Prov4 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

箴言(箴) Proverbs(Prov)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

箴 4:1 众子啊!要听父亲的教训,留心得知聪明; (CUVS)

Prov 4:1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding. (KJV)

  • Hear, O sons, the instruction of a father, And give attention that you may gain understanding, (NASB)

  • 諸子、宜聽父訓、務識明哲、 (CUVC)

  • Zhòng zǐ a, yào tīng fùqin de jiàoxun, liú xīn dé zhī cōngming. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

箴 4:2 因我所给你们的,是好教训,不可离弃我的法则(或作“指教”)。 (CUVS)

Prov 4:2 For I give you good doctrine, forsake ye not my law. (KJV)

  • For I give you sound teaching; Do not abandon my instruction. (NASB)

  • 我以善道錫爾、勿棄我之法則、 (CUVC)

  • Yīn wǒ suǒ gĕi nǐmen de, shì hǎo jiàoxun. bùkĕ lí qì wǒde fǎ zé. ( huò zuò zhǐjiào ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

箴 4:3 我在父亲面前为孝子,在母亲眼中为独一的娇儿。 (CUVS)

Prov 4:3 For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother. (KJV)

  • When I was a son to my father, Tender and the only son in the sight of my mother, (NASB)

  • 昔我在父前為佳兒、我母視我幼稚、獨為可愛、 (CUVC)

  • Wǒ zaì fùqin miànqián wéi xiào zǐ, zaì mǔqin yǎn zhōng wèi dú yī de jiāo ér. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

箴 4:4 父亲教训我说:“你心要存记我的言语,遵守我的命令,便得存活。 (CUVS)

Prov 4:4 He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words, keep my commandments, and live. (KJV)

  • Then he taught me and said to me, `Let your heart hold fast my words; Keep my commandments and live; (NASB)

  • 父誨我曰、爾心其識我言、遵守我命、則可得生、 (CUVC)

  • Fùqin jiàoxun wǒ shuō, nǐ xīn yào cún jì wǒde yányǔ, zūnshǒu wǒde mìnglìng, biàn dé cún huó. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

箴 4:5 要得智慧,要得聪明,不可忘记,也不可偏离我口中的言语。 (CUVS)

Prov 4:5 Get wisdom, get understanding, forget it not; neither decline from the words of my mouth. (KJV)

  • Acquire wisdom! Acquire understanding! Do not forget nor turn away from the words of my mouth. (NASB)

  • 當得智慧、宜獲明哲、我口所言、勿忘勿違、 (CUVC)

  • Yào dé zhìhuì, yào dé cōngming. bùkĕ wàngjì, yĕ bùkĕ piānlí wǒ kǒu zhōng de yányǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

箴 4:6 不可离弃智慧,智慧就护卫你;要爱他,他就保守你。 (CUVS)

Prov 4:6 Forsake her not, and she shall preserve thee, love her, and she shall keep thee. (KJV)

  • `Do not forsake her, and she will guard you; Love her, and she will watch over you. (NASB)

  • 勿棄智慧、彼將保爾、當愛智慧、彼將衛爾、 (CUVC)

  • Bùkĕ lí qì zhìhuì, zhìhuì jiù hùwèi nǐ. yào aì tā, tā jiù bǎoshǒu nǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

箴 4:7 智慧为首;所以要得智慧,在你一切所得之内,必得聪明(或作“用你一切所得的去换聪明”)。 (CUVS)

Prov 4:7 Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom, and with all thy getting get understanding. (KJV)

  • `The beginning of wisdomis: Acquire wisdom; And with all your acquiring, get understanding. (NASB)

  • 智慧乃為首務、爾其得之、罄爾所有、以易明哲、 (CUVC)

  • Zhìhuì wèi shǒu. suǒyǐ yào dé zhìhuì. zaì nǐ yīqiè suǒ dé zhī neì, bì dé cōngming. ( huò zuòyòng nǐ yīqiè suǒ dé de qù huàn cōngming ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

箴 4:8 高举智慧,他就使你高升;怀抱智慧,他就使你尊荣。 (CUVS)

Prov 4:8 Exalt her, and she shall promote thee, she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her. (KJV)

  • `Prize her, and she will exalt you; She will honor you if you embrace her. (NASB)

  • 崇尚之、則使爾升高、懷抱之、則使爾尊榮、 (CUVC)

  • Gāo jǔ zhìhuì, tā jiù shǐ nǐ gāo shēng. huái bào zhìhuì, tā jiù shǐ nǐ zūnróng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

箴 4:9 他必将华冠加在你头上,把荣冕交给你。” (CUVS)

Prov 4:9 She shall give to thine head an ornament of grace, a crown of glory shall she deliver to thee. (KJV)

  • `She will place on your head a garland of grace; She will present you with a crown of beauty.` (NASB)

  • 彼將冠爾以華冠、付爾以榮冕、○ (CUVC)

  • Tā bìjiāng huá guān jiā zaì nǐ tóu shang, bǎ róng miǎn jiāo gĕi nǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

箴 4:10 我儿,你要听受我的言语,就必延年益寿。 (CUVS)

Prov 4:10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many. (KJV)

  • Hear, my son, and accept my sayings And the years of your life will be many. (NASB)

  • 我子、聽受我言、則享遐齡、 (CUVC)

  • Wǒ ér, nǐ yào tīng shòu wǒde yányǔ, jiù bì yán nián yì shòu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

 

箴 4:11 我已指教你走智慧的道,引导你行正直的路。 (CUVS)

Prov 4:11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths. (KJV)

  • I have directed you in the way of wisdom; I have led you in upright paths. (NASB)

  • 我曾示爾以智慧之路、導爾以正直之徑、 (CUVC)

  • Wǒ yǐ zhǐjiào nǐ zǒu zhìhuì de dào, yǐndǎo nǐ xíng zhèngzhí de lù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

箴 4:12 你行走,脚步必不致狭窄;你奔跑,也不致跌倒。 (CUVS)

Prov 4:12 When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble. (KJV)

  • When you walk, your steps will not be impeded; And if you run, you will not stumble. (NASB)

  • 爾行之、步履不至跼蹐、疾趨不至顛蹶、 (CUVC)

  • Nǐ xíng zǒu, jiǎobù bì bù zhì xiá zhǎi. nǐ bēnpǎo, yĕ bù zhì diēdǎo. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

箴 4:13 要持定训诲,不可放松;必当谨守,因为他是你的生命。 (CUVS)

Prov 4:13 Take fast hold of instruction; let her not go, keep her; for she is thy life. (KJV)

  • Take hold of instruction; do not let go. Guard her, for she is your life. (NASB)

  • 堅持訓誨、謹守勿失、是為爾之生命、 (CUVC)

  • Yào chí déng xùn huì, bùkĕ fàng sōng. bì dāng jǐn shǒu, yīnwei tā shì nǐde shēngmìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

箴 4:14 不可行恶人的路;不要走坏人的道。 (CUVS)

Prov 4:14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men. (KJV)

  • Do not enter the path of the wicked And do not proceed in the way of evil men. (NASB)

  • 惡人之途勿入、妄人之路勿履、 (CUVC)

  • Bùkĕ xíng è rén de lù. bùkĕ zǒu huaì rén de dào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

箴 4:15 要躲避,不可经过;要转身而去。 (CUVS)

Prov 4:15 Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away. (KJV)

  • Avoid it, do not pass by it; Turn away from it and pass on. (NASB)

  • 避之勿由、遠之而去、 (CUVC)

  • Yào duǒbì, bùkĕ qīng guō. yào zhuǎn shēn ér qù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

箴 4:16 这等人若不行恶,不得睡觉;不使人跌倒,睡卧不安。 (CUVS)

Prov 4:16 For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall. (KJV)

  • For they cannot sleep unless, they do evil; And they are robbed of sleep unless, they make someone stumble. (NASB)

  • 蓋彼未行惡則不眠、未傾人則廢寢、 (CUVC)

  • Zhè dĕng rén ruò bù xíng è, bùdé shuìjiào. bù shǐ rén diēdǎo, shuì wò bù ān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

箴 4:17 因为他们以奸恶吃饼,以强暴喝酒。 (CUVS)

Prov 4:17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence. (KJV)

  • For they eat the bread of wickedness And drink the wine of violence. (NASB)

  • 食邪慝之餅、飲強暴之酒、 (CUVC)

  • Yīnwei tāmen yǐ jiān è chī bǐng, yǐ qiángbào hē jiǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

箴 4:18 但义人的路,好象黎明的光,越照越明,直到日午。 (CUVS)

Prov 4:18 But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day. (KJV)

  • But the path of the righteous is like the light of dawn, That shines brighter and brighter until the full day. (NASB)

  • 義者之道、有若朝暉、愈升愈明、迨至中午、 (CUVC)

  • Dàn yì rén de lù, hǎoxiàng límíng de guāng, yuè zhào yuè míng, zhídào rì wǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

箴 4:19 恶人的道,好象幽暗,自己不知因什么跌倒。 (CUVS)

Prov 4:19 The way of the wicked is as darkness, they know not at what they stumble. (KJV)

  • The way of the wicked is like darkness; They do not know over what they stumble. (NASB)

  • 惡者之途、有若幽暗、遭遇顛躓、不知何因、○ (CUVC)

  • È rén de dào hǎoxiàng yōuàn. zìjǐ bù zhī yīn shénme diēdǎo. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

箴 4:20 我儿,要留心听我的言词,侧耳听我的话语。 (CUVS)

Prov 4:20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings. (KJV)

  • My son, give attention to my words; Incline your ear to my sayings. (NASB)

  • 我子、注意我言、傾聽我語、 (CUVC)

  • Wǒ ér, yào liú xīn tīng wǒde yán cí, zhāi ĕr tīng wǒde huà yǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

 

箴 4:21 都不可离你的眼目,要存记在你心中。 (CUVS)

Prov 4:21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. (KJV)

  • Do not let them depart from your sight; Keep them in the midst of your heart. (NASB)

  • 勿去之於日、當存之於心、 (CUVC)

  • Dōu bùkĕ lí nǐde yǎnmù. yào cún jì zaì nǐ xīn zhōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

箴 4:22 因为得着他的,就得了生命,又得了医全体的良药。 (CUVS)

Prov 4:22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh. (KJV)

  • For they are life to those who find them And health to all their body. (NASB)

  • 蓋獲之者則得生命、全體舒暢、 (CUVC)

  • Yīnwei dé zhe tāde, jiù dé le shēngmìng, yòu dé le yī quán tǐ de liáng yào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

箴 4:23 你要保守你心,胜过保守一切(或作“你要切切保守你心”),因为一生的果效,是由心发出。 (CUVS)

Prov 4:23 Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life. (KJV)

  • Watch over your heart with all diligence, For from it flow the springs of life. (NASB)

  • 謹守乃心、是為生命之源、 (CUVC)

  • Nǐ yào bǎoshǒu nǐ xīn, shēng guo bǎoshǒu yīqiè. ( huò zuò nǐ yào qiē qiè bǎoshǒu nǐ xīn ) yīnwei yìshēng de guǒ xiào, shì yóu xīn fāchū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

箴 4:24 你要除掉邪僻的口,弃绝乖谬的嘴。 (CUVS)

Prov 4:24 Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee. (KJV)

  • Put away from you a deceitful mouth And put devious speech far from you. (NASB)

  • 絕邪僻於口、屏乖謬於唇、 (CUVC)

  • Nǐ yào chúdiào xié pì de kǒu, qìjué guāi miù de zuǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

箴 4:25 你的眼目,要向前正看;你的眼睛(原文作“皮”),当向前直观。 (CUVS)

Prov 4:25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee. (KJV)

  • Let your eyes look directly ahead And let your gaze be fixed straight in front of you. (NASB)

  • 目當直視、惟前是瞻、 (CUVC)

  • Nǐde yǎnmù, yào xiàng qián shēng kàn, nǐde yǎnjing, ( yuánwén zuò pí ) dāng xiàng qián zhí guān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

箴 4:26 要修平你脚下的路,坚定你一切的道。 (CUVS)

Prov 4:26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established. (KJV)

  • Watch the path of your feet And all your ways will be established. (NASB)

  • 坦平爾步履、穩固爾道途、 (CUVC)

  • Yào xiū píng nǐ jiǎo xià de lù, jiāndéng nǐ yīqiè de dào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

箴 4:27 不可偏向左右,要使你的脚离开邪恶。 (CUVS)

Prov 4:27 Turn not to the right hand nor to the left, remove thy foot from evil. (KJV)

  • Do not turn to the right nor to the left; Turn your foot from evil. (NASB)

  • 勿偏左右、移爾足遠於惡、 (CUVC)

  • Bùkĕ piān xiàng zuǒyòu. yào shǐ nǐde jiǎo líkāi xiéè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

 

 

 

箴 4:1 众子啊!要听父亲的教训,留心得知聪明; 箴 4:2 因我所给你们的,是好教训,不可离弃我的法则(或作“指教”)。 箴 4:3 我在父亲面前为孝子,在母亲眼中为独一的娇儿。 箴 4:4 父亲教训我说:“你心要存记我的言语,遵守我的命令,便得存活。 箴 4:5 要得智慧,要得聪明,不可忘记,也不可偏离我口中的言语。 箴 4:6 不可离弃智慧,智慧就护卫你;要爱他,他就保守你。 箴 4:7 智慧为首;所以要得智慧,在你一切所得之内,必得聪明(或作“用你一切所得的去换聪明”)。 箴 4:8 高举智慧,他就使你高升;怀抱智慧,他就使你尊荣。 箴 4:9 他必将华冠加在你头上,把荣冕交给你。” 箴 4:10 我儿,你要听受我的言语,就必延年益寿。 箴 4:11 我已指教你走智慧的道,引导你行正直的路。 箴 4:12 你行走,脚步必不致狭窄;你奔跑,也不致跌倒。 箴 4:13 要持定训诲,不可放松;必当谨守,因为他是你的生命。 箴 4:14 不可行恶人的路;不要走坏人的道。 箴 4:15 要躲避,不可经过;要转身而去。 箴 4:16 这等人若不行恶,不得睡觉;不使人跌倒,睡卧不安。 箴 4:17 因为他们以奸恶吃饼,以强暴喝酒。 箴 4:18 但义人的路,好象黎明的光,越照越明,直到日午。 箴 4:19 恶人的道,好象幽暗,自己不知因什么跌倒。 箴 4:20 我儿,要留心听我的言词,侧耳听我的话语。 箴 4:21 都不可离你的眼目,要存记在你心中。 箴 4:22 因为得着他的,就得了生命,又得了医全体的良药。 箴 4:23 你要保守你心,胜过保守一切(或作“你要切切保守你心”),因为一生的果效,是由心发出。 箴 4:24 你要除掉邪僻的口,弃绝乖谬的嘴。 箴 4:25 你的眼目,要向前正看;你的眼睛(原文作“皮”),当向前直观。 箴 4:26 要修平你脚下的路,坚定你一切的道。 箴 4:27 不可偏向左右,要使你的脚离开邪恶。 (和合本 CUV)

 

 

Prov 4:1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding. Prov 4:2 For I give you good doctrine, forsake ye not my law. Prov 4:3 For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother. Prov 4:4 He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words, keep my commandments, and live. Prov 4:5 Get wisdom, get understanding, forget it not; neither decline from the words of my mouth. Prov 4:6 Forsake her not, and she shall preserve thee, love her, and she shall keep thee. Prov 4:7 Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom, and with all thy getting get understanding. Prov 4:8 Exalt her, and she shall promote thee, she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her. Prov 4:9 She shall give to thine head an ornament of grace, a crown of glory shall she deliver to thee. Prov 4:10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many. Prov 4:11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths. Prov 4:12 When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble. Prov 4:13 Take fast hold of instruction; let her not go, keep her; for she is thy life. Prov 4:14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men. Prov 4:15 Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away. Prov 4:16 For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall. Prov 4:17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence. Prov 4:18 But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day. Prov 4:19 The way of the wicked is as darkness, they know not at what they stumble. Prov 4:20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings. Prov 4:21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. Prov 4:22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh. Prov 4:23 Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life. Prov 4:24 Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee. Prov 4:25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee. Prov 4:26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established. Prov 4:27 Turn not to the right hand nor to the left, remove thy foot from evil. (King James Version KJV)

 

 

箴言(箴) Proverbs(Prov)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com