Josh16 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

约书亚记(书) Joshua(Josh)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

书 16:1 约瑟的子孙拈阄所得之地,是从靠近耶利哥的约但河起,以耶利哥东边的水为界;从耶利哥上去,通过山地的旷野,到伯特利; (CUVS)

Josh 16:1 And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel, (KJV)

  • Then the lot for the sons of Joseph went from the Jordan at Jericho to the waters of Jericho on the east into the wilderness, going up from Jericho through the hill country to Bethel. (NASB)

  • 約瑟後裔掣籤而得之地、自近耶利哥之約但、耶利哥水東之野、由耶利哥而上、越乎山地、至伯特利、 (CUVC)

  • Yūesè de zǐsūn niānjiū suǒ dé zhī dì shì cóng kàojìn Yēlìgē de Yuēdànhé qǐ, yǐ Yēlìgē dōngbiān de shuǐ wèi jiè, cóng Yēlìgē shàng qù, tōng guō shān dì de kuàngyĕ, dào Bótèlì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

书 16:2 又从伯特利到路斯,接连到亚基人的境界,至亚他绿; (CUVS)

Josh 16:2 And goeth out from Bethel to Luz, and passeth along unto the borders of Archi to Ataroth, (KJV)

  • It went from Bethel to Luz, and continued to the border of the Archites at Ataroth. (NASB)

  • 自伯特利至路斯、沿亞基界、至亞他綠、 (CUVC)

  • Yòu cóng Bótèlì dào Lùsī, jiē lián dào Yàjīrén de jìngjiè, zhì yà tā lǜ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

书 16:3 又往西下到押利提人的境界,到下伯和仑的境界,直到基色,通到海为止。 (CUVS)

Josh 16:3 And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer; and the goings out thereof are at the sea. (KJV)

  • It went down westward to the territory of the Japhletites, as far as the territory of lower Beth-horon even to Gezer, and it ended, at the sea. (NASB)

  • 西至押利提界、延及下伯和崙界、至基色、極於海、 (CUVC)

  • Yòu wǎng xī xià dào yē lì tí rén de jìngjiè, dào xià Bǎihélún de jìngjiè, zhídào jī sè, tōng dào hǎi wéizhǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

书 16:4 约瑟的儿子玛拿西、以法莲,就得了他们的地业。 (CUVS)

Josh 16:4 So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. (KJV)

  • The sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance. (NASB)

  • 此乃約瑟子瑪拿西以法蓮所得之業、 (CUVC)

  • Yūesè de érzi Mǎnáxī, Yǐfǎlián jiù dé le tāmende dì yè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

书 16:5 以法莲子孙的境界,按着宗族所得的,记在下面:他们地业的东界,是亚他绿亚达到上伯和仑; (CUVS)

Josh 16:5 And the border of the children of Ephraim according to their families was thus, even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper; (KJV)

  • Now this was the territory of the sons of Ephraim according to their families: the border of their inheritance eastward was Ataroth-addar, as far as upper Beth-horon. (NASB)

  • 以法蓮裔循其室家、所得之地、其東界、沿亞他綠亞達、至上伯和崙、 (CUVC)

  • Yǐfǎlián zǐsūn de jìngjiè, àn zhe zōngzú suǒ dé de, jì zaì xiàmiàn, tāmen dì yè de dōng jiè shì yà tā lǜ Yàdá dào shàng Bǎihélún. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

书 16:6 往西通到北边的密米他,又向东绕到他纳示罗,又接连到雅挪哈的东边; (CUVS)

Josh 16:6 And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah; (KJV)

  • Then the border went westward at Michmethath on the north, and the border turned about eastward to Taanath-shiloh and continuedbeyond it to the east of Janoah. (NASB)

  • 西通北方之密米他、轉東至他納示羅、延及雅挪哈之東、 (CUVC)

  • Wǎngxī tōng dào bĕibiān de mì mǐ tā, yòu xiàng dōng rǎo dào Tānà Shìluó, yòu jiē lián dào yǎ nuó hā de dōngbiān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

书 16:7 从雅挪哈下到亚他绿,又到拿拉,达到耶利哥,通到约但河为止; (CUVS)

Josh 16:7 And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and went out at Jordan. (KJV)

  • It went down from Janoah to Ataroth and to Naarah, then reached Jericho and came out at the Jordan. (NASB)

  • 自雅挪哈、下至亞他綠與拿拉、延及耶利哥、極於約但、 (CUVC)

  • Cóng yǎ nuó hā xià dào yà tā lǜ, yòu dào ná là, dádào Yēlìgē, tōng dào Yuēdànhé wéizhǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

书 16:8 从他普亚往西,到加拿河,直通到海为止。这就是以法莲支派按着宗族所得的地业。 (CUVS)

Josh 16:8 The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families. (KJV)

  • From Tappuah the border continued westward to the brook of Kanah, and it ended, at the sea. This is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim according to their families, (NASB)

  • 自他普亞而西、至加拿溪、極於海、此乃以法蓮支派循其室家、所得之業、 (CUVC)

  • Cóng Tāpǔyà wǎng xī, dào Jiāná hé, zhí tōng dào hǎi wéizhǐ. zhè jiù shì Yǐfǎlián zhīpaì àn zhe zōngzú suǒ dé de dì yè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

书 16:9 另外在玛拿西人地业中,得了些城邑和属城的村庄。这都是分给以法莲子孙的。 (CUVS)

Josh 16:9 And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages. (KJV)

  • together with the cities which were set apart for the sons of Ephraim in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh, all the cities with their villages. (NASB)

  • 又有數邑、與其鄉里、在瑪拿西人業中、分歸以法蓮人、 (CUVC)

  • Lìngwaì zaì Mǎnáxī rén dì yè zhōng dé le xiē chéngyì hé shǔ chéng de cūnzhuāng. zhè dōu shì fēn gĕi Yǐfǎlián zǐsūn de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

书 16:10 他们没有赶出住基色的迦南人;迦南人却住在以法莲人中间,成为作苦工的仆人,直到今日。 (CUVS)

Josh 16:10 And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer, but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute. (KJV)

  • But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites live in the midst of Ephraim to this day, and they became forced laborers,. (NASB)

  • 居基色之迦南人、以法蓮人未逐之、仍居以法蓮人中、為僕服役、至於今日、 (CUVC)

  • Tāmen méiyǒu gǎn chū zhù jī sè de Jiānán rén. Jiānán rén què zhù zaì Yǐfǎlián rén zhōngjiān, chéngwéi zuò kǔ gōng de púrén, zhídào jīnrì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

 

 

 

 

书 16:1 约瑟的子孙拈阄所得之地,是从靠近耶利哥的约但河起,以耶利哥东边的水为界;从耶利哥上去,通过山地的旷野,到伯特利; 书 16:2 又从伯特利到路斯,接连到亚基人的境界,至亚他绿; 书 16:3 又往西下到押利提人的境界,到下伯和仑的境界,直到基色,通到海为止。 书 16:4 约瑟的儿子玛拿西、以法莲,就得了他们的地业。 书 16:5 以法莲子孙的境界,按着宗族所得的,记在下面:他们地业的东界,是亚他绿亚达到上伯和仑; 书 16:6 往西通到北边的密米他,又向东绕到他纳示罗,又接连到雅挪哈的东边; 书 16:7 从雅挪哈下到亚他绿,又到拿拉,达到耶利哥,通到约但河为止; 书 16:8 从他普亚往西,到加拿河,直通到海为止。这就是以法莲支派按着宗族所得的地业。 书 16:9 另外在玛拿西人地业中,得了些城邑和属城的村庄。这都是分给以法莲子孙的。 书 16:10 他们没有赶出住基色的迦南人;迦南人却住在以法莲人中间,成为作苦工的仆人,直到今日。 (和合本 CUV)

 

 

Josh 16:1 And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel, Josh 16:2 And goeth out from Bethel to Luz, and passeth along unto the borders of Archi to Ataroth, Josh 16:3 And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer; and the goings out thereof are at the sea. Josh 16:4 So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. Josh 16:5 And the border of the children of Ephraim according to their families was thus, even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper; Josh 16:6 And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah; Josh 16:7 And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and went out at Jordan. Josh 16:8 The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families. Josh 16:9 And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages. Josh 16:10 And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer, but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute. (King James Version KJV)

 

 

约书亚记(书) Joshua(Josh)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

分享到:

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com