Heb5 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

希伯来书(来) Hebrews(Heb)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

来 5:1 凡从人间挑选的大祭司,是奉派替人办理属 神的事,为要献上礼物和赎罪祭(或作“要为罪献上礼物和祭物”)。 (CUVS)

Heb 5:1 For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins, (KJV)

  • For every high priest taken from among men is appointed on behalf of men in things pertaining to God, in order to offer both gifts and sacrifices for sins; (NASB)

  • 凡由人間所選之大祭司、乃為人而立、以司上帝之事、俾其為罪獻祭與禮、 (CUVC)

  • Fán cóng rénjiān tiānxuǎn de Dàjìsī, shì fèng paì tì rén biàn lǐ shǔ shén de shì, wèi yào xiànshang lǐwù, hé shú zuì jì. ( huò zuò yào wèi zuì xiànshang lǐwù hé jìwù ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

来 5:2 他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困; (CUVS)

Heb 5:2 Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity. (KJV)

  • he can deal gently with the ignorant and misguided, since he himself also is beset with weakness; (NASB)

  • 己既囿於荏弱、故亦容忍愚昧迷惘之人、 (CUVC)

  • Tā néng tǐliang nà yú méng de, hé shī mí de rén, yīnwei tā zìjǐ yĕ shì beì ruǎnfuò suǒ kùn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

来 5:3 故此,他理当为百姓和自己献祭赎罪。 (CUVS)

Heb 5:3 And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins. (KJV)

  • and because of it he is obligated to offersacrifices for sins, as for the people, so also for himself. (NASB)

  • 故當為罪獻祭、為民亦為己也、 (CUVC)

  • Gùcǐ tā lǐ dāng wèi bǎixìng hé zìjǐ xiànjì shú zuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

来 5:4 这大祭司的尊荣,没有人自取,惟要蒙 神所召,象亚伦一样。 (CUVS)

Heb 5:4 And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron. (KJV)

  • And no one takes the honor to himself, but receives it when he is called by God, even as Aaron was. (NASB)

  • 且無人自取此尊、惟蒙召於上帝、如亞倫者、 (CUVC)

  • Zhè Dàjìsī de zūnróng, méiyǒu rén zì qǔ, wéi yào méng shén suǒ zhào, xiàng Yàlún yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

来 5:5 如此,基督也不是自取荣耀作大祭司,乃是在乎向他说:“你是我的儿子,我今日生你”的那一位; (CUVS)

Heb 5:5 So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee. (KJV)

  • So also Christ did not glorify Himself so as to become a high priest, but He who said to Him, `YOU ARE MY SON, TODAY I HAVE BEGOTTEN YOU`; (NASB)

  • 如是、基督之為大祭司、亦非自榮、乃上帝語之曰、爾乃我子、今日生爾、 (CUVC)

  • Rúcǐ, Jīdū yĕ bú shì zì qǔ róngyào zuò Dàjìsī, nǎi shì zaìhu xiàng tā shuō, nǐ shì wǒde érzi, wǒ jīnrì shēng nǐ. de nà yī wèi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

来 5:6 就如经上又有一处说:“你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。” (CUVS)

Heb 5:6 As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec. (KJV)

  • just as He says also in anotherpassage, `YOU ARE A PRIEST FOREVER ACCORDING TO THE ORDER OF MELCHIZEDEK.` (NASB)

  • 於他書亦云、爾依麥基洗德之班、永為祭司、 (CUVC)

  • Jiù rú jīng shang yòu yǒu yī chù shuō, nǐ shì zhào zhe Maìjīxǐdé de dĕngcì yǒngyuǎn wéi jìsī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

来 5:7 基督在肉体的时候,既大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的主,就因他的虔诚蒙了应允。 (CUVS)

Heb 5:7 Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared; (KJV)

  • In the days of His flesh, He offered up both prayers and supplications with loud crying and tears to the One able to save Him from death, and He was heard because of His piety. (NASB)

  • 彼在世時、大呼涕泣、以其祈禱籲懇、獻於能救之出死者、且因其寅畏而得升聞、 (CUVC)

  • Jīdū zaì ròutǐ de shíhou, jì dàshēng āikū, liú leì dǎogào kĕnqiú nà néng jiù tā miǎn sǐ de zhǔ, jiù yīn tāde qiánchéng, méng le yīngyún. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

来 5:8 他虽然为儿子,还是因所受的苦难学了顺从。 (CUVS)

Heb 5:8 Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered; (KJV)

  • Although He was a Son, He learned obedience from the things which He suffered. (NASB)

  • 彼雖為子、猶因所歷之苦、而學順服、 (CUVC)

  • Tā suīrán wéi érzi, háishì yīn suǒ shòu de kǔnàn xué le shùncóng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (42)

来 5:9 他既得以完全,就为凡顺从他的人成了永远得救的根源, (CUVS)

Heb 5:9 And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him; (KJV)

  • And having been made perfect, He became to all those who obey Him the source of eternal salvation, (NASB)

  • 及其完全、則為凡順服之者永救之原、 (CUVC)

  • Tā jì déyǐ wánquán, jiù wèi fán shùncóng de rén, chéng le yǒngyuǎn déjiù de gēnyuán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

来 5:10 并蒙 神照着麦基洗德的等次称他为大祭司。 (CUVS)

Heb 5:10 Called of God an high priest after the order of Melchisedec. (KJV)

  • being designated by God as a high priest according to the order of Melchizedek. (NASB)

  • 上帝稱之為大祭司、依麥基洗德之班焉、○ (CUVC)

  • Bìng méng shén zhào zhe Maìjīxǐdé de dĕngcì chēng tā wéi Dàjìsī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

 

来 5:11 论到麦基洗德,我们有好些话,并且难以解明,因为你们听不进去。 (CUVS)

Heb 5:11 Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing. (KJV)

  • Concerning him we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing. (NASB)

  • 論及斯人、我有多辭、難以剖析、以爾鈍於聽聞也、 (CUVC)

  • Lùn dào Maìjīxǐdé, wǒmen yǒu hǎoxiē huà, bìngqiĕ nányǐ jiĕ míng, yīnwei nǐmen tīng bu jìn qù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

来 5:12 看你们学习的工夫,本该作师傅,谁知还得有人将 神圣言小学的开端另教导你们,并且成了那必须吃奶,不能吃干粮的人。 (CUVS)

Heb 5:12 For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat. (KJV)

  • For though by this time you ought to be teachers, you have need again for someone to teach you the elementary, principles of the oracles of God, and you have come to need milk and not solid food. (NASB)

  • 蓋以時而論、爾當為師、然尚需人以上帝聖詔小學之始、教導爾曹、且為需乳不需粒食者、 (CUVC)

  • Kàn nǐmen xuéxí de gōngfu, bĕn gāi zuò shīfu, shuí zhī hái dé yǒu rén jiāng shén shèng yán xiǎoxué de kāiduān, Lìng jiàodǎo nǐmen. bìngqiĕ chéng le nà bìxū chī nǎi, bùnéng chī gān liáng de rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

来 5:13 凡只能吃奶的,都不熟练仁义的道理,因为他是婴孩; (CUVS)

Heb 5:13 For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness, for he is a babe. (KJV)

  • For everyone who partakesonly of milk is not accustomed to the word of righteousness, for he is an infant. (NASB)

  • 凡食乳者、不悟義理之言、以其為赤子耳、 (CUVC)

  • Fán zhǐ néng chī nǎi de, dōu bù shúliàn rényì de dàolǐ. yīnwei tā shì yīnghái. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

来 5:14 惟独长大成人的,才能吃干粮,他们的心窍习练得通达,就能分辨好歹了。 (CUVS)

Heb 5:14 But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil. (KJV)

  • But solid food is for the mature, who because of practice have their senses trained to discern good and evil. (NASB)

  • 惟粒食宜於成人、因其習練、而才識明通、能別夫善惡也、 (CUVC)

  • Wéidú zhǎngdà chéng rén de, cáinéng chī gān liáng, tāmende xīnqiào, xí liàn de tōngdá, jiù néng fēnbiàn hǎodǎi le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

 

 

 

来 5:1 凡从人间挑选的大祭司,是奉派替人办理属 神的事,为要献上礼物和赎罪祭(或作“要为罪献上礼物和祭物”)。 来 5:2 他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困; 来 5:3 故此,他理当为百姓和自己献祭赎罪。 来 5:4 这大祭司的尊荣,没有人自取,惟要蒙 神所召,象亚伦一样。 来 5:5 如此,基督也不是自取荣耀作大祭司,乃是在乎向他说:“你是我的儿子,我今日生你”的那一位; 来 5:6 就如经上又有一处说:“你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。” 来 5:7 基督在肉体的时候,既大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的主,就因他的虔诚蒙了应允。 来 5:8 他虽然为儿子,还是因所受的苦难学了顺从。 来 5:9 他既得以完全,就为凡顺从他的人成了永远得救的根源, 来 5:10 并蒙 神照着麦基洗德的等次称他为大祭司。 来 5:11 论到麦基洗德,我们有好些话,并且难以解明,因为你们听不进去。 来 5:12 看你们学习的工夫,本该作师傅,谁知还得有人将 神圣言小学的开端另教导你们,并且成了那必须吃奶,不能吃干粮的人。 来 5:13 凡只能吃奶的,都不熟练仁义的道理,因为他是婴孩; 来 5:14 惟独长大成人的,才能吃干粮,他们的心窍习练得通达,就能分辨好歹了。 (和合本 CUV)

 

 

Heb 5:1 For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins, Heb 5:2 Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity. Heb 5:3 And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins. Heb 5:4 And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron. Heb 5:5 So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee. Heb 5:6 As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec. Heb 5:7 Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared; Heb 5:8 Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered; Heb 5:9 And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him; Heb 5:10 Called of God an high priest after the order of Melchisedec. Heb 5:11 Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing. Heb 5:12 For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat. Heb 5:13 For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness, for he is a babe. Heb 5:14 But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil. (King James Version KJV)

 

 

希伯来书(来) Hebrews(Heb)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

分享到:

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com