Ezek43 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

以西结书(结) Ezekiel(Ezek)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

结 43:1 以后,他带我到一座门,就是朝东的门。 (CUVS)

Ezek 43:1 Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east, (KJV)

  • Then he led me to the gate, the gate facing toward the east; (NASB)

  • 厥後、其人導我至向東之門、 (CUVC)

  • Yǐhòu, tā daì wǒ dào yī zuò mén, jiù shì zhāo dōng de mén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

结 43:2 以色列 神的荣光从东而来,他的声音如同多水的声音,地就因他的荣耀发光。 (CUVS)

Ezek 43:2 And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east, and his voice was like a noise of many waters, and the earth shined with his glory. (KJV)

  • and behold, the glory of the God of Israel was coming from the way of the east. And His voice was like the sound of many waters; and the earth shone with His glory. (NASB)

  • 見以色列上帝之榮光、自東而至、聲若眾水漰渤、地因其榮光而焜耀、 (CUVC)

  • Yǐsèliè shén de róngguāng cóng dōng ér lái. tāde shēngyīn rútóng duō shuǐ de shēngyīn. dì jiù yīn tāde róngyào fāguāng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

结 43:3 其状如从前他来灭城的时候我所见的异象。那异象如我在迦巴鲁河边所见的异象,我就俯伏在地。 (CUVS)

Ezek 43:3 And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city, and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face. (KJV)

  • And it was like the appearance of the vision which I saw, like the vision which I saw when He came to destroy the city. And the visionswere like the vision which I saw by the river Chebar; and I fell on my face. (NASB)

  • 其狀若我昔來滅城時、所見之異象、亦如在迦巴魯河濱所見者、我則面伏於地、 (CUVC)

  • Qí zhuàng rú cóng qián tā lái miè chéng de shíhou wǒ suǒ jiàn de yìxiàng, nà yìxiàng rú wǒ zaì Jiābā lǔ hé bian suǒ jiàn de yìxiàng, wǒ jiù fǔfú zaì dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

结 43:4 耶和华的荣光,从朝东的门照入殿中。 (CUVS)

Ezek 43:4 And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east. (KJV)

  • And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate facing toward the east. (NASB)

  • 耶和華之榮光、由東向之門入室、 (CUVC)

  • Yēhéhuá de róngguāng cóng zhāo dōng de mén zhào rù diàn zhōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

结 43:5 灵将我举起,带入内院。不料,耶和华的荣光充满了殿。 (CUVS)

Ezek 43:5 So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house. (KJV)

  • And the Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the house. (NASB)

  • 神乃舉我、導入內院、見耶和華之榮光充盈於室、 (CUVC)

  • Líng jiāng wǒ jǔqǐ, daì rù neì yuàn, búliào, Yēhéhuá de róngguāng chōngmǎn le diàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

结 43:6 我听见有一位从殿中对我说话。有一人站在我旁边。 (CUVS)

Ezek 43:6 And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me. (KJV)

  • Then I heard one speaking to me from the house, while a man was standing beside me. (NASB)

  • 我聞室中有與我言者、有人立於我側、 (CUVC)

  • Wǒ tīngjian yǒu yī wèi cóng diàn zhōng duì wǒ shuōhuà. yǒu yī rén zhàn zaì wǒ pángbiān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

结 43:7 他对我说:“人子啊!这是我宝座之地,是我脚掌所踏之地。我要在这里住,在以色列人中,直到永远。以色列家和他们的君王,必不再玷污我的圣名;就是行邪淫,在锡安的高处,葬埋他们君王的尸首。 (CUVS)

Ezek 43:7 And he said unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places. (KJV)

  • He said to me, `Son of man, this is the place of My throne and the place of the soles of My feet, where, I will dwell among the sons of Israel forever. And the house of Israel will not again defile My holy name, neither they nor their kings, by their harlotry and by the corpses of their kings when they die, (NASB)

  • 諭我曰、人子歟、此我設位之所、駐蹕之城、我必永居以色列族中、以色列家及其君王、不復行邪淫、王屍於崇邱、污我聖名、 (CUVC)

  • Tā duì wǒ shuō, Rénzǐ a, zhè shì wǒ bǎozuò zhī dì, shì wǒ jiǎo zhǎng suǒ tā zhī dì. wǒ yào zaì zhèlǐ zhù, zaì Yǐsèliè rén zhōng zhídào yǒngyuǎn. Yǐsèliè jiā hé tāmende jūnwáng bì bú zaì diànwū wǒde shèng míng, jiù shì xíng xié yín, zaì Xī 'ān de gāo chù zàng mán tāmen jūnwáng de shī shǒu, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

结 43:8 使他们的门槛,挨近我的门槛;他们的门框,挨近我的门框;他们与我中间仅隔一墙。并且行可憎的事,玷污了我的圣名。所以我发怒灭绝他们。 (CUVS)

Ezek 43:8 In their setting of their threshold by my thresholds, and their post by my posts, and the wall between me and them, they have even defiled my holy name by their abominations that they have committed, wherefore I have consumed them in mine anger. (KJV)

  • by setting their threshold by My threshold and their door post beside My door post, with only the wall between Me and them. And they have defiled My holy name by their abominations which they have committed. So I have consumed them in My anger. (NASB)

  • 置其門閾於我閾旁、置其門柱於我柱側、彼我之間、祇間一垣、且行可惡之事、污我聖名、致我震怒、而殲滅之、 (CUVC)

  • Shǐ tāmende mén jiàn āijìn wǒde mén jiàn, tāmende ménkuàng āijìn wǒde ménkuàng. tāmen yǔ wǒ zhōngjiān jǐn gé yī qiáng, bìngqiĕ xíng kĕ zēng de shì, diànwū le wǒde shèng míng, suǒyǐ wǒ fānù mièjué tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

结 43:9 现在他们当从我面前远除邪淫和他们君王的尸首,我就住在他们中间直到永远。 (CUVS)

Ezek 43:9 Now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever. (KJV)

  • `Now let them put away their harlotry and the corpses of their kings far from Me; and I will dwell among them forever. (NASB)

  • 今當去其邪淫、遠徙王屍、我則永居其中、○ (CUVC)

  • Xiànzaì tāmen dāng cóng wǒ miànqián yuǎn chú xié yín hé tāmen jūnwáng de shī shǒu, wǒ jiù zhù zaì tāmen zhōngjiān zhídào yǒngyuǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

结 43:10 “人子啊!你要将这殿指示以色列家,使他们因自己的罪孽惭愧。也要他们量殿的尺寸。 (CUVS)

Ezek 43:10 Thou son of man, shew the house to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities, and let them measure the pattern. (KJV)

  • `As for you, son of man, describe the temple to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities; and let them measure the plan. (NASB)

  • 人子歟、宜以此室示以色列家、使恥其罪、而度其式、 (CUVC)

  • Rénzǐ a, nǐ yào jiāng zhè diàn zhǐshì Yǐsèliè jiā, shǐ tāmen yīn zìjǐ de zuìniè cánkuì, yĕ yào tāmen liáng diàn de chǐcùn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

 

结 43:11 他们若因自己所行的一切事惭愧,你就将殿的规模、样式、出入之处,和一切形状、典章、礼仪、法则,指示他们,在他们眼前写上,使他们遵照殿的一切规模典章去作。 (CUVS)

Ezek 43:11 And if they be ashamed of all that they have done, shew them the form of the house, and the fashion thereof, and the goings out thereof, and the comings in thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof, and write it in their sight, that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them. (KJV)

  • `If they are ashamed of all that they have done, make known to them the design of the house, its structure, its exits, its entrances, all its designs, all its statutes, and all its laws. And writeit in their sight, so that they may observe its whole design and all its statutes and do them. (NASB)

  • 彼若恥其所行、則以室之規模形式、出入之處、及諸形狀、禮儀製造、與其法度示之、書之於冊、俾眾目覩、使彼循其規模、遵其法度而行、 (CUVC)

  • Tāmen ruò yīn zìjǐ suǒ xíng de yīqiè shì cánkuì, nǐ jiù jiāng diàn de guī mú, yàngshì, chūrù zhī chù, hé yīqiè xíngzhuàng, diǎnzhāng, lǐyí, fǎ zé zhǐshì tāmen, zaì tāmen yǎnqián xiĕ shang, shǐ tāmen zūn zhào diàn de yīqiè guī mú diǎnzhāng qù zuò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

结 43:12 殿的法则乃是如此:殿在山顶上,四围的全界,要称为至圣。这就是殿的法则。” (CUVS)

Ezek 43:12 This is the law of the house; Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house. (KJV)

  • `This is the law of the house: its entire area on the top of the mountain all aroundshall be most holy. Behold, this is the law of the house. (NASB)

  • 室在山巔、四周之界、俱為至聖、室之法度如是、○ (CUVC)

  • Diàn de fǎ zé nǎi shì rúcǐ, diàn zaì shāndǐng shang, sìwéi de quán jiè yào chēngwèi zhì shèng. zhè jiù shì diàn de fǎ zé. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

结 43:13 以下量祭坛,是以肘为度(这肘是一肘零一掌)。底座高一肘,边宽一肘,四围起边高一掌,这是坛的座。 (CUVS)

Ezek 43:13 And these are the measures of the altar after the cubits, The cubit is a cubit and an hand breadth; even the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about shall be a span, and this shall be the higher place of the altar. (KJV)

  • `And these are the measurements of the altar by cubits (the cubit being a cubit and a handbreadth): the baseshall be a cubit and the width a cubit, and its border on its edge round about one span; and thisshall be the height of the base of the altar. (NASB)

  • 其壇之度、循其肘數、肘長、較之常肘再加一掌、壇基高一肘、邊廣一肘、四周有緣、廣一掌、此為壇基、 (CUVC)

  • Yǐxià liáng jìtán, shì yǐ zhǒu wèi duó ( zhè zhǒu shì yī zhǒu líng yī zhǎng ). dǐ zuò gāo yī zhǒu, bian kuān yī zhǒu, sìwéi qǐ biān5 gāo yī zhǎng, zhè shì tán de zuò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

结 43:14 从底座到下层磴台,高二肘,边宽一肘。从小磴台到大磴台,高四肘,边宽一肘。 (CUVS)

Ezek 43:14 And from the bottom upon the ground even to the lower settle shall be two cubits, and the breadth one cubit; and from the lesser settle even to the greater settle shall be four cubits, and the breadth one cubit. (KJV)

  • `From the base on the ground to the lower ledgeshall be two cubits and the width one cubit; and from the smaller ledge to the larger ledgeshall be four cubits and the width one cubit. (NASB)

  • 自基至下層之上邊、高二肘、邊廣一肘、自下層至中層之上邊、高四肘、邊廣一肘、 (CUVC)

  • Cóng dǐ zuò dào xià céng dèng tái, gāo èr zhǒu, bian kuān yī zhǒu. cóng xiǎo dèng tái dào dà dèng tái, gāo sì zhǒu, bian kuān yī zhǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

结 43:15 坛上的供台,高四肘。供台的四拐角上,都有角。 (CUVS)

Ezek 43:15 So the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns. (KJV)

  • `The altar hearthshall be four cubits; and from the altar hearth shall extend upwards four horns. (NASB)

  • 復上為壇面、高四肘、上有四角、 (CUVC)

  • Tán shang de gōng tái, gāo sì zhǒu. gōng tái de sì guǎijiǎo shang dōu yǒu jiǎo. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

结 43:16 供台长十二肘,宽十二肘,四面见方。 (CUVS)

Ezek 43:16 And the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares thereof. (KJV)

  • `Now the altar hearthshall be twelve,cubits long by twelve, wide, square in its four sides. (NASB)

  • 壇面長十二肘、廣十二肘、其式維方、 (CUVC)

  • Gōng tái zhǎng shí èr zhǒu, kuān shí èr zhǒu, sìmiàn jiàn fāng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

结 43:17 磴台长十四肘,宽十四肘,四面见方。四围起边高半肘,底座四围的边,宽一肘。台阶朝东。 (CUVS)

Ezek 43:17 And the settle shall be fourteen cubits long and fourteen broad in the four squares thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and his stairs shall look toward the east. (KJV)

  • `The ledgeshall be fourteen,cubits long by fourteen, wide in its four sides, the border around it shall be half a cubit and its baseshall be a cubit round about; and its steps shall face the east.` (NASB)

  • 中層併邊、共長十四肘、廣十四肘、四周有緣、廣半肘、其基四齣一肘、階級向東、○ (CUVC)

  • Dèng tái zhǎng shí sì zhǒu, kuān shí sì zhǒu, sìmiàn jiàn fāng. sìwéi qǐ bian gāo bàn zhǒu, dǐ zuò sìwéi de bian kuān yī zhǒu. táijiē zhāo dōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

结 43:18 他对我说:“人子啊!主耶和华如此说:建造祭坛,为要在其上献燔祭洒血,造成的时候典章如下: (CUVS)

Ezek 43:18 And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord GOD; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon. (KJV)

  • And He said to me, `Son of man, thus says the Lord GOD, 'These are the statutes for the altar on the day it is built, to offer burnt offerings on it and to sprinkle blood on it. (NASB)

  • 其人告我曰、人子歟、主耶和華雲、此壇既成、獻燔祭灑血於上之日、其例如左、 (CUVC)

  • Tā duì wǒ shuō, Rénzǐ a, zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō, jiànzào jìtán, wéi yào zaì qí shang xiàn Fánjì sǎ xuè, zàochéng de shíhou diǎnzhāng rú xià, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

结 43:19 主耶和华说,你要将一只公牛犊作为赎罪祭,给祭司利未人撒督的后裔,就是那亲近我事奉我的。 (CUVS)

Ezek 43:19 And thou shalt give to the priests the Levites that be of the seed of Zadok, which approach unto me, to minister unto me, saith the Lord GOD, a young bullock for a sin offering. (KJV)

  • 'You shall give to the Levitical priests who are from the offspring of Zadok, who draw near to Me to minister to Me,' declares the Lord GOD, 'a young bull for a sin offering. (NASB)

  • 主耶和華曰、利未人祭司、撒督之裔、近而奉事我者、爾必以一牡犢與之、為贖罪祭、 (CUVC)

  • Zhǔ Yēhéhuá shuō, nǐ yào jiāng yī zhǐ gōngniú dú zuòwéi shú zuì zhaì, gĕi jìsī Lìwèi rén Sādū de hòuyì, jiù shì nà qīnjìn wǒ, shìfèng wǒde. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

结 43:20 你要取些公牛的血,抹在坛的四角和磴台的四拐角,并四围所起的边上。你这样洁净坛,坛就洁净了。 (CUVS)

Ezek 43:20 And thou shalt take of the blood thereof, and put it on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border round about, thus shalt thou cleanse and purge it. (KJV)

  • 'You shall take some of its blood and put it on its four horns and on the four corners of the ledge and on the border round about; thus you shall cleanse it and make atonement for it. (NASB)

  • 取血釁壇四角、邊之四隅、緣之四周、以贖壇而潔之、 (CUVC)

  • Nǐ yào qǔ xiē gōngniú de xuè, mǒ zaì tán de sì jiǎo hé dèng tái de sì guǎijiǎo, bìng sìwéi suǒ qǐ de bian shang. nǐ zhèyàng jiéjìng tán, tán jiù jiéjìng le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

 

结 43:21 你又要将那作赎罪祭的公牛犊烧在殿外,圣地之外预定之处。 (CUVS)

Ezek 43:21 Thou shalt take the bullock also of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary. (KJV)

  • 'You shall also take the bull for the sin offering, and it shall be burned in the appointed place of the house, outside, the sanctuary. (NASB)

  • 以贖罪之牡犢、焚於至聖所外、預定之處、 (CUVC)

  • Nǐ yòu yào jiāng nà zuò shú zuì zhaì de gōngniú dú shāo zaì diàn waì, shèng dì zhī waì yùdéng zhī chù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

结 43:22 次日,要将无残疾的公山羊献为赎罪祭;要洁净坛,象用公牛犊洁净的一样。 (CUVS)

Ezek 43:22 And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock. (KJV)

  • 'On the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin offering, and they shall cleanse the altar as they cleansedit with the bull. (NASB)

  • 翌日、必以無疵之牡山羊、獻為贖罪祭、以潔祭壇、如用牡犢潔之然、 (CUVC)

  • Cì rì, yào jiāng wú cánji de gōng shānyáng xiàn wèi shú zuì zhaì. yào jiéjìng tán, xiàng yòng gōngniú dú jiéjìng de yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

结 43:23 洁净了坛,就要将一只无残疾的公牛犊和羊群中一只无残疾的公绵羊, (CUVS)

Ezek 43:23 When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish. (KJV)

  • 'When you have finished cleansingit, you shall present a young bull without blemish and a ram without blemish from the flock. (NASB)

  • 潔壇既畢、當獻牡犢一、牡綿羊一、純潔無疵、 (CUVC)

  • Jiéjìng le tán, jiù yào jiāng yī zhǐ wú cánji de gōngniú dú hé yáng qún zhōng yī zhǐ wú cánji de gōng miányáng (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

结 43:24 奉到耶和华前。祭司要撒盐在其上,献与耶和华为燔祭。 (CUVS)

Ezek 43:24 And thou shalt offer them before the LORD, and the priests shall cast salt upon them, and they shall offer them up for a burnt offering unto the LORD. (KJV)

  • 'You shall present them before the LORD, and the priests shall throw salt on them, and they shall offer them up as a burnt offering to the LORD. (NASB)

  • 奉至耶和華前、祭司灑以鹽、獻為燔祭於耶和華、 (CUVC)

  • Fèng dào Yēhéhuá qián. jìsī yào sǎ yán zaì qí shang, xiàn yǔ Yēhéhuá wèi Fánjì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

结 43:25 七日内,每日要预备一只公山羊为赎罪祭,也要预备一只公牛犊和羊群中的一只公绵羊,都要没有残疾的。 (CUVS)

Ezek 43:25 Seven days shalt thou prepare every day a goat for a sin offering, they shall also prepare a young bullock, and a ram out of the flock, without blemish. (KJV)

  • 'For seven days you shall prepare daily a goat for a sin offering; also a young bull and a ram from the flock, without blemish, shall be prepared. (NASB)

  • 歷七日、每日備山羊一、為贖罪祭、又獻牡犢一、牡綿羊一、純潔無疵、 (CUVC)

  • Qī rì neì, mĕi rì yào yùbeì yī zhǐ gōng shānyáng wèi shú zuì zhaì, yĕ yào yùbeì yī zhǐ gōngniú dú hé yáng qún zhōng de yī zhǐ gōng miányáng, dōu yào méiyǒu cánji de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

结 43:26 七日祭司洁净坛,坛就洁净了;要这样把坛分别为圣。 (CUVS)

Ezek 43:26 Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves. (KJV)

  • 'For seven days they shall make atonement for the altar and purify it; so shall they consecrate, it. (NASB)

  • 歷七日、為壇行贖罪之禮、使之成潔、如是區別為聖、 (CUVC)

  • Qī rì jìsī jiéjìng tán, tán jiù jiéjìng le. yào zhèyàng bǎ tán fēnbié wèi shèng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

结 43:27 满了七日,自八日以后,祭司要在坛上献你们的燔祭和平安祭,我必悦纳你们。这是主耶和华说的。” (CUVS)

Ezek 43:27 And when these days are expired, it shall be, that upon the eighth day, and so forward, the priests shall make your burnt offerings upon the altar, and your peace offerings; and I will accept you, saith the Lord GOD. (KJV)

  • 'When they have completed the days, it shall be that on the eighth day and onward, the priests shall offer your burnt offerings on the altar, and your peace offerings; and I will accept you,' declares the Lord GOD.` (NASB)

  • 七日既竟、八日而後、祭司則於斯壇、獻爾曹之燔祭、及酬恩祭、我必悅納爾、主耶和華言之矣、 (CUVC)

  • Mǎn le qī rì, zì bá rì yǐhòu, jìsī yào zaì tán shang xiàn nǐmen de Fánjì hépíng ān zhaì. wǒ bì yuènà nǐmen. zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

 

 

 

结 43:1 以后,他带我到一座门,就是朝东的门。 结 43:2 以色列 神的荣光从东而来,他的声音如同多水的声音,地就因他的荣耀发光。 结 43:3 其状如从前他来灭城的时候我所见的异象。那异象如我在迦巴鲁河边所见的异象,我就俯伏在地。 结 43:4 耶和华的荣光,从朝东的门照入殿中。 结 43:5 灵将我举起,带入内院。不料,耶和华的荣光充满了殿。 结 43:6 我听见有一位从殿中对我说话。有一人站在我旁边。 结 43:7 他对我说:“人子啊!这是我宝座之地,是我脚掌所踏之地。我要在这里住,在以色列人中,直到永远。以色列家和他们的君王,必不再玷污我的圣名;就是行邪淫,在锡安的高处,葬埋他们君王的尸首。 结 43:8 使他们的门槛,挨近我的门槛;他们的门框,挨近我的门框;他们与我中间仅隔一墙。并且行可憎的事,玷污了我的圣名。所以我发怒灭绝他们。 结 43:9 现在他们当从我面前远除邪淫和他们君王的尸首,我就住在他们中间直到永远。 结 43:10 “人子啊!你要将这殿指示以色列家,使他们因自己的罪孽惭愧。也要他们量殿的尺寸。 结 43:11 他们若因自己所行的一切事惭愧,你就将殿的规模、样式、出入之处,和一切形状、典章、礼仪、法则,指示他们,在他们眼前写上,使他们遵照殿的一切规模典章去作。 结 43:12 殿的法则乃是如此:殿在山顶上,四围的全界,要称为至圣。这就是殿的法则。” 结 43:13 以下量祭坛,是以肘为度(这肘是一肘零一掌)。底座高一肘,边宽一肘,四围起边高一掌,这是坛的座。 结 43:14 从底座到下层磴台,高二肘,边宽一肘。从小磴台到大磴台,高四肘,边宽一肘。 结 43:15 坛上的供台,高四肘。供台的四拐角上,都有角。 结 43:16 供台长十二肘,宽十二肘,四面见方。 结 43:17 磴台长十四肘,宽十四肘,四面见方。四围起边高半肘,底座四围的边,宽一肘。台阶朝东。 结 43:18 他对我说:“人子啊!主耶和华如此说:建造祭坛,为要在其上献燔祭洒血,造成的时候典章如下: 结 43:19 主耶和华说,你要将一只公牛犊作为赎罪祭,给祭司利未人撒督的后裔,就是那亲近我事奉我的。 结 43:20 你要取些公牛的血,抹在坛的四角和磴台的四拐角,并四围所起的边上。你这样洁净坛,坛就洁净了。 结 43:21 你又要将那作赎罪祭的公牛犊烧在殿外,圣地之外预定之处。 结 43:22 次日,要将无残疾的公山羊献为赎罪祭;要洁净坛,象用公牛犊洁净的一样。 结 43:23 洁净了坛,就要将一只无残疾的公牛犊和羊群中一只无残疾的公绵羊, 结 43:24 奉到耶和华前。祭司要撒盐在其上,献与耶和华为燔祭。 结 43:25 七日内,每日要预备一只公山羊为赎罪祭,也要预备一只公牛犊和羊群中的一只公绵羊,都要没有残疾的。 结 43:26 七日祭司洁净坛,坛就洁净了;要这样把坛分别为圣。 结 43:27 满了七日,自八日以后,祭司要在坛上献你们的燔祭和平安祭,我必悦纳你们。这是主耶和华说的。” (和合本 CUV)

 

 

Ezek 43:1 Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east, Ezek 43:2 And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east, and his voice was like a noise of many waters, and the earth shined with his glory. Ezek 43:3 And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city, and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face. Ezek 43:4 And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east. Ezek 43:5 So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house. Ezek 43:6 And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me. Ezek 43:7 And he said unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places. Ezek 43:8 In their setting of their threshold by my thresholds, and their post by my posts, and the wall between me and them, they have even defiled my holy name by their abominations that they have committed, wherefore I have consumed them in mine anger. Ezek 43:9 Now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever. Ezek 43:10 Thou son of man, shew the house to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities, and let them measure the pattern. Ezek 43:11 And if they be ashamed of all that they have done, shew them the form of the house, and the fashion thereof, and the goings out thereof, and the comings in thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof, and write it in their sight, that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them. Ezek 43:12 This is the law of the house; Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house. Ezek 43:13 And these are the measures of the altar after the cubits, The cubit is a cubit and an hand breadth; even the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about shall be a span, and this shall be the higher place of the altar. Ezek 43:14 And from the bottom upon the ground even to the lower settle shall be two cubits, and the breadth one cubit; and from the lesser settle even to the greater settle shall be four cubits, and the breadth one cubit. Ezek 43:15 So the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns. Ezek 43:16 And the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares thereof. Ezek 43:17 And the settle shall be fourteen cubits long and fourteen broad in the four squares thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and his stairs shall look toward the east. Ezek 43:18 And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord GOD; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon. Ezek 43:19 And thou shalt give to the priests the Levites that be of the seed of Zadok, which approach unto me, to minister unto me, saith the Lord GOD, a young bullock for a sin offering. Ezek 43:20 And thou shalt take of the blood thereof, and put it on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border round about, thus shalt thou cleanse and purge it. Ezek 43:21 Thou shalt take the bullock also of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary. Ezek 43:22 And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock. Ezek 43:23 When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish. Ezek 43:24 And thou shalt offer them before the LORD, and the priests shall cast salt upon them, and they shall offer them up for a burnt offering unto the LORD. Ezek 43:25 Seven days shalt thou prepare every day a goat for a sin offering, they shall also prepare a young bullock, and a ram out of the flock, without blemish. Ezek 43:26 Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves. Ezek 43:27 And when these days are expired, it shall be, that upon the eighth day, and so forward, the priests shall make your burnt offerings upon the altar, and your peace offerings; and I will accept you, saith the Lord GOD. (King James Version KJV)

 

 

以西结书(结) Ezekiel(Ezek)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

分享到:

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com