宴而沈湎、勿冒色而邪侈、勿爭鬬而媢嫉、 (CUVC)

  • Xíngshì wéirén yào duānzhèng, hǎoxiàng xíng zaì báizhòu. bùkĕ huāngyàn zuìjiǔ. bùkĕ hǎo sè xiédàng. bùkĕ zhēngjing jídù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

罗 13:14 总要披戴主耶稣基督,不要为肉体安排,去放纵私欲。 (CUVS)

Rom 13:14 But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof. (KJV)

  • But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh in regard to its lusts. (NASB)

  • 惟主耶穌基督是服、毋為形軀是圖、以縱其慾、 (CUVC)

  • Zǒng yào pī daì zhǔ Yēsū Jīdū, búyào wéi ròutǐ ānpái, qù fàngzòng sīyù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

 

 

 

罗 13:1 在上有权柄的,人人当顺服他,因为没有权柄不是出于 神的。凡掌权的都是 神所命的。 罗 13:2 所以抗拒掌权的就是抗拒 神的命;抗拒的必自取刑罚。 罗 13:3 作官的原不是叫行善的惧怕,乃是叫作恶的惧怕。你愿意不惧怕掌权的吗?你只要行善,就可得他的称赞, 罗 13:4 因为他是 神的用人,是与你有益的。你若作恶,却当惧怕,因为他不是空空地佩剑。他是 神的用人,是伸冤的,刑罚那作恶的。 罗 13:5 所以你们必须顺服,不但是因为刑罚,也是因为良心。 罗 13:6 你们纳粮也为这个缘故;因他们是 神的差役,常常特管这事。 罗 13:7 凡人所当得的,就给他;当得粮的,给他纳粮;当得税的,给他上税;当惧怕的,惧怕他;当恭敬的,恭敬他。 罗 13:8 凡事都不可亏欠人,惟有彼此相爱,要常以为亏欠,因为爱人的,就完全了律法。 罗 13:9 象那不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可贪婪,或有别的诫命,都包在“爱人如己”这一句话之内了。 罗 13:10 爱是不加害与人的,所以爱就完全了律法。 罗 13:11 再者,你们晓得现今就是该趁早睡醒的时候,因为我们得救,现今比初信的时候更近了。 罗 13:12 黑夜已深,白昼将近,我们就当脱去暗昧的行为,带上光明的兵器。 罗 13:13 行事为人要端正,好象行在白昼;不可荒宴醉酒;不可好色邪荡;不可争竞嫉妒。 罗 13:14 总要披戴主耶稣基督,不要为肉体安排,去放纵私欲。 (和合本 CUV)

 

 

Rom 13:1 Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God, the powers that be are ordained of God. Rom 13:2 Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God, and they that resist shall receive to themselves damnation. Rom 13:3 For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same, Rom 13:4 For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain, for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil. Rom 13:5 Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake. Rom 13:6 For for this cause pay ye tribute also, for they are God's ministers, attending continually upon this very thing. Rom 13:7 Render therefore to all their dues, tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour. Rom 13:8 Owe no man any thing, but to love one another, for he that loveth another hath fulfilled the law. Rom 13:9 For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself. Rom 13:10 Love worketh no ill to his neighbour, therefore love is the fulfilling of the law. Rom 13:11 And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep, for now is our salvation nearer than when we believed. Rom 13:12 The night is far spent, the day is at hand, let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light. Rom 13:13 Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying. Rom 13:14 But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof. (King James Version KJV)

 

 

罗马书(罗) Romans(Rom)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com