Rev13 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

启示录(启) Revelation(Rev)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

启 13:1 我又看见一个兽从海中上来,有十角七头;在十角上戴着十个冠冕,七头上有亵渎的名号。 (CUVS)

Rev 13:1 And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy. (KJV)

  • And the dragon stood on the sand of the seashore. Then I saw a beast coming up out of the sea, having ten horns and seven heads, and on his hornswere ten diadems, and on his headswere blasphemous names. (NASB)

  • 我又見一獸自海而上、十角七首、角戴十冕、首有謗讟之名、 (CUVC)

  • Wǒ yòu kànjian yī gè shòu cóng hǎi zhōng shàng lái, yǒu shí jiǎo qī tóu, zaì shí jiǎo shàng daì zhe shí gè guānmiǎn, qī tóu shàng yǒu xièdú de míng hào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

启 13:2 我所看见的兽,形状象豹,脚象熊的脚,口象狮子的口。那龙将自己的能力、座位和大权柄,都给了它。 (CUVS)

Rev 13:2 And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion, and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. (KJV)

  • And the beast which I saw was like a leopard, and his feet were likethose of a bear, and his mouth like the mouth of a lion. And the dragon gave him his power and his throne and great authority. (NASB)

  • 所見之獸似豹、足如熊、口如獅、龍以其能其座與大權予之、 (CUVC)

  • Wǒ suǒ kànjian de shòu, xíngzhuàng xiàng bào, jiǎo xiàng xióng de jiǎo, kǒu xiàng shīzi de kǒu. nà lóng jiàng zìjǐ de nénglì, zuòwei, hé dà quánbǐng, dōu gĕi le tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (40)

启 13:3 我看见兽的七头中,有一个似乎受了死伤,那死伤却医好了。全地的人都希奇,跟从那兽; (CUVS)

Rev 13:3 And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed, and all the world wondered after the beast. (KJV)

  • I saw one of his heads as if it had been slain, and his fatal wound was healed. And the whole earth was amazedand followed after the beast; (NASB)

  • 我見其一首、若受傷瀕死而得醫愈、全地遂奇而從之、 (CUVC)

  • Wǒ kànjian shòu de qī tóu zhōng, yǒu yī gè sìhu shòu le sǐ shāng. nà sǐ shāng què yī hǎo le. quán dì de rén, dōu xīqí gēn cóng nà shòu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

启 13:4 又拜那龙,因为它将自己的权柄给了兽;也拜兽说:“谁能比这兽,谁能与它交战呢?” (CUVS)

Rev 13:4 And they worshipped the dragon which gave power unto the beast, and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him? (KJV)

  • they worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, `Who is like the beast, and who is able to wage war with him?` (NASB)

  • 又拜龍、因以其權予獸、亦拜獸、曰、孰似獸乎、孰能與之戰乎、 (CUVC)

  • Yòu baì nà lóng, yīnwei tā jiàng zìjǐ de quánbǐng gĕi le shòu. yĕ baì shòu shuō, shuí néng bǐ zhè shòu, shuí néng yǔ tā jiāo zhàn ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (41)

启 13:5 又赐给它说夸大亵渎话的口,又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。 (CUVS)

Rev 13:5 And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months. (KJV)

  • There was given to him a mouth speaking arrogant words and blasphemies, and authority to act for forty-twob, months was given to him. (NASB)

  • 又予之口、言諸大事、及諸謗讟、又予之權、凡四十有二月、 (CUVC)

  • Yòu cìgĕi tā shuō kuā dà xièdú huà de kǒu. yòu yǒu quánbǐng cìgĕi tā, kĕyǐ rènyì ér xíng sì shí èr gè yuè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

启 13:6 兽就开口向 神说亵渎的话,亵渎 神的名,并他的帐幕,以及那些住在天上的。 (CUVS)

Rev 13:6 And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven. (KJV)

  • And he opened his mouth in blasphemies against God, to blaspheme His name and His tabernacle, that is, those who dwell in heaven. (NASB)

  • 遂啟口出謗讟上帝之言、謗讟其名其幕、並居於天者、 (CUVC)

  • Shòu jiù kāikǒu xiàng shén shuō xièdú de huà, xièdú shén de míng, bìng tāde zhàngmù, yǐjí nàxiē zhù zaì tiān shàng de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

启 13:7 又任凭它与圣徒争战,并且得胜。也把权柄赐给它,制伏各族、各民、各方、各国。 (CUVS)

Rev 13:7 And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them, and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations. (KJV)

  • It was also given to him to make war with the saints and to overcome them, and authority over every tribe and people and tongue and nation was given to him. (NASB)

  • 又予之權、戰諸聖徒而勝之、且治諸族諸民諸方諸邦、 (CUVC)

  • Yòu rènpíng tā yǔ shèngtú zhēng zhàn, bìngqiĕ déshèng. yĕ bǎ quánbǐng cìgĕi tā, zhìfú gè zú gè mín gè fāng gè guó. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

启 13:8 凡住在地上,名字从创世以来没有记在被杀之羔羊生命册上的人,都要拜它。 (CUVS)

Rev 13:8 And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world. (KJV)

  • All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been slain. (NASB)

  • 宅地之人、其名自創世時、未錄於見殺之羔維生之冊者、皆將拜獸、 (CUVC)

  • Fán zhù zaì dì shàng, míngzi cóng chuàngshì yǐlái, méiyǒu jì zaì beì shā zhī gāoyáng shēngmìng cè shàng de rén, dōu yào baì tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

启 13:9 凡有耳的,就应当听。 (CUVS)

Rev 13:9 If any man have an ear, let him hear. (KJV)

  • If anyone has an ear, let him hear. (NASB)

  • 有耳者宜聽之、 (CUVC)

  • Fán yǒu ĕr de, jiù yīngdāng tīng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (44)

启 13:10 掳掠人的,必被掳掠;用刀杀人的,必被刀杀。圣徒的忍耐和信心就是在此。 (CUVS)

Rev 13:10 He that leadeth into captivity shall go into captivity, he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints. (KJV)

  • If anyoneis destined for captivity, to captivity he goes; if anyone kills with the sword, with the sword he must be killed. Here is the perseverance and the faith of the saints. (NASB)

  • 凡宜見虜者則見虜、以刃殺人者、則必見殺於刃、諸聖徒之忍與信在此矣、○ (CUVC)

  • Lǔlǜe rén de bì beìlǔ lüè. yòng dāo shārén de, bì beì dāo shā. shèngtú de rĕnnaì hé xìnxīn, jiù shì zaì cǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

 

启 13:11 我又看见另有一个兽从地中上来,有两角如同羊羔,说话好象龙。 (CUVS)

Rev 13:11 And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. (KJV)

  • Then I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb and he spoke as a dragon. (NASB)

  • 我又見一獸由地而上、兩角如羔、其言如龍、 (CUVC)

  • Wǒ yòu kànjian Lìng yǒu yī gè shòu cóng dì zhòng shàng lái. yǒu liǎng jiǎo rútóng yánggāo, shuōhuà hǎoxiàng lóng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

启 13:12 它在头一个兽面前,施行头一个兽所有的权柄,并且叫地和住在地上的人拜那死伤医好的头一个兽。 (CUVS)

Rev 13:12 And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. (KJV)

  • He exercises all the authority of the first beast in his presence. And he makes the earth and those who dwell in it to worship the first beast, whose fatal wound was healed. (NASB)

  • 悉行前獸之權於其前、又使地與宅地之人、拜劇創得愈之前獸、 (CUVC)

  • Tā zaì tóu yī gè shòu miànqián, shīxíng tóu yī gè shòu suǒyǒude quánbǐng. bìngqiĕ jiào dì hé zhù zaì dì shàng de rén, baì nà sǐ shāng yī hǎo de tóu yī gè shòu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (44)

启 13:13 又行大奇事,甚至在人面前,叫火从天降在地上。 (CUVS)

Rev 13:13 And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, (KJV)

  • He performs great signs, so that he even makes fire come down out of heaven to the earth in the presence of men. (NASB)

  • 又行大兆於人前、使火自天降地、 (CUVC)

  • Yòu xíng dà qí shì, shènzhì zaì rén miànqián, jiào huǒ cóng tiān jiàng zaì dì shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

启 13:14 它因赐给它权柄在兽面前能行奇事,就迷惑住在地上的人,说:“要给那受刀伤还活着的兽作个像。” (CUVS)

Rev 13:14 And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. (KJV)

  • And he deceives those who dwell on the earth because of the signs which it was given him to perform in the presence of the beast, telling those who dwell on the earth to make an image to the beast who *had the wound of the sword and has come to life. (NASB)

  • 因所予行於獸前之兆、以惑宅地之人、告之宜造刃傷仍生之獸像、 (CUVC)

  • Tā yīn cìgĕi tāmen quánbǐng zaì shòu miànqián néng xíng qí shì, jiù míhuò zhù zaì dì shàng de rén, shuō, yào gĕi nà shòu dāo shāng hái huó zhe de shòu zuò gè xiàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

启 13:15 又有权柄赐给它,叫兽像有生气,并且能说话,又叫所有不拜兽像的人都被杀害。 (CUVS)

Rev 13:15 And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. (KJV)

  • And it was given to him to give breath to the image of the beast, so that the image of the beast would even speak and cause as many as do not worship the image of the beast to be killed. (NASB)

  • 又予之權、以生氣賦於像、使之能言、且令凡不拜獸像者見殺、 (CUVC)

  • Yòu yǒu quánbǐng cìgĕi tā jiào shòu xiàng yǒu shēngqì. bìngqiĕ néng shuōhuà, yòu jiào suǒ yǒu bú baì shòu xiàng de rén dōu beì shāhaì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

启 13:16 它又叫众人,无论大小贫富,自主的,为奴的,都在右手上,或是在额上,受一个印记。 (CUVS)

Rev 13:16 And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads, (KJV)

  • And he causes all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free men and the slaves, to be given a mark on their right hand or on their forehead, (NASB)

  • 亦令卑與尊、貧與富、主與僕、皆受印誌、或於右手、或於額上、 (CUVC)

  • Tā yòu jiào zhòngrén, wúlùn dà xiǎo pín fú, zì zhǔ de, wéi nú de, dōu zaì yòushǒu shàng, huò shì zaì é shàng, shòu yī gè yìn jì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

启 13:17 除了那受印记,有了兽名或有兽名数目的,都不得作买卖。 (CUVS)

Rev 13:17 And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name. (KJV)

  • and he provides that no one will be able to buy or to sell, except the one who has the mark, either the name of the beast or the number of his name. (NASB)

  • 若無其印誌、即獸之名、或其名之數、則不得買與賣也、 (CUVC)

  • Chúle nà shòu yìn jì, yǒu le shòu míng, huò yǒu shòu míng shùmù de, dōu bùdé zuò mǎimaì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

启 13:18 在这里有智慧。凡有聪明的,可以算计兽的数目,因为这是人的数目,它的数目是六百六十六。 (CUVS)

Rev 13:18 Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast, for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. (KJV)

  • Here is wisdom. Let him who has understanding calculate the number of the beast, for the number is that of a man; and his number is six hundred and sixty-six,. (NASB)

  • 智在於此、有穎悟者、可以計獸之數、蓋人數也、即六百六十有六、 (CUVC)

  • Zaì zhèlǐ yǒu zhìhuì. fán yǒu cōngming de, kĕyǐ suànji shòu de shùmù, yīnwei zhè shì rén de shùmù. tāde shùmù shì liù bǎi liù shí liù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

 

 

 

启 13:1 我又看见一个兽从海中上来,有十角七头;在十角上戴着十个冠冕,七头上有亵渎的名号。 启 13:2 我所看见的兽,形状象豹,脚象熊的脚,口象狮子的口。那龙将自己的能力、座位和大权柄,都给了它。 启 13:3 我看见兽的七头中,有一个似乎受了死伤,那死伤却医好了。全地的人都希奇,跟从那兽; 启 13:4 又拜那龙,因为它将自己的权柄给了兽;也拜兽说:“谁能比这兽,谁能与它交战呢?” 启 13:5 又赐给它说夸大亵渎话的口,又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。 启 13:6 兽就开口向 神说亵渎的话,亵渎 神的名,并他的帐幕,以及那些住在天上的。 启 13:7 又任凭它与圣徒争战,并且得胜。也把权柄赐给它,制伏各族、各民、各方、各国。 启 13:8 凡住在地上,名字从创世以来没有记在被杀之羔羊生命册上的人,都要拜它。 启 13:9 凡有耳的,就应当听。 启 13:10 掳掠人的,必被掳掠;用刀杀人的,必被刀杀。圣徒的忍耐和信心就是在此。 启 13:11 我又看见另有一个兽从地中上来,有两角如同羊羔,说话好象龙。 启 13:12 它在头一个兽面前,施行头一个兽所有的权柄,并且叫地和住在地上的人拜那死伤医好的头一个兽。 启 13:13 又行大奇事,甚至在人面前,叫火从天降在地上。 启 13:14 它因赐给它权柄在兽面前能行奇事,就迷惑住在地上的人,说:“要给那受刀伤还活着的兽作个像。” 启 13:15 又有权柄赐给它,叫兽像有生气,并且能说话,又叫所有不拜兽像的人都被杀害。 启 13:16 它又叫众人,无论大小贫富,自主的,为奴的,都在右手上,或是在额上,受一个印记。 启 13:17 除了那受印记,有了兽名或有兽名数目的,都不得作买卖。 启 13:18 在这里有智慧。凡有聪明的,可以算计兽的数目,因为这是人的数目,它的数目是六百六十六。 (和合本 CUV)

 

 

Rev 13:1 And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy. Rev 13:2 And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion, and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. Rev 13:3 And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed, and all the world wondered after the beast. Rev 13:4 And they worshipped the dragon which gave power unto the beast, and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him? Rev 13:5 And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months. Rev 13:6 And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven. Rev 13:7 And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them, and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations. Rev 13:8 And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world. Rev 13:9 If any man have an ear, let him hear. Rev 13:10 He that leadeth into captivity shall go into captivity, he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints. Rev 13:11 And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. Rev 13:12 And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. Rev 13:13 And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, Rev 13:14 And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. Rev 13:15 And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. Rev 13:16 And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads, Rev 13:17 And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name. Rev 13:18 Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast, for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. (King James Version KJV)

 

 

启示录(启) Revelation(Rev)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

分享到:

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com