Hos5 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

何西阿书(何) Hosea(Hos)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

何 5:1 众祭司啊!要听我的话;以色列家啊!要留心听;王家啊!要侧耳而听;审判要临到你们,因你们在米斯巴如网罗,在他泊山如铺张的网。 (CUVS)

Hos 5:1 Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment is toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor. (KJV)

  • Hear this, O priests! Give heed, O house of Israel! Listen, O house of the king! For the judgment applies to you, For you have been a snare at Mizpah And a net spread out on Tabor. (NASB)

  • 祭司歟、爾其聽之、以色列家、爾其聆之、王室爾其傾耳、審鞫有關於爾、因爾為擭於米斯巴、為網於他泊、 (CUVC)

  • Zhòng jìsī a, yào tīng wǒde huà, Yǐsèliè jiā a, yào liú xīn tīng. wáng jiā a, yào zhāi ĕr ér tīng. shĕnpàn yào líndào nǐmen, yīn nǐmen zaì Mǐsībā rú wǎngluó, zaì tā pō shān rú pū zhāng de wǎng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

何 5:2 这些悖逆的人,肆行杀戮,罪孽极深;我却斥责他们众人。 (CUVS)

Hos 5:2 And the revolters are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all. (KJV)

  • The revolters have gone deep in depravity, But I will chastise all of them. (NASB)

  • 彼叛逆者、深入邪僻、我必責之、 (CUVC)

  • Zhèxie beìnì de rén, sì xíng shā lù, zuìniè jí shēn. wǒ què chìzé tāmen zhòngrén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

何 5:3 以法莲为我所知,以色列不能向我隐藏。以法莲哪,现在你行淫了,以色列被玷污了。 (CUVS)

Hos 5:3 I know Ephraim, and Israel is not hid from me, for now, O Ephraim, thou committest whoredom, and Israel is defiled. (KJV)

  • I know Ephraim, and Israel is not hidden from Me; For now, O Ephraim, you have played the harlot, Israel has defiled itself. (NASB)

  • 以法蓮為我所知、以色列無隱於我、以法蓮歟、爾乃行淫、以色列被玷、 (CUVC)

  • Yǐfǎlián wèi wǒ suǒ zhī, Yǐsèliè bùnéng xiàng wǒ yǐncáng. Yǐfǎlián nǎ, xiànzaì nǐ xíng yín le, Yǐsèliè beì diànwū le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

何 5:4 他们所行的使他们不能归向 神;因有淫心在他们里面,他们也不认识耶和华。 (CUVS)

Hos 5:4 They will not frame their doings to turn unto their God, for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the LORD. (KJV)

  • Their deeds will not allow them To return to their God. For a spirit of harlotry is within them, And they do not know the LORD. (NASB)

  • 彼之所為、阻其歸於上帝、蓋中懷淫心、不識耶和華、 (CUVC)

  • Tāmen suǒ xíng de shǐ tāmen bùnéng guī xiàng shén, yīn yǒu yín xīn zaì tāmen lǐmiàn, tāmen yĕ bú rènshi Yēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

何 5:5 以色列的骄傲当面见证自己。故此,以色列和以法莲必因自己的罪孽跌倒,犹大也必与他们一同跌倒。 (CUVS)

Hos 5:5 And the pride of Israel doth testify to his face, therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity; Judah also shall fall with them. (KJV)

  • Moreover, the pride of Israel testifies against him, And Israel and Ephraim stumble in their iniquity; Judah also has stumbled with them. (NASB)

  • 以色列所誇者、覿面懲之、以色列與以法蓮、必因其罪而躓、猶大亦偕之躓、 (CUVC)

  • Yǐsèliè de jiāoào dāngmiàn jiànzhèng zìjǐ. gùcǐ, Yǐsèliè hé Yǐfǎlián bì yīn zìjǐ de zuìniè diēdǎo, Yóudà yĕ bì yǔ tāmen yītóng diēdǎo. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

何 5:6 他们必牵着牛羊去寻求耶和华,却寻不见,他已经转去离开他们。 (CUVS)

Hos 5:6 They shall go with their flocks and with their herds to seek the LORD; but they shall not find him; he hath withdrawn himself from them. (KJV)

  • They will go with their flocks and herds To seek the LORD, but they will not findHim; He has withdrawn from them. (NASB)

  • 彼將攜其牛羊、往求耶和華而不遇、已離之矣、 (CUVC)

  • Tāmen bì qiā zhe niú yáng qù xúnqiú Yēhéhuá, què xún bù jiàn, tā yǐjing zhuǎn qù líkāi tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

何 5:7 他们向耶和华行事诡诈,生了私子。到了月朔,他们与他们的地业必被吞灭。 (CUVS)

Hos 5:7 They have dealt treacherously against the LORD, for they have begotten strange children, now shall a month devour them with their portions. (KJV)

  • They have dealt treacherously against the LORD, For they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their land. (NASB)

  • 彼眾欺罔耶和華、而生私子、迨及月朔、必與其業偕亡、○ (CUVC)

  • Tāmen xiàng Yēhéhuá xíngshì guǐzhà, shēng le sīzǐ. dào le yuè shuò, tāmen yǔ tāmende dì yè bì beì tūn miè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

何 5:8 你们当在基比亚吹角,在拉玛吹号,在伯亚文吹出大声,说:“便雅悯哪,有仇敌在你后头。 (CUVS)

Hos 5:8 Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah, cry aloud at Bethaven, after thee, O Benjamin. (KJV)

  • Blow the horn in Gibeah, The trumpet in Ramah. Sound an alarm at Beth-aven: `Behind you, Benjamin!` (NASB)

  • 爾其在基比亞鳴笳、在拉瑪吹角、在伯亞文示警曰、便雅憫歟、其顧爾後、 (CUVC)

  • Nǐmen dāng zaì jī bǐ yà chuī jiǎo, zaì Lāmǎ chuīhào, zaì bǎi yà wén chuī chū dàshēng, shuō, Biànyǎmǐn nǎ, yǒu chóudí zaì nǐ hòutou. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

何 5:9 在责罚的日子,以法莲必变为荒场。”我在以色列支派中。指示将来必成的事。 (CUVS)

Hos 5:9 Ephraim shall be desolate in the day of rebuke, among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be. (KJV)

  • Ephraim will become a desolation in the day of rebuke; Among the tribes of Israel I declare what is sure. (NASB)

  • 譴責之日、以法蓮將為荒涼、我在以色列支派中、示以必成之事、 (CUVC)

  • Zaì zé fá de rìzi, Yǐfǎlián bì biàn wèi huāng cháng. wǒ zaì Yǐsèliè zhīpaì zhōng. zhǐshì jiānglái bì chéng de shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

何 5:10 犹大的首领如同挪移地界的人,我必将忿怒倒在他们身上,如水一般。 (CUVS)

Hos 5:10 The princes of Judah were like them that remove the bound, therefore I will pour out my wrath upon them like water. (KJV)

  • The princes of Judah have become like those who move a boundary; On them I will pour out My wrath like water. (NASB)

  • 猶大牧伯、如遷移界址者然、我將傾怒於彼、有若傾水、 (CUVC)

  • Yóudà de shǒulǐng rútóng nuó yí dì jiè de rén, wǒ bìjiāng fèn nù dǎo zaì tāmen shēnshang, rú shuǐ yìbān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

 

何 5:11 以法莲因乐从人的命令,就受欺压,被审判压碎。 (CUVS)

Hos 5:11 Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment. (KJV)

  • Ephraim is oppressed, crushed in judgment, Because he was determined to follow,man's command. (NASB)

  • 以法蓮甘從虛妄、是以受壓制、被屈抑、 (CUVC)

  • Yǐfǎlián yīn lè cóng rén de mìnglìng, jiù shòu qīyē, beì shĕnpàn yà suì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

何 5:12 我使以法莲如虫蛀之物;使犹大家如朽烂之木。 (CUVS)

Hos 5:12 Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. (KJV)

  • Therefore I am like a moth to Ephraim And like rottenness to the house of Judah. (NASB)

  • 故我於以法蓮如蠹、於猶大家如黴、 (CUVC)

  • Wǒ shǐ Yǐfǎlián rú chóng zhù zhī wù, shǐ Yóudà jiā rú xiǔ làn zhī mù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

何 5:13 以法莲见自己有病,犹大见自己有伤,他们就打发人往亚述去见耶雷布王;他却不能医治你们,不能治好你们的伤。 (CUVS)

Hos 5:13 When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb, yet could he not heal you, nor cure you of your wound. (KJV)

  • When Ephraim saw his sickness, And Judah his wound, Then Ephraim went to Assyria And sent to King Jareb. But he is unable, to heal you, Or to cure you of your wound. (NASB)

  • 以法蓮自知其病、猶大自覺其傷、以法蓮則往亞述、遣人詣耶雷布王、然彼不能醫其病、療其傷、 (CUVC)

  • Yǐfǎlián jiàn zìjǐ yǒu bìng, Yóudà jiàn zìjǐ yǒu shāng, tāmen jiù dǎfa rén wǎng Yàshù qù jiàn yé léi bù wáng, tā què bùnéng yīzhì nǐmen, bùnéng zhì hǎo nǐmen de shāng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

何 5:14 我必向以法莲如狮子,向犹大家如少壮狮子;我必撕裂而去,我要夺去无人搭救。 (CUVS)

Hos 5:14 For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah, I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him. (KJV)

  • For I will be like a lion to Ephraim And like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear to pieces and go away, I will carry away, and there will be none to deliver. (NASB)

  • 我將於以法蓮如獅、於猶大家如稚獅、攫裂之而去、奪取之而往、無能救援、 (CUVC)

  • Wǒ bì xiàng Yǐfǎlián rú shīzi, xiàng Yóudà jiā rú shǎo zhuàng shīzi. wǒ bì sī liè ér qù, wǒ yào duó qù, wú rén dājiù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

何 5:15 我要回到原处,等他们自觉有罪(或作“承认己罪”),寻求我面,他们在急难的时候,必切切寻求我。 (CUVS)

Hos 5:15 I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face, in their affliction they will seek me early. (KJV)

  • I will go away and return to My place Until, they acknowledge their guilt and seek My face; In their affliction they will earnestly seek Me. (NASB)

  • 我必歸於我所、待其認己罪、而求見我面、彼遇難時、必切求我、 (CUVC)

  • Wǒ yào huí dào yuán chù, dĕng tāmen zì jué yǒu zuì ( huò zuò chéngrèn jǐ zuì ), xúnqiú wǒ miàn, tāmen zaì jí nán de shíhou, bì qiē qiē xúnqiú wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

 

 

 

何 5:1 众祭司啊!要听我的话;以色列家啊!要留心听;王家啊!要侧耳而听;审判要临到你们,因你们在米斯巴如网罗,在他泊山如铺张的网。 何 5:2 这些悖逆的人,肆行杀戮,罪孽极深;我却斥责他们众人。 何 5:3 以法莲为我所知,以色列不能向我隐藏。以法莲哪,现在你行淫了,以色列被玷污了。 何 5:4 他们所行的使他们不能归向 神;因有淫心在他们里面,他们也不认识耶和华。 何 5:5 以色列的骄傲当面见证自己。故此,以色列和以法莲必因自己的罪孽跌倒,犹大也必与他们一同跌倒。 何 5:6 他们必牵着牛羊去寻求耶和华,却寻不见,他已经转去离开他们。 何 5:7 他们向耶和华行事诡诈,生了私子。到了月朔,他们与他们的地业必被吞灭。 何 5:8 你们当在基比亚吹角,在拉玛吹号,在伯亚文吹出大声,说:“便雅悯哪,有仇敌在你后头。 何 5:9 在责罚的日子,以法莲必变为荒场。”我在以色列支派中。指示将来必成的事。 何 5:10 犹大的首领如同挪移地界的人,我必将忿怒倒在他们身上,如水一般。 何 5:11 以法莲因乐从人的命令,就受欺压,被审判压碎。 何 5:12 我使以法莲如虫蛀之物;使犹大家如朽烂之木。 何 5:13 以法莲见自己有病,犹大见自己有伤,他们就打发人往亚述去见耶雷布王;他却不能医治你们,不能治好你们的伤。 何 5:14 我必向以法莲如狮子,向犹大家如少壮狮子;我必撕裂而去,我要夺去无人搭救。 何 5:15 我要回到原处,等他们自觉有罪(或作“承认己罪”),寻求我面,他们在急难的时候,必切切寻求我。 (和合本 CUV)

 

 

Hos 5:1 Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment is toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor. Hos 5:2 And the revolters are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all. Hos 5:3 I know Ephraim, and Israel is not hid from me, for now, O Ephraim, thou committest whoredom, and Israel is defiled. Hos 5:4 They will not frame their doings to turn unto their God, for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the LORD. Hos 5:5 And the pride of Israel doth testify to his face, therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity; Judah also shall fall with them. Hos 5:6 They shall go with their flocks and with their herds to seek the LORD; but they shall not find him; he hath withdrawn himself from them. Hos 5:7 They have dealt treacherously against the LORD, for they have begotten strange children, now shall a month devour them with their portions. Hos 5:8 Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah, cry aloud at Bethaven, after thee, O Benjamin. Hos 5:9 Ephraim shall be desolate in the day of rebuke, among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be. Hos 5:10 The princes of Judah were like them that remove the bound, therefore I will pour out my wrath upon them like water. Hos 5:11 Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment. Hos 5:12 Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. Hos 5:13 When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb, yet could he not heal you, nor cure you of your wound. Hos 5:14 For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah, I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him. Hos 5:15 I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face, in their affliction they will seek me early. (King James Version KJV)

 

 

何西阿书(何) Hosea(Hos)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

分享到:

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com