Prov7 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

箴言(箴) Proverbs(Prov)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

箴 7:1 我儿,你要遵守我的言语,将我的命令存记在心。 (CUVS)

Prov 7:1 My son, keep my words, and lay up my commandments with thee. (KJV)

  • My son, keep my words And treasure my commandments within you. (NASB)

  • 我子、宜守我言、衷藏我命、 (CUVC)

  • Wǒ ér, nǐ yào zūnshǒu wǒde yányǔ, jiāng wǒde mìnglìng cún jì zaì xīn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

箴 7:2 遵守我的命令,就得存活;保守我的法则(或作“指教”),好象保守眼中的瞳人。 (CUVS)

Prov 7:2 Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye. (KJV)

  • Keep my commandments and live, And my teaching as the apple of your eye. (NASB)

  • 守我命而得生、守我教如眸子、 (CUVC)

  • Zūnshǒu wǒde mìnglìng, jiù dé cún huó. bǎoshǒu wǒde fǎ zé, ( huò zuò zhǐjiào ) hǎoxiàng bǎoshǒu yǎn zhōng de tóng rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

箴 7:3 系在你指头上,刻在你心版上。 (CUVS)

Prov 7:3 Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart. (KJV)

  • Bind them on your fingers; Write them on the tablet of your heart. (NASB)

  • 繫於指端、銘於心版、 (CUVC)

  • Jì zaì nǐ zhítou shang, kè zaì nǐ xīn bǎn shang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

箴 7:4 对智慧说,你是我的姊妹,称呼聪明为你的亲人。 (CUVS)

Prov 7:4 Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman, (KJV)

  • Say to wisdom, `You are my sister,` And call understandingyour intimate friend; (NASB)

  • 謂智慧曰、爾為我姊妹、稱明哲為眷屬、 (CUVC)

  • Duì zhìhuì shuō, nǐ shì wǒde zǐ meì. chēnghu cōngming wèi nǐde qéng rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

箴 7:5 他就保你远离淫妇,远离说谄媚话的外女。 (CUVS)

Prov 7:5 That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words. (KJV)

  • That they may keep you from an adulteress,, From the foreigner who flatters with her words. (NASB)

  • 保爾脫於淫婦、遠諂言之外婦、 (CUVC)

  • Tā jiù bǎo nǐ yuǎn lí yín fù, yuǎn lí shuō chǎnmeì huà de waì nǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

箴 7:6 我曾在我房屋的窗户内,从我窗棂之间,往外观看; (CUVS)

Prov 7:6 For at the window of my house I looked through my casement, (KJV)

  • For at the window of my house I looked out through my lattice, (NASB)

  • 昔我在室臨牖、自櫺而觀、 (CUVC)

  • Wǒ céng zaì wǒ fángwū de chuānghu neì, cóng wǒ chuāng líng zhī jiān, wǎng waì guānkàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

箴 7:7 见愚蒙人内,少年人中,分明有一个无知的少年人, (CUVS)

Prov 7:7 And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding, (KJV)

  • And I saw among the naive, And discerned among the youths A young man lacking sense, (NASB)

  • 見樸拙少年中、有一乏知識者、 (CUVC)

  • Jiàn yúmeì rén neì, shàonián rén zhōng, fēnmíng yǒu yī ge wúzhī de shàonián rén, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

箴 7:8 从街上经过,走近淫妇的巷口,直往通她家的路去。 (CUVS)

Prov 7:8 Passing through the street near her corner; and he went the way to her house, (KJV)

  • Passing through the street near her corner; And he takes the way to her house, (NASB)

  • 經行於衢、近淫婦之巷隅、而詣其室、 (CUVC)

  • Cóng jiē shang jīngguò, zǒu jìn yín fù de xiàng kǒu, zhí wǎng tōng tā jiā de lù qù, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

箴 7:9 在黄昏,或晚上,或半夜,或黑暗之中; (CUVS)

Prov 7:9 In the twilight, in the evening, in the black and dark night, (KJV)

  • In the twilight, in the evening,, In the middle of the night and in the darkness. (NASB)

  • 或薄暮黃昏、或中夜幽暗、 (CUVC)

  • Zaì huánghūn, huò wǎnshang, huò bàn yè, huò hēiàn zhī zhōng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

箴 7:10 看哪!有一个妇人来迎接他,是妓女的打扮,有诡诈的心思。 (CUVS)

Prov 7:10 And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart. (KJV)

  • And behold, a womancomes to meet him, Dressed as a harlot and cunning of heart. (NASB)

  • 有婦相迎、妓妝心譎、 (CUVC)

  • Kàn nǎ, yǒu yī ge fùrén lái yíngjiē tā, shì jìnǚ de dǎ bàn, yǒu guǐzhà de xīn sī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

 

箴 7:11 这妇人喧嚷不守约束,在家里停不住脚, (CUVS)

Prov 7:11 (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house, (KJV)

  • She is boisterous and rebellious, Her feet do not remain at home; (NASB)

  • 喧呶不羈、其足弗安於室、 (CUVC)

  • Zhè fùrén xuān nāng bù shǒu yuē shù, zaì jiā lǐ tíng bù zhù jiǎo. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

箴 7:12 有时在街市上,有时在宽阔处,或在各巷口蹲伏。 (CUVS)

Prov 7:12 Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.) (KJV)

  • She is now in the streets, now in the squares, And lurks by every corner. (NASB)

  • 時而在衢、時而在市、或潛伏於諸隅、 (CUVC)

  • Yǒu shí zaì jiēshì shang, yǒu shí zaì kuānkuò chù, huò zaì ge xiàng kǒu dūn fú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

箴 7:13 拉住那少年人,与他亲嘴,脸无羞耻对他说: (CUVS)

Prov 7:13 So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, (KJV)

  • So she seizes him and kisses him And with a brazen face she says to him: (NASB)

  • 乃摟少者、與之接吻、面無愧色、 (CUVC)

  • Lā zhù nà shàonián rén, yǔ tā qīnzuǐ, liǎn wú xiūchǐ duì tā shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

箴 7:14 “平安祭在我这里,今日才还了我所许的愿。 (CUVS)

Prov 7:14 I have peace offerings with me; this day have I payed my vows. (KJV)

  • `I was due to offer peace offerings; Today I have paid my vows. (NASB)

  • 曰、我今日償願、有酬恩祭品、 (CUVC)

  • Píngān jì zaì wǒ zhèlǐ. jīnrì cái huán le wǒ suǒ xǔ de yuàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

箴 7:15 因此,我出来迎接你,恳切求见你的面,恰巧遇见了你。 (CUVS)

Prov 7:15 Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee. (KJV)

  • `Therefore, I have come out to meet you, To seek your presence earnestly, and I have found you. (NASB)

  • 故出迎爾、急欲晤面、茲得相遇、 (CUVC)

  • Yīncǐ, wǒ chūlai yíngjiē nǐ, kĕnqiú jiàn nǐde miàn, qià qiǎo yùjiàn le nǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

箴 7:16 我已经用绣花毯子和埃及线织的花纹布,铺了我的床。 (CUVS)

Prov 7:16 I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt. (KJV)

  • `I have spread my couch with coverings, With colored linens of Egypt. (NASB)

  • 我之床榻、鋪以裀褥、暨厥繡裯、其線出自埃及、 (CUVC)

  • Wǒ yǐ jīng yòng xiùhuā tǎn zǐ, hé Āijí xiàn zhī de huā wén bù, pū le wǒde chuáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

箴 7:17 我又用没药、沉香、桂皮,薰了我的榻。 (CUVS)

Prov 7:17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon. (KJV)

  • `I have sprinkled my bed With myrrh, aloes and cinnamon. (NASB)

  • 已以沒藥、沈香桂皮、薰我床笫、 (CUVC)

  • Wǒ yòu yòng mòyào, chénxiāng, guìpí, xūn le wǒde tà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

箴 7:18 你来,我们可以饱享爱情,直到早晨,我们可以彼此亲爱欢乐。 (CUVS)

Prov 7:18 Come, let us take our fill of love until the morning, let us solace ourselves with loves. (KJV)

  • `Come, let us drink our fill of love until morning; Let us delight ourselves with caresses. (NASB)

  • 其來、爾我飽享愛情、迄於詰朝、以愛情相慰藉、 (CUVC)

  • Nǐ lái, wǒmen kĕyǐ bǎo xiǎng aì qíng, zhídào zǎochen. wǒmen kĕyǐ bǐcǐ qīnaì huānlè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

箴 7:19 因为我丈夫不在家,出门行远路; (CUVS)

Prov 7:19 For the goodman is not at home, he is gone a long journey, (KJV)

  • `For my husband is not at home, He has gone on a long, journey; (NASB)

  • 男人去家、行於遠道、 (CUVC)

  • Yīnwei wǒ zhàngfu bù zaì jiā, chū mén xíng yuǎn lù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

箴 7:20 他手拿银囊,必到月望才回家。” (CUVS)

Prov 7:20 He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed. (KJV)

  • He has taken a bag of money with him, At the full moon he will come home.` (NASB)

  • 手執銀囊、望日方歸、 (CUVC)

  • Tā shǒu ná yín náng. bì dào yuè wàng cái huí jiā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

 

箴 7:21 淫妇用许多巧言诱他随从,用谄媚的嘴逼他同行。 (CUVS)

Prov 7:21 With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him. (KJV)

  • With her many persuasions she entices him; With her flattering lips she seduces him. (NASB)

  • 婦頻以婉言誘之、以諂言強之、 (CUVC)

  • Yín fù yòng xǔduō qiǎo yán yòu tā suícóng, yòng chǎnmeì de zuǐbī tā tóngxíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

箴 7:22 少年人立刻跟随她,好象牛往宰杀之地,又象愚昧人带锁链,去受刑罚; (CUVS)

Prov 7:22 He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks; (KJV)

  • Suddenly he follows, her As an ox goes to the slaughter, Or as one in fetters to the discipline of a fool, (NASB)

  • 乃急從之、如牛就屠、如愚者受懲於縲絏、 (CUVC)

  • Shàonián rén lìkè gēnsuí tā, hǎoxiàng niú wǎng zǎishā zhī dì, yòu xiàng yúmeì rén daì suǒliàn, qù shòuxíng fá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

箴 7:23 直等箭穿他的肝,如同雀鸟急入网罗,却不知是自丧己命。 (CUVS)

Prov 7:23 Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life. (KJV)

  • Until an arrow pierces through his liver; As a bird hastens to the snare, So he does not know that it will cost him his life. (NASB)

  • 至於矢刺其肝、如鳥亟於投網、不知性命攸關、 (CUVC)

  • Zhí dĕng jiàn chuān tāde gān, rútóng qiāo diǎo jí rù wǎngluó, què bù zhī shì zì sāng jǐ méng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

箴 7:24 众子啊,现在要听从我,留心听我口中的话。 (CUVS)

Prov 7:24 Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth. (KJV)

  • Now therefore, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth. (NASB)

  • 諸子其聽我、聆我口所言、 (CUVC)

  • Zhòng zǐ a, xiànzaì yào tīng cóng wǒ, liú xīn tīng wǒ kǒu zhōng de huà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

箴 7:25 你的心,不可偏向淫妇的道,不要入她的迷途。 (CUVS)

Prov 7:25 Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths. (KJV)

  • Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths. (NASB)

  • 爾心勿偏於其途、勿迷於其徑、 (CUVC)

  • Nǐde xīn, bùkĕ piān xiàng yín fù de dào. búyào rù tāde mí tú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

箴 7:26 因为被她伤害仆倒的不少;被她杀戮的而且甚多。 (CUVS)

Prov 7:26 For she hath cast down many wounded, yea, many strong men have been slain by her. (KJV)

  • For many are the victims she has cast down, And numerous are all her slain. (NASB)

  • 蓋彼所傷而僕者孔多、所殺者甚眾、 (CUVC)

  • Yīnwei beì tā shānghaì pú dǎo de bù shǎo. beì tā shā chuō de érqiĕ shén duō. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

箴 7:27 她的家是在阴间之路,下到死亡之宫。 (CUVS)

Prov 7:27 Her house is the way to hell, going down to the chambers of death. (KJV)

  • Her house is the way to Sheol, Descending to the chambers of death. (NASB)

  • 其家為陰府之路、下及死亡之室、 (CUVC)

  • Tāde jiā shì zaì yīnjiān zhī lù, xià dào sǐwáng zhī gōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

 

 

 

箴 7:1 我儿,你要遵守我的言语,将我的命令存记在心。 箴 7:2 遵守我的命令,就得存活;保守我的法则(或作“指教”),好象保守眼中的瞳人。 箴 7:3 系在你指头上,刻在你心版上。 箴 7:4 对智慧说,你是我的姊妹,称呼聪明为你的亲人。 箴 7:5 他就保你远离淫妇,远离说谄媚话的外女。 箴 7:6 我曾在我房屋的窗户内,从我窗棂之间,往外观看; 箴 7:7 见愚蒙人内,少年人中,分明有一个无知的少年人, 箴 7:8 从街上经过,走近淫妇的巷口,直往通她家的路去。 箴 7:9 在黄昏,或晚上,或半夜,或黑暗之中; 箴 7:10 看哪!有一个妇人来迎接他,是妓女的打扮,有诡诈的心思。 箴 7:11 这妇人喧嚷不守约束,在家里停不住脚, 箴 7:12 有时在街市上,有时在宽阔处,或在各巷口蹲伏。 箴 7:13 拉住那少年人,与他亲嘴,脸无羞耻对他说: 箴 7:14 “平安祭在我这里,今日才还了我所许的愿。 箴 7:15 因此,我出来迎接你,恳切求见你的面,恰巧遇见了你。 箴 7:16 我已经用绣花毯子和埃及线织的花纹布,铺了我的床。 箴 7:17 我又用没药、沉香、桂皮,薰了我的榻。 箴 7:18 你来,我们可以饱享爱情,直到早晨,我们可以彼此亲爱欢乐。 箴 7:19 因为我丈夫不在家,出门行远路; 箴 7:20 他手拿银囊,必到月望才回家。” 箴 7:21 淫妇用许多巧言诱他随从,用谄媚的嘴逼他同行。 箴 7:22 少年人立刻跟随她,好象牛往宰杀之地,又象愚昧人带锁链,去受刑罚; 箴 7:23 直等箭穿他的肝,如同雀鸟急入网罗,却不知是自丧己命。 箴 7:24 众子啊,现在要听从我,留心听我口中的话。 箴 7:25 你的心,不可偏向淫妇的道,不要入她的迷途。 箴 7:26 因为被她伤害仆倒的不少;被她杀戮的而且甚多。 箴 7:27 她的家是在阴间之路,下到死亡之宫。 (和合本 CUV)

 

 

Prov 7:1 My son, keep my words, and lay up my commandments with thee. Prov 7:2 Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye. Prov 7:3 Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart. Prov 7:4 Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman, Prov 7:5 That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words. Prov 7:6 For at the window of my house I looked through my casement, Prov 7:7 And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding, Prov 7:8 Passing through the street near her corner; and he went the way to her house, Prov 7:9 In the twilight, in the evening, in the black and dark night, Prov 7:10 And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart. Prov 7:11 (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house, Prov 7:12 Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.) Prov 7:13 So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, Prov 7:14 I have peace offerings with me; this day have I payed my vows. Prov 7:15 Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee. Prov 7:16 I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt. Prov 7:17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon. Prov 7:18 Come, let us take our fill of love until the morning, let us solace ourselves with loves. Prov 7:19 For the goodman is not at home, he is gone a long journey, Prov 7:20 He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed. Prov 7:21 With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him. Prov 7:22 He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks; Prov 7:23 Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life. Prov 7:24 Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth. Prov 7:25 Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths. Prov 7:26 For she hath cast down many wounded, yea, many strong men have been slain by her. Prov 7:27 Her house is the way to hell, going down to the chambers of death. (King James Version KJV)

 

 

箴言(箴) Proverbs(Prov)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com