Ps104 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

诗 104:1 我的心哪!你要称颂耶和华。耶和华我的 神啊!你为至大,你以尊荣威严为衣服; (CUVS)

Ps 104:1 Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. (KJV)

  • Bless the LORD, O my soul! O LORD my God, You are very great; You are clothed with splendor and majesty, (NASB)

  • 我心當頌美耶和華、我上帝耶和華歟、爾為至大、衣以尊榮威嚴兮、 (CUVC)

  • Wǒde xīn nǎ, nǐ yào chēngsòng Yēhéhuá. Yēhéhuá wǒde shén a, nǐ wèi zhì dà. nǐ yǐzūnróng wēiyán wèi yīfu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

诗 104:2 披上亮光,如披外袍;铺张穹苍,如铺幔子; (CUVS)

Ps 104:2 Who coverest thyself with light as with a garment, who stretchest out the heavens like a curtain, (KJV)

  • Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. (NASB)

  • 被光華如衣、布穹蒼如幬兮、 (CUVC)

  • Pī shang liàngguāng, rú pī waì paó, pū zhāngqióng cāng, rú pū mànzǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

诗 104:3 在水中立楼阁的栋梁,用云彩为车辇,藉着风的翅膀而行; (CUVS)

Ps 104:3 Who layeth the beams of his chambers in the waters, who maketh the clouds his chariot, who walketh upon the wings of the wind, (KJV)

  • He lays the beams of His upper chambers in the waters; He makes the clouds His chariot; He walks upon the wings of the wind; (NASB)

  • 安樓閣之棟於水中、以云為輿、馭風之翼而行兮、 (CUVC)

  • Zaì shuǐ zhōng lì lóu gé de liàn liáng, yòngyúncai wèi chē niǎn, jiè zhe fēng de chìbǎng ér xíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 104:4 以风为使者,以火焰为仆役。 (CUVS)

Ps 104:4 Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire, (KJV)

  • He makes the winds His messengers, Flaming fire His ministers. (NASB)

  • 以風為使、以火為役兮、 (CUVC)

  • Yǐ fēng wèi shǐzhĕ, yǐ huǒyàn wèi pú yì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

诗 104:5 将地立在根基上,使地永不动摇。 (CUVS)

Ps 104:5 Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever. (KJV)

  • He established the earth upon its foundations, So that it will not totter forever and ever. (NASB)

  • 奠地之基、永不動搖兮、 (CUVC)

  • Jiāng dì lì zaì gēnjī shang, shǐ dì yǒng bú dòngyáo. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

诗 104:6 你用深水遮盖地面,犹如衣裳;诸水高过山岭。 (CUVS)

Ps 104:6 Thou coveredst it with the deep as with a garment, the waters stood above the mountains. (KJV)

  • You covered it with the deep as with a garment; The waters were standing above the mountains. (NASB)

  • 以淵覆之、有若衣服、水高於山兮、 (CUVC)

  • Nǐ yòng shēn shuǐ zhēgaì dì miàn, yóu rú yīshang. zhū shuǐ gāo guo shānlǐng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

诗 104:7 你的斥责一发,水便奔逃;你的雷声一发,水便奔流, (CUVS)

Ps 104:7 At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away. (KJV)

  • At Your rebuke they fled, At the sound of Your thunder they hurried away. (NASB)

  • 爾叱吒發、水即奔逃、爾雷聲作、水即迅逝兮、 (CUVC)

  • Nǐde chìzé yī fà, shuǐ biàn bēn taó. nǐde léishēng yī fā, shuǐ biàn bēn liú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

诗 104:8 (诸山升上,诸谷沉下(或作“随山上翻,随谷下流”),归你为它所安定之地。 (CUVS)

Ps 104:8 They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them. (KJV)

  • The mountains rose; the valleys sank down To the place which You established for them. (NASB)

  • 山乃出、谷乃陷、水歸爾所定之區兮、 (CUVC)

  • ( zhū shān shēng shang, zhūyù chén xià ( huò zuò suí shān shang fān, suí yù xià liú ), guī nǐwèi tā suǒ ān déng zhī dì (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (38)

诗 104:9 你定了界限,使水不能过去,不再转回遮盖地面。 (CUVS)

Ps 104:9 Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. (KJV)

  • You set a boundary that they may not pass over, So that they will not return to cover the earth. (NASB)

  • 爾立厥界、俾不踰越、不復返而覆地兮、 (CUVC)

  • Nǐ déng le jiè xiàn, shǐ shuǐ bùnéng guo qù, búzaì zhuǎn huí zhēgaì dì miàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

诗 104:10 耶和华使泉源涌在山谷,流在山间; (CUVS)

Ps 104:10 He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills. (KJV)

  • He sends forth springs in the valleys; They flow between the mountains; (NASB)

  • 使泉湧於陵谷、流於山間兮、 (CUVC)

  • Yēhéhuá shǐquányuán yǒng zaì shān yù, liú zaì shān jiān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

 

诗 104:11 使野地的走兽有水喝,野驴得解其渴。 (CUVS)

Ps 104:11 They give drink to every beast of the field, the wild asses quench their thirst. (KJV)

  • They give drink to every beast of the field; The wild donkeys quench their thirst. (NASB)

  • 飲田原之獸、解野驢之渴兮、 (CUVC)

  • Shǐ yĕdì de zǒushòu yǒu shuǐ hē, yĕ lü dé jiĕqí kĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 104:12 天上的飞鸟在水旁住宿,在树枝上啼叫。 (CUVS)

Ps 104:12 By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches. (KJV)

  • Beside them the birds of the heavens dwell; They lift up their voices among, the branches. (NASB)

  • 飛鳥棲於水濱、鳴於樹枝兮、 (CUVC)

  • Tiān shang de fēiniǎo zaì shuǐ páng zhù xiǔ,zaì shùzhī shang tí jiào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

诗 104:13 他从楼阁中浇灌山岭,因他作为的功效,地就丰足。 (CUVS)

Ps 104:13 He watereth the hills from his chambers, the earth is satisfied with the fruit of thy works. (KJV)

  • He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works. (NASB)

  • 彼自其閣、灌溉山岡、緣其功效、大地饒足兮、 (CUVC)

  • Tā cóng lóu gé zhōng jiāo guàn shānlǐng. yīntā zuòwéi de gōngxiào, dì jiù fēngzú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

诗 104:14 他使草生长,给六畜吃;使菜蔬发长,供给人用,使人从地里能得食物; (CUVS)

Ps 104:14 He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man, that he may bring forth food out of the earth; (KJV)

  • He causes the grass to grow for the cattle, And vegetation for the labor of man, So that he may bring forth food from the earth, (NASB)

  • 生草萊以飼六畜、備菜蔬以供人需、俾穀產於地兮、 (CUVC)

  • Tā shǐ cǎo shēng zhǎng, gĕi liù xù chī. shǐcaìshū fā zhǎng, gōngjǐ rén yòng. shǐ rén cóng dì lǐ néng dé shíwù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

诗 104:15 又得酒能悦人心,得油能润人面,得粮能养人心。 (CUVS)

Ps 104:15 And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart. (KJV)

  • And wine which makes man's heart glad, So that he may make his face glisten with oil, And food which sustains man's heart. (NASB)

  • 又備酒醴以悅人心、膏油以澤人面、糗糧以固人志兮、 (CUVC)

  • Yòu dé jiǔ néng yuè rén xīn, dé yóu néng rùnrén miàn, dé liáng néng yǎng rén xīn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

诗 104:16 佳美的树木,就是黎巴嫩的香柏树,是耶和华所栽种的,都满了汁浆。 (CUVS)

Ps 104:16 The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted; (KJV)

  • The trees of the LORD drink their fill, The cedars of Lebanon which He planted, (NASB)

  • 耶和華之林木、所植利巴嫩之香柏、足沾雨澤兮、 (CUVC)

  • Jiā mĕi de shùmù, jiù shì Lìbānèn dèng xiāng bǎi shù, shì Yēhéhuá suǒ zāizhòngde, dōu mǎn le zhī jiāng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

诗 104:17 雀鸟在其上搭窝;至于鹤,松树是它的房屋。 (CUVS)

Ps 104:17 Where the birds make their nests, as for the stork, the fir trees are her house. (KJV)

  • Where, the birds build their nests, And the stork, whose home is the fir trees. (NASB)

  • 鳥構巢其中、鶴以松為室兮、 (CUVC)

  • Què niǎo zaì qí shang dā wō. zhìyú hè, sōngshù shì tā de fángwū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

诗 104:18 高山为野山羊的住所,岩石为沙番的藏处。 (CUVS)

Ps 104:18 The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies. (KJV)

  • The high mountains are for the wild goats; The cliffs are a refuge for the shephanim. (NASB)

  • 野羊處於高山、沙番藏於巖石兮、 (CUVC)

  • Gāo shān wèi yĕ shānyáng de zhù suǒ. yán shíwèi shā pān de cáng chù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

诗 104:19 你安置月亮为定节令,日头自知沉落。 (CUVS)

Ps 104:19 He appointed the moon for seasons, the sun knoweth his going down. (KJV)

  • He made the moon for the seasons; The sun knows the place of its setting. (NASB)

  • 彼立月以定時、日知其入兮、 (CUVC)

  • Nǐ ānzhì yuèliang wèi déng jiéLìng. rìtou zìzhī chén luō. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

诗 104:20 你造黑暗为夜,林中的百兽就都爬出来。 (CUVS)

Ps 104:20 Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest do creep forth. (KJV)

  • You appoint darkness and it becomes night, In which all the beasts of the forest prowl about. (NASB)

  • 造暗為夜、林間百獸潛出兮、 (CUVC)

  • Nǐ zào hēiàn wèi yè, lín zhōng de bǎi shòu jiùdōu pá chūlai. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

 

诗 104:21 少壮狮子吼叫,要抓食,向 神寻求食物。 (CUVS)

Ps 104:21 The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. (KJV)

  • The young lions roar after their prey And seek their food from God. (NASB)

  • 稚獅咆哮以攫物、向上帝求食兮、 (CUVC)

  • Shǎo zhuàng shīzi hǒu jiào, yào zhuā sì,xiàng shén xúnqiú shíwù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (38)

诗 104:22 日头一出,兽便躲避,卧在洞里。 (CUVS)

Ps 104:22 The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens. (KJV)

  • When the sun rises they withdraw And lie down in their dens. (NASB)

  • 日出獸藏、偃臥於穴兮、 (CUVC)

  • Rìtou yī chū, shòu biàn duǒbì, wò zaì dòng lǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

诗 104:23 人出去作工,劳碌直到晚上。 (CUVS)

Ps 104:23 Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening. (KJV)

  • Man goes forth to his work And to his labor until evening. (NASB)

  • 人出而作、勤勞至暮兮、 (CUVC)

  • Rén chū qù zuò gōng, laólù zhídào wǎnshang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

诗 104:24 耶和华啊!你所造的何其多!都是你用智慧造成的;遍地满了你的丰富。 (CUVS)

Ps 104:24 O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all, the earth is full of thy riches. (KJV)

  • O LORD, how many are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your possessions. (NASB)

  • 耶和華歟、爾之造作何其多、皆以智慧而成、寰宇充爾財物兮、 (CUVC)

  • Yēhéhuá a, nǐ suǒzào de hé qí duō, dōu shì nǐ yòng zhìhuì zàochéng de. biàn dì mǎn le nǐde fēngfù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

诗 104:25 那里有海,又大又广,其中有无数的动物,大小活物都有。 (CUVS)

Ps 104:25 So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts. (KJV)

  • There is the sea, great and broad, In which are swarms without number, Animals both small and great. (NASB)

  • 海大且廣、動物無數、小大咸有兮、 (CUVC)

  • Nàli yǒu hǎi, yòu dà yòu guǎng. qízhōng yǒuwú shǔ de dòngwù. dà xiǎo huó wù dōu yǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

诗 104:26 那里有船行走,有你所造的鳄鱼,游泳在其中。 (CUVS)

Ps 104:26 There go the shiPs, there is that leviathan, whom thou hast made to play therein. (KJV)

  • There the ships move along, And Leviathan, which You have formed to sport in it. (NASB)

  • 其中舟楫往來、鱷魚游泳、為爾所造兮、 (CUVC)

  • Nàli yǒu chuán xíng zǒu. yǒu nǐ suǒ zào de èyú yóuyǒng zaì qízhōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

诗 104:27 这都仰望你按时给它食物。 (CUVS)

Ps 104:27 These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season. (KJV)

  • They all wait for You To give them their food in due season. (NASB)

  • 斯皆望爾、依時食之、 (CUVC)

  • Zhè dōu yǎngwàng nǐ ànshí gĕi tā shíwù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

诗 104:28 你给它们,它们便拾起来;你张手,它们饱得美食。 (CUVS)

Ps 104:28 That thou givest them they gather, thou openest thine hand, they are filled with good. (KJV)

  • You give to them, they gatherit up; You open Your hand, they are satisfied with good. (NASB)

  • 爾予之、彼取之、爾既張手、彼飫嘉物兮、 (CUVC)

  • Nǐ gĕi tāmen, tāmen biàn shí qǐlai ; nǐ zhāngshǒu, tāmen bǎo dé mĕi shí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (42)

诗 104:29 你掩面,它们便惊惶;你收回它们的气,它们就死亡归于尘土。 (CUVS)

Ps 104:29 Thou hidest thy face, they are troubled, thou takest away their breath, they die, and return to their dust. (KJV)

  • You hide Your face, they are dismayed; You take away their spirit, they expire And return to their dust. (NASB)

  • 爾既掩面、彼則驚惶、爾斷其氣、彼即死亡、歸於塵土兮、 (CUVC)

  • Nǐ yǎn miàn, tāmen biàn jīng huáng. nǐ shōuhuí tāmen de qì, tāmen jiù sǐwáng, guīyú chéntǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

诗 104:30 你发出你的灵,它们便受造;你使地面更换为新。 (CUVS)

Ps 104:30 Thou sendest forth thy spirit, they are created, and thou renewest the face of the earth. (KJV)

  • You send forth Your Spirit, they are created; And You renew the face of the ground. (NASB)

  • 爾遣爾神、彼乃受造、爾使地面更新兮、 (CUVC)

  • Nǐ fāchū nǐde líng, tāmen biàn shòu zào. nǐshǐ dì miàn gēnghuàn wèi xīn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

 

诗 104:31 愿耶和华的荣耀存到永远,愿耶和华喜悦自己所造的。 (CUVS)

Ps 104:31 The glory of the LORD shall endure for ever, the LORD shall rejoice in his works. (KJV)

  • Let the glory of the LORD endure forever; Let the LORD be glad in His works; (NASB)

  • 願耶和華之榮永存、願耶和華悅其所造兮、 (CUVC)

  • Yuàn Yēhéhuá deróngyào cún dào yǒngyuǎn. yuàn Yēhéhuá xǐyuè zìjǐ suǒ zào de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

诗 104:32 他看地,地便震动;他摸山,山就冒烟。 (CUVS)

Ps 104:32 He looketh on the earth, and it trembleth, he toucheth the hills, and they smoke. (KJV)

  • He looks at the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smoke. (NASB)

  • 彼視地、地則顫動、彼捫山、山則發煙兮、 (CUVC)

  • Tā kàn dì, dì biàn zhèndòng. tā mó shān,shān jiù mào yān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

诗 104:33 我要一生向耶和华唱诗,我还活的时候,要向我 神歌颂。 (CUVS)

Ps 104:33 I will sing unto the LORD as long as I live, I will sing praise to my God while I have my being. (KJV)

  • I will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being. (NASB)

  • 我畢生謳歌耶和華、我生存之日、歌頌我上帝兮、 (CUVC)

  • Wǒ yào yìshēng xiàng Yēhéhuá chàng shī. wǒ hái huó de shíhou, yào xiàng wǒ shén gēsòng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

诗 104:34 愿他以我的默念为甘甜;我要因耶和华欢喜。 (CUVS)

Ps 104:34 My meditation of him shall be sweet, I will be glad in the LORD. (KJV)

  • Let my meditation be pleasing to Him; As for me, I shall be glad in the LORD. (NASB)

  • 我之思念、願彼以為甘美、我因耶和華而樂兮、 (CUVC)

  • Yuàn tā yǐ wǒde mò niàn wèi gān tián. wǒ yàoyīn Yēhéhuá huānxǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (40)

诗 104:35 愿罪人从世上消灭,愿恶人归于无有。我的心哪!要称颂耶和华!你们要赞美耶和华!(原文作“哈利路亚。”下同)。 (CUVS)

Ps 104:35 Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD. (KJV)

  • Let sinners be consumed from the earth And let the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Praise the LORD! (NASB)

  • 願罪人滅於地上、願惡人歸於烏有、我心當頌美耶和華、爾曹其讚揚耶和華兮、 (CUVC)

  • Yuàn zuì rén cóng shìshang xiāomiè. yuàn è rénguīyú wú yǒu. wǒde xīn nǎ, yào chēngsòng Yēhéhuá. nǐmen yào zànmĕiYēhéhuá. ( yuánwén zuò hālìlùyà xià tóng) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

 

 

 

诗 104:1 我的心哪!你要称颂耶和华。耶和华我的 神啊!你为至大,你以尊荣威严为衣服; 诗 104:2 披上亮光,如披外袍;铺张穹苍,如铺幔子; 诗 104:3 在水中立楼阁的栋梁,用云彩为车辇,藉着风的翅膀而行; 诗 104:4 以风为使者,以火焰为仆役。 诗 104:5 将地立在根基上,使地永不动摇。 诗 104:6 你用深水遮盖地面,犹如衣裳;诸水高过山岭。 诗 104:7 你的斥责一发,水便奔逃;你的雷声一发,水便奔流, 诗 104:8 (诸山升上,诸谷沉下(或作“随山上翻,随谷下流”),归你为它所安定之地。 诗 104:9 你定了界限,使水不能过去,不再转回遮盖地面。 诗 104:10 耶和华使泉源涌在山谷,流在山间; 诗 104:11 使野地的走兽有水喝,野驴得解其渴。 诗 104:12 天上的飞鸟在水旁住宿,在树枝上啼叫。 诗 104:13 他从楼阁中浇灌山岭,因他作为的功效,地就丰足。 诗 104:14 他使草生长,给六畜吃;使菜蔬发长,供给人用,使人从地里能得食物; 诗 104:15 又得酒能悦人心,得油能润人面,得粮能养人心。 诗 104:16 佳美的树木,就是黎巴嫩的香柏树,是耶和华所栽种的,都满了汁浆。 诗 104:17 雀鸟在其上搭窝;至于鹤,松树是它的房屋。 诗 104:18 高山为野山羊的住所,岩石为沙番的藏处。 诗 104:19 你安置月亮为定节令,日头自知沉落。 诗 104:20 你造黑暗为夜,林中的百兽就都爬出来。 诗 104:21 少壮狮子吼叫,要抓食,向 神寻求食物。 诗 104:22 日头一出,兽便躲避,卧在洞里。 诗 104:23 人出去作工,劳碌直到晚上。 诗 104:24 耶和华啊!你所造的何其多!都是你用智慧造成的;遍地满了你的丰富。 诗 104:25 那里有海,又大又广,其中有无数的动物,大小活物都有。 诗 104:26 那里有船行走,有你所造的鳄鱼,游泳在其中。 诗 104:27 这都仰望你按时给它食物。 诗 104:28 你给它们,它们便拾起来;你张手,它们饱得美食。 诗 104:29 你掩面,它们便惊惶;你收回它们的气,它们就死亡归于尘土。 诗 104:30 你发出你的灵,它们便受造;你使地面更换为新。 诗 104:31 愿耶和华的荣耀存到永远,愿耶和华喜悦自己所造的。 诗 104:32 他看地,地便震动;他摸山,山就冒烟。 诗 104:33 我要一生向耶和华唱诗,我还活的时候,要向我 神歌颂。 诗 104:34 愿他以我的默念为甘甜;我要因耶和华欢喜。 诗 104:35 愿罪人从世上消灭,愿恶人归于无有。我的心哪!要称颂耶和华!你们要赞美耶和华!(原文作“哈利路亚。”下同)。 (和合本 CUV)

 

 

Ps 104:1 Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. Ps 104:2 Who coverest thyself with light as with a garment, who stretchest out the heavens like a curtain, Ps 104:3 Who layeth the beams of his chambers in the waters, who maketh the clouds his chariot, who walketh upon the wings of the wind, Ps 104:4 Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire, Ps 104:5 Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever. Ps 104:6 Thou coveredst it with the deep as with a garment, the waters stood above the mountains. Ps 104:7 At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away. Ps 104:8 They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them. Ps 104:9 Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. Ps 104:10 He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills. Ps 104:11 They give drink to every beast of the field, the wild asses quench their thirst. Ps 104:12 By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches. Ps 104:13 He watereth the hills from his chambers, the earth is satisfied with the fruit of thy works. Ps 104:14 He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man, that he may bring forth food out of the earth; Ps 104:15 And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart. Ps 104:16 The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted; Ps 104:17 Where the birds make their nests, as for the stork, the fir trees are her house. Ps 104:18 The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies. Ps 104:19 He appointed the moon for seasons, the sun knoweth his going down. Ps 104:20 Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest do creep forth. Ps 104:21 The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. Ps 104:22 The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens. Ps 104:23 Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening. Ps 104:24 O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all, the earth is full of thy riches. Ps 104:25 So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts. Ps 104:26 There go the shiPs, there is that leviathan, whom thou hast made to play therein. Ps 104:27 These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season. Ps 104:28 That thou givest them they gather, thou openest thine hand, they are filled with good. Ps 104:29 Thou hidest thy face, they are troubled, thou takest away their breath, they die, and return to their dust. Ps 104:30 Thou sendest forth thy spirit, they are created, and thou renewest the face of the earth. Ps 104:31 The glory of the LORD shall endure for ever, the LORD shall rejoice in his works. Ps 104:32 He looketh on the earth, and it trembleth, he toucheth the hills, and they smoke. Ps 104:33 I will sing unto the LORD as long as I live, I will sing praise to my God while I have my being. Ps 104:34 My meditation of him shall be sweet, I will be glad in the LORD. Ps 104:35 Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD. (King James Version KJV)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

分享到:

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com