Prov26 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

箴言(箴) Proverbs(Prov)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

箴 26:1 夏天落雪,收割时下雨,都不相宜;愚昧人得尊荣,也是如此。 (CUVS)

Prov 26:1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool. (KJV)

  • Like snow in summerc and like rain in harvest, So honor is not fitting for a fool. (NASB)

  • 蠢者得榮非宜、如夏時雨雪、如穡時下雨、 (CUVC)

  • Xiàtiān luō xuĕ, shōugē shí xiàyǔ, dōu bù xiāngyí. yúmeì rén dé zūnróng, yĕ shì rúcǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

箴 26:2 麻雀往来,燕子翻飞;这样,无故的咒诅,也必不临到。 (CUVS)

Prov 26:2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come. (KJV)

  • Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, So a curse without cause does not alight. (NASB)

  • 無故之詛、如雀之翔、如燕之飛、靡所棲止、 (CUVC)

  • Máquè wǎng lái, yàn zǐ fān fēi, zhèyàng,wú gù de zhòuzǔ, yĕ bì bù líndào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

箴 26:3 鞭子是为打马,辔头是为勒驴,刑杖是为打愚昧人的背。 (CUVS)

Prov 26:3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back. (KJV)

  • A whip is for the horse, a bridle for the donkey, And a rod for the back of fools. (NASB)

  • 鞭為馬、勒為驢、杖為蠢人之背、 (CUVC)

  • Biān zǐ shì wèi Dámǎ. peì tóu shì wèi lēi lü. xíng zhàng shì wèi dá yúmeì rén de bēi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

箴 26:4 不要照愚昧人的愚妄话回答他,恐怕你与他一样。 (CUVS)

Prov 26:4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him. (KJV)

  • Do not answer a fool according to his folly, Or you will also be like him. (NASB)

  • 應對蠢人、勿循其蠢、恐爾同乎其人、 (CUVC)

  • Búyào zhào yúmeì rén de yú wàng huà huídá tā, kǒngpà nǐ yǔ tā yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

箴 26:5 要照愚昧人的愚妄话回答他,免得他自以为有智慧。 (CUVS)

Prov 26:5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit. (KJV)

  • Answer a fool as his follydeserves, That he not be wise in his own eyes. (NASB)

  • 應對蠢人、當循其蠢、免彼自視為智、 (CUVC)

  • Yào zhào yúmeì rén de yú wàng huà huídá tā, miǎndé tā zì yǐwéi yǒu zhìhuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

箴 26:6 借愚昧人手寄信的,是砍断自己的脚,自受损害(“自受”原文作“喝”)。 (CUVS)

Prov 26:6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage. (KJV)

  • He cuts offhis own feetand drinks violence Who sends a message by the hand of a fool. (NASB)

  • 以蠢者傳言、乃自斷其足、必受損傷、 (CUVC)

  • Jiè yúmeì rén shǒu jì de, shì kǎn duàn zìjǐ de jiǎo, zì shòu sún haì. ( zì shòu yuán zuò hē ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

箴 26:7 瘸子的脚,空存无用;箴言在愚昧人的口中,也是如此。 (CUVS)

Prov 26:7 The legs of the lame are not equal, so is a parable in the mouth of fools. (KJV)

  • Like the legswhich are useless to the lame, So is a proverb in the mouth of fools. (NASB)

  • 箴言在蠢者之口、如跛者之足、虛懸而無用、 (CUVC)

  • Quèzi de jiǎo, kōng cún wúyòng. zhēnyán zaì yúmeì rén de kǒu zhōng, yĕ shì rúcǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

箴 26:8 将尊荣给愚昧人的,好象人把石子包在机弦里。 (CUVS)

Prov 26:8 As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool. (KJV)

  • Like one who binds a stone in a sling, So is he who gives honor to a fool. (NASB)

  • 尊榮加於愚者、如以寶玉置於礫石、 (CUVC)

  • Jiāng zūnróng gĕi yúmeì rén de, hǎoxiàng rén bǎ shí zǐ bāo zaì jī xián lǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

箴 26:9 箴言在愚昧人的口中,好象荆棘刺入醉汉的手。 (CUVS)

Prov 26:9 As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools. (KJV)

  • Like a thornwhich falls into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools. (NASB)

  • 箴言在蠢者之口、如荊棘在醉人之手、 (CUVC)

  • Zhēnyán zaì yúmeì rén de kǒu zhōng, hǎoxiàng jīngjí cī rù zuì hàn de shǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

箴 26:10 雇愚昧人的,与雇过路人的,就象射伤众人的弓箭手。 (CUVS)

Prov 26:10 The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors. (KJV)

  • Like an archer who wounds everyone, So is he who hires a fool or who hires those who pass by. (NASB)

  • 以愚者與路人為傭、如射者發矢傷眾、 (CUVC)

  • Gù yúmeì rén de, yǔ gù guo lù rén de, jiù xiàng shè shāng zhòngrén de gōngjiànshǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

 

箴 26:11 愚昧人行愚妄事,行了又行,就如狗转过来吃它所吐的。 (CUVS)

Prov 26:11 As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly. (KJV)

  • Like a dog that returns to its vomit Is a fool who repeats his folly. (NASB)

  • 蠢者復行其愚、如犬反食其所吐、 (CUVC)

  • Yúmeì rén xíng yú wàng shì, xíng le yòu xíng, jiù rú gǒu zhuǎn guo lái chī tā suǒ tǔ de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

箴 26:12 你见自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有指望。 (CUVS)

Prov 26:12 Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him. (KJV)

  • Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him. (NASB)

  • 爾見自視為智者乎、蠢者之望、較彼猶大、 (CUVC)

  • Nǐ jiàn zì yǐwéi yǒu zhìhuì de rén ma, yúmeì rén bǐ tā gèng yǒu zhǐwang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

箴 26:13 懒惰人说,道上有猛狮,街上有壮狮。 (CUVS)

Prov 26:13 The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets. (KJV)

  • The sluggard says, `There is a lion in the road! A lion is in the open square!` (NASB)

  • 惰者云、途中有獅、衢中有獅、 (CUVC)

  • Lǎnduò rén shuō, dào shang yǒu mĕng shī, jiē shang yǒu zhuàng shī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

箴 26:14 门在枢纽转动,懒惰人在床上也是如此。 (CUVS)

Prov 26:14 As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed. (KJV)

  • As the door turns on its hinges, So does the sluggard on his bed. (NASB)

  • 惰者輾轉於床、如門在樞、 (CUVC)

  • Mén zaì shū niǔ zhuàndòngzhuǎndòng, lǎnduò rén zaì chuáng shang yĕ shì rúcǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

箴 26:15 懒惰人放手在盘子里,就是向口撤回,也以为劳乏。 (CUVS)

Prov 26:15 The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth. (KJV)

  • The sluggard buries his hand in the dish; He is weary of bringing it to his mouth again. (NASB)

  • 惰者染指於盂、反之於口、猶以為勞、 (CUVC)

  • Lǎnduò rén fàng shǒu zaì pánzi lǐ, jiù shì xiàng kǒu chè huí, yĕ yǐwéi laó fá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

箴 26:16 懒惰人看自己,比七个善于应对的人更有智慧。 (CUVS)

Prov 26:16 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason. (KJV)

  • The sluggard is wiser in his own eyes Than seven men who can give a discreet answer. (NASB)

  • 惰者自視為智、愈於善應對者七人、 (CUVC)

  • Lǎnduò rén kàn zìjǐ, bǐ qī ge shàn yú yìngduì de rén gèng yǒu zhìhuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

箴 26:17 过路被事激动,管理不干己的争竞,好象人揪住狗耳。 (CUVS)

Prov 26:17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears. (KJV)

  • Like one who takes a dog by the ears Is he who passes by and meddles with strife not belonging to him. (NASB)

  • 行路而預不幹己之爭、如執犬耳、 (CUVC)

  • Guo lù beì shì jīdòng, guǎnlǐ bù gān jǐ de zhēngjing, hǎoxiàng rén jiū zhù gǒu ĕr. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

箴 26:18 - (CUVS)

Prov 26:18 As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death, (KJV)

  • Like a madman who throws Firebrands, arrows and death, (NASB)

  • 癲者擲炬、發矢行殺、 (CUVC)

  • Rén qī líng línshè, què shuō, wǒ qǐbù shì xì shuǎ ma. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

箴 26:19 人欺凌邻舍,却说:“我岂不是戏耍吗?”他就象疯狂的人,抛掷火把、利箭,与杀人的兵器(“杀人的兵器”原文作“死亡”)。 (CUVS)

Prov 26:19 So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport? (KJV)

  • So is the man who deceives his neighbor, And says, `Was I not joking?` (NASB)

  • 人欺鄰里、自謂戲玩者、亦如之、 (CUVC)

  • tā jiù xiàng fēng kuáng de rén, pāo zhī huǒbǎ, lì jiàn, yǔ shārén de bīngqì. ( shārén de bīngqì yuánwén zuò sǐwáng ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

箴 26:20 火缺了柴,就必熄灭;无人传舌,争竞便止息。 (CUVS)

Prov 26:20 Where no wood is, there the fire goeth out, so where there is no talebearer, the strife ceaseth. (KJV)

  • For lack of wood the fire goes out, And where there is no whisperer, contention quiets down. (NASB)

  • 絕薪則火滅、無讒則爭息、 (CUVC)

  • Huǒ quē le chái, jiù bì xī miè. wú rén chuán shé, zhēngjing biàn zhǐxī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

 

箴 26:21 好争竞的人煽惑争端,就如余火加炭,火上加柴一样。 (CUVS)

Prov 26:21 As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife. (KJV)

  • Like charcoal to hot embers and wood to fire, So is a contentious man to kindle strife. (NASB)

  • 好競者之搆爭、如加炭於焰、如加薪於火、 (CUVC)

  • Hǎo zhēngjing de rén shān huò zhēng duān, jiù rú yú huǒ jiā tàn, huǒ shang jiā chái yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

箴 26:22 传舌人的言语,如同美食,深入人的心腹。 (CUVS)

Prov 26:22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. (KJV)

  • The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body. (NASB)

  • 讒毀者、言如甘旨、入人甚深、 (CUVC)

  • Chuán shé rén de yányǔ, rútóng mĕi shí, shēn rù rén de xīn fù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

箴 26:23 火热的嘴,奸恶的心,好象银渣包的瓦器。 (CUVS)

Prov 26:23 Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. (KJV)

  • Like an earthen vessel overlaid with silver dross Are burning lips and a wicked heart. (NASB)

  • 口溫而心惡、猶以銀滓包瓦器、 (CUVC)

  • huǒ rè de zuǐ, jiān è de xīn, hǎoxiàng yín zhā bāo de wǎ qì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

箴 26:24 怨恨人的用嘴粉饰,心里却藏着诡诈; (CUVS)

Prov 26:24 He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him; (KJV)

  • He who hates disguisesit with his lips, But he lays up deceit in his heart. (NASB)

  • 懷憾之人、口務文飾、心藏詭譎、 (CUVC)

  • Yuànhèn rén de yòng zuǐfĕnshì, xīnli què cáng zhāo guǐzhà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

箴 26:25 他用甜言蜜语,你不可信他,因为他心中有七样可憎恶的。 (CUVS)

Prov 26:25 When he speaketh fair, believe him not, for there are seven abominations in his heart. (KJV)

  • When he speaks graciously, do not believe him, For there are seven abominations in his heart. (NASB)

  • 其言雖甘、爾勿信之、蓋其心藏可惡之端有七、 (CUVC)

  • Tā yòng tián yán mì yǔ, nǐ bùkĕ xìn tā, yīnwei tā xīn zhōng yǒu qī yàng kĕ zēngwù de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

箴 26:26 他虽用诡诈遮掩自己的怨恨,他的邪恶必在会中显露。 (CUVS)

Prov 26:26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation. (KJV)

  • Though his hatred covers itself with guile, His wickedness will be revealed before the assembly. (NASB)

  • 其憾恨雖蓋以詭譎、其邪慝必顯於會中、 (CUVC)

  • Tā suī yòng guǐzhà zhēyǎn zìjǐ de yuànhèn, tāde xiéè bì zaì huì zhōng xiǎnlù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

箴 26:27 挖陷坑的,自己必掉在其中;滚石头的,石头必反滚在他身上。 (CUVS)

Prov 26:27 Whoso diggeth a pit shall fall therein, and he that rolleth a stone, it will return upon him. (KJV)

  • He who digs a pit will fall into it, And he who rolls a stone, it will come back on him. (NASB)

  • 掘阱者必自陷、轉石者反自傷、 (CUVC)

  • Wā xiàn kēng de, zìjǐ bì diào zaì qízhōng. gún shítou de, shítou bì fǎn gún zaì tā shēnshang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

箴 26:28 虚谎的舌,恨他所压伤的人;谄媚的口,败坏人的事。 (CUVS)

Prov 26:28 A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin. (KJV)

  • A lying tongue hates those it crushes, And a flattering mouth works ruin. (NASB)

  • 舌謊者惡其所傷、口諛者敗壞是行、 (CUVC)

  • Xū huǎng de shé, hèn tā suǒ yēshāng de rén. chǎnmeì de kǒu, baìhuaì rén de shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

 

 

 

箴 26:1 夏天落雪,收割时下雨,都不相宜;愚昧人得尊荣,也是如此。 箴 26:2 麻雀往来,燕子翻飞;这样,无故的咒诅,也必不临到。 箴 26:3 鞭子是为打马,辔头是为勒驴,刑杖是为打愚昧人的背。 箴 26:4 不要照愚昧人的愚妄话回答他,恐怕你与他一样。 箴 26:5 要照愚昧人的愚妄话回答他,免得他自以为有智慧。 箴 26:6 借愚昧人手寄信的,是砍断自己的脚,自受损害(“自受”原文作“喝”)。 箴 26:7 瘸子的脚,空存无用;箴言在愚昧人的口中,也是如此。 箴 26:8 将尊荣给愚昧人的,好象人把石子包在机弦里。 箴 26:9 箴言在愚昧人的口中,好象荆棘刺入醉汉的手。 箴 26:10 雇愚昧人的,与雇过路人的,就象射伤众人的弓箭手。 箴 26:11 愚昧人行愚妄事,行了又行,就如狗转过来吃它所吐的。 箴 26:12 你见自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有指望。 箴 26:13 懒惰人说,道上有猛狮,街上有壮狮。 箴 26:14 门在枢纽转动,懒惰人在床上也是如此。 箴 26:15 懒惰人放手在盘子里,就是向口撤回,也以为劳乏。 箴 26:16 懒惰人看自己,比七个善于应对的人更有智慧。 箴 26:17 过路被事激动,管理不干己的争竞,好象人揪住狗耳。 箴 26:18 - 箴 26:19 人欺凌邻舍,却说:“我岂不是戏耍吗?”他就象疯狂的人,抛掷火把、利箭,与杀人的兵器(“杀人的兵器”原文作“死亡”)。 箴 26:20 火缺了柴,就必熄灭;无人传舌,争竞便止息。 箴 26:21 好争竞的人煽惑争端,就如余火加炭,火上加柴一样。 箴 26:22 传舌人的言语,如同美食,深入人的心腹。 箴 26:23 火热的嘴,奸恶的心,好象银渣包的瓦器。 箴 26:24 怨恨人的用嘴粉饰,心里却藏着诡诈; 箴 26:25 他用甜言蜜语,你不可信他,因为他心中有七样可憎恶的。 箴 26:26 他虽用诡诈遮掩自己的怨恨,他的邪恶必在会中显露。 箴 26:27 挖陷坑的,自己必掉在其中;滚石头的,石头必反滚在他身上。 箴 26:28 虚谎的舌,恨他所压伤的人;谄媚的口,败坏人的事。 (和合本 CUV)

 

 

Prov 26:1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool. Prov 26:2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come. Prov 26:3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back. Prov 26:4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him. Prov 26:5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit. Prov 26:6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage. Prov 26:7 The legs of the lame are not equal, so is a parable in the mouth of fools. Prov 26:8 As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool. Prov 26:9 As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools. Prov 26:10 The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors. Prov 26:11 As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly. Prov 26:12 Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him. Prov 26:13 The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets. Prov 26:14 As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed. Prov 26:15 The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth. Prov 26:16 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason. Prov 26:17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears. Prov 26:18 As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death, Prov 26:19 So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport? Prov 26:20 Where no wood is, there the fire goeth out, so where there is no talebearer, the strife ceaseth. Prov 26:21 As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife. Prov 26:22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. Prov 26:23 Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. Prov 26:24 He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him; Prov 26:25 When he speaketh fair, believe him not, for there are seven abominations in his heart. Prov 26:26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation. Prov 26:27 Whoso diggeth a pit shall fall therein, and he that rolleth a stone, it will return upon him. Prov 26:28 A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin. (King James Version KJV)

 

 

箴言(箴) Proverbs(Prov)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

分享到:

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com