Eccl9 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

传道书(传) Ecclesiastes(Eccl)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

传 9:1 我将这一切事放在心上,详细考究,就知道义人和智慧人,并他们的作为,都在 神手中;或是爱,或是恨,都在他们的前面,人不能知道。 (CUVS)

Eccl 9:1 For all this I considered in my heart even to declare all this, that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God, no man knoweth either love or hatred by all that is before them. (KJV)

  • For I have taken all this to my heart and explain it that righteous men, wise men, and their deeds are in the hand of God. Man does not know whetherit will be love or hatred; anything awaits him. (NASB)

  • 凡此諸事、我決志詳察之、則知義者與智者、及其作為、咸在上帝之手、或蒙愛、或見惡、人不之知、悉在其前、 (CUVC)

  • Wǒ jiāng yīqiè shì fàng zaì xīn shang, xiángxì kǎo jiū, jiù zhīdào yì rén hé zhìhuì rén, bīng/4 tāmende zuòwéi, dōu zaì shén shǒu zhōng. huò shì aì, huò shì hèn, dōu zaì tāmende qiánmian, rén bùnéng zhīdào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

传 9:2 凡临到众人的事,都是一样:义人和恶人都遭遇一样的事;好人,洁净人和不洁净人,献祭的与不献祭的,也是一样。好人如何,罪人也如何;起誓的如何,怕起誓的也如何。 (CUVS)

Eccl 9:2 All things come alike to all, there is one event to the righteous, and to the wicked; to the good and to the clean, and to the unclean; to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not, as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath. (KJV)

  • It is the samec for all. There is one fate for the righteous and for the wicked; for the good, for the clean and for the unclean; for the man who offers a sacrifice and for the one who does not sacrifice. As the good man is, so is the sinner; as the swearer is, so is the one who is afraid to swear. (NASB)

  • 眾之所遭、初無或異、義者、惡者、仁者、潔者不潔者、祭者不祭者、所遇惟一、善人如何、罪人亦如何、發誓者如何、畏誓者亦如何、 (CUVC)

  • Fán líndào zhòngrén de shì, dōu shì yíyàng. yì rén hé è rén, dōu zāoyù yíyàng de shì. hǎo rén, jiéjìng rén hé bù jiéjìng rén, xiànjì de yǔ bù xiànjì de, yĕ shì yíyàng. hǎo rén rúhé, zuì rén yĕ rúhé. qǐshì de rúhé, pà qǐshì de yĕ rúhé. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

传 9:3 在日光之下所行的一切事上,有一件祸患,就是众人所遭遇的,都是一样;并且世人的心,充满了恶;活着的时候心里狂妄,后来就归死人那里去了。 (CUVS)

Eccl 9:3 This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event unto all, yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead. (KJV)

  • This is an evil in all that is done under the sun, that there is one fate for all men. Furthermore, the hearts of the sons of men are full of evil and insanity is in their hearts throughout their lives. Afterwards they go to the dead. (NASB)

  • 眾之所遇皆同、此乃日下諸事之患、人心充盈於惡、畢生狂妄為懷、後惟死者是歸、 (CUVC)

  • Zaì rì guāng zhī Xiàsuǒ xíng de yīqiè shì shang, yǒu yī jiàn huòhuàn, jiù shì zhòngrén suǒ zāoyù de, dōu shì yíyàng. bìngqiĕ shìrén de xīn, chōngmǎn le è. huó zhe de shíhou xīnli kuáng wàng, hòulái jiù guī sǐ rén nàli qù le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

传 9:4 与一切活人相连的,那人还有指望;因为活着的狗,比死了的狮子更强。 (CUVS)

Eccl 9:4 For to him that is joined to all the living there is hope, for a living dog is better than a dead lion. (KJV)

  • For whoever, is joined with all the living, there is hope; surely a live dog is better than a dead lion. (NASB)

  • 得與生人並列、猶有望焉、蓋生之犬、愈於死之獅也、 (CUVC)

  • Yǔ yīqiè huó rén xiānglián de, nà rén hái yǒu zhǐwang. yīnwei huó zhe de gǒu, bǐ sǐ le de shīzi gèng jiàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

传 9:5 活着的人,知道必死;死了的人,毫无所知,也不再得赏赐,他们的名无人记念。 (CUVS)

Eccl 9:5 For the living know that they shall die, but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten. (KJV)

  • For the living know they will die; but the dead do not know anything, nor have they any longer a reward, for their memory is forgotten. (NASB)

  • 生者知必死、而死者無所知、不復獲賞、不見記憶、 (CUVC)

  • Huó zhe de rén, zhīdào bì sǐ. sǐ le de rén, haó wú suǒ zhī. yĕ bù zaì dé shǎngcì, tāmende míng wú rén jìniàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

传 9:6 他们的爱,他们的恨,他们的嫉妒,早都消灭了。在日光之下所行的一切事上,他们永不再有分了。 (CUVS)

Eccl 9:6 Also their love, and their hatred, and their envy, is now perished; neither have they any more a portion for ever in any thing that is done under the sun. (KJV)

  • Indeed their love, their hate and their zeal have already perished, and they will no longer have a share in all that is done under the sun. (NASB)

  • 所好所惡所妒嫉、早已消亡、彼於日下所經營、永不與焉、○ (CUVC)

  • Tāmende aì, tāmende hèn, tāmende jídù, zǎo dōu xiāomiè le. zaì rì guāng zhī Xiàsuǒ xíng de yīqiè shì shang, tāmen yǒng bú zaì yǒu fèn le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

传 9:7 你只管去欢欢喜喜吃你的饭,心中快乐喝你的酒,因为 神已经悦纳你的作为。 (CUVS)

Eccl 9:7 Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God now accepteth thy works. (KJV)

  • Gothen, eat your bread in happiness and drink your wine with a cheerful heart; for God has already approved your works. (NASB)

  • 其往樂意以食餅、懽心以飲酒、蓋上帝悅爾所為也、 (CUVC)

  • Nǐ zhǐguǎn qù huān huānxǐ xǐ chī nǐde fàn. xīn zhōng kuaìlè hē nǐde jiǔ. yīnwei shén yǐjing yuènà nǐde zuòwéi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

传 9:8 你的衣服当时常洁白,你头上也不要缺少膏油。 (CUVS)

Eccl 9:8 Let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment. (KJV)

  • Let your clothes be white all the time, and let not oil be lacking on your head. (NASB)

  • 爾衣當恆潔白、爾首勿缺香膏、 (CUVC)

  • Nǐde yīfu dāngshí cháng jiébái. nǐ tóu shang yĕ búyào quē shǎo gāo yóu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

传 9:9 在你一生虚空的年日,就是 神赐你在日光之下虚空的年日,当同你所爱的妻,快活度日,因为那是你生前,在日光之下劳碌的事上所得的分。 (CUVS)

Eccl 9:9 Live joyfully with the wife whom thou lovest all the days of the life of thy vanity, which he hath given thee under the sun, all the days of thy vanity, for that is thy portion in this life, and in thy labour which thou takest under the sun. (KJV)

  • Enjoy life with the woman whom you love all the days of your fleeting life which He has given to you under the sun; for this is your reward in life and in your toil in which you have labored under the sun. (NASB)

  • 上帝所畀爾於日下生存之期、咸屬虛空、當與所愛之妻、歡然度日、此為爾於日下畢生操作、所得之值也、 (CUVC)

  • Zaì nǐ yìshēng xū kōng de nián rì, jiù shì shén cì nǐ zaì rì guāng zhī xià xū kòng de nián rì, dāng tóng nǐ suǒ aì de qī, kuaì huó duó rì. yīnwei nà shì nǐ shēng qián, zaì rì guāng zhī xià laólù de shì shang suǒ dé de fēn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

传 9:10 凡你手所当作的事,要尽力去作;因为在你所必去的阴间,没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧。 (CUVS)

Eccl 9:10 Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest. (KJV)

  • Whatever, your hand finds to do, doit with all your might; for there is no activity or planning or knowledge or wisdom in Sheol where, you are going. (NASB)

  • 爾手可為者、當盡力為之、緣爾將至之陰府、無工作、無籌畫、無知識、無智慧、○ (CUVC)

  • Fán nǐ shǒu suǒ dāng zuò de shì, yào jìnlì qù zuò. yīnwei zaì nǐ suǒ bì qù de yīnjiān, méiyǒu gōngzuò, méiyǒu móu suàn, méiyǒu zhīshi, yĕ méiyǒu zhìhuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

 

传 9:11 我又转念:见日光之下,快跑的未必能赢,力战的未必得胜,智慧的未必得粮食,明哲的未必得资财,灵巧的未必得喜悦;所临到众人的,是在乎当时的机会。 (CUVS)

Eccl 9:11 I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all. (KJV)

  • I again saw under the sun that the race is not to the swift and the battle is not to the warriors, and neither, is bread to the wise nor, wealth to the discerning nor, favor to men of ability; for time and chance overtake them all. (NASB)

  • 我轉觀日下、疾趨者未必先至、力戰者未必獲勝、智者未必得食、達者未必得財、有技能者未必蒙恩寵、凡事皆由時勢而成、 (CUVC)

  • Wǒ yòu zhuǎn niàn, jiàn rì guāng zhī xià, kuaì pǎo de wèi bì néng yíng, lì zhàn de wèi bì déshèng, zhìhuì de wèi bì dé liángshi, míng zhé de wèi bì dé zī cái, língqiǎo de wèi bì dé xǐyuè. suǒ líndào zhòngrén de, shì zaìhu dāngshí de jīhuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

传 9:12 原来人也不知道自己的定期;鱼被恶网圈住,鸟被网罗捉住,祸患忽然临到的时候,世人陷在其中,也是如此。 (CUVS)

Eccl 9:12 For man also knoweth not his time, as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them. (KJV)

  • Moreover,, man does not know his time: like fish caught in a treacherous netc and birds trapped in a snare, so the sons of men are ensnared at an evil time when it suddenly falls on them. (NASB)

  • 人不自知其時、魚入於網、鳥罹於羅、患難猝臨之日、世人陷於其中、亦若是也、○ (CUVC)

  • Yuánlái rén yĕ bù zhīdào zìjǐ de déng qī. yú beì è wǎng juān zhù, niǎo beì wǎngluó zhuō zhù, huòhuàn hūrán líndào de shíhou, shìrén xiàn zaì qízhōng, yĕ shì rúcǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

传 9:13 我见日光之下有一样智慧,据我看乃是广大。 (CUVS)

Eccl 9:13 This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great unto me, (KJV)

  • Also this I came to see as wisdom under the sun, and it impressed me. (NASB)

  • 我於日下、見有智慧、且以為大、 (CUVC)

  • Wǒ jiàn rì guāng zhī xià yǒu yíyàng zhìhuì, jū wǒ kàn nǎi shì guǎngdà, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

传 9:14 就是有一小城,其中的人数稀少,有大君王来攻击,修筑营垒,将城围困。 (CUVS)

Eccl 9:14 There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it, (KJV)

  • There was a small city with few men in it and a great king came to it, surrounded it and constructed large siegeworks against it. (NASB)

  • 有一小邑、其人鮮少、有一大王至而圍之、築高壘以攻之、 (CUVC)

  • Jiù shì yǒu yī xiǎo chéng, qízhōng de rén shǔ xīshǎo, yǒu dà jūnwáng lái gōngjī, xiū zhú yíng lĕi, jiāng chéng wéi kùn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

传 9:15 城中有一个贫穷的智慧人,他用智慧救了那城,却没有人记念那穷人。 (CUVS)

Eccl 9:15 Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man. (KJV)

  • But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. (NASB)

  • 邑有貧而智者、用智以拯其城、而無人記憶之、 (CUVC)

  • Chéng zhōng yǒu yī ge pínqióng de zhìhuì rén, tā yòng zhìhuì jiù le nà chéng, què méiyǒu rén jìniàn nà qióngrén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

传 9:16 我就说,智慧胜过勇力;然而那贫穷人的智慧,被人藐视,他的话也无人听从。 (CUVS)

Eccl 9:16 Then said I, Wisdom is better than strength, nevertheless the poor man's wisdom is despised, and his words are not heard. (KJV)

  • So I said, `Wisdom is better than strength.` But the wisdom of the poor man is despised and his words are not heeded. (NASB)

  • 我則曰、智愈於力、然貧者之智、為人蔑視、言不見聽、 (CUVC)

  • Wǒ jiù shuō, zhìhuì shèng guo yǒng lì. ránér nà pínqióng rén de zhìhuì, beì rén miǎoshì, tāde huà yĕ wú rén tīng cóng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

传 9:17 宁可在安静之中听智慧人的言语;不听掌管愚昧人的喊声。 (CUVS)

Eccl 9:17 The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. (KJV)

  • The words of the wise heard in quietness are better than the shouting of a ruler among fools. (NASB)

  • 智者之言、靜而聽之、愈於魁愚人者之喧呼、 (CUVC)

  • Néngkĕ zaì ānjìng zhī zhōng tīng zhìhuì rén de yányǔ, bù tīng zhǎng guǎn yúmeì rén de hǎn shēng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

传 9:18 智慧胜过打仗的兵器;但一个罪人,能败坏许多善事。 (CUVS)

Eccl 9:18 Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroyeth much good. (KJV)

  • Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good. (NASB)

  • 智慧愈於戰具、僅一罪人、能敗諸善、 (CUVC)

  • Zhìhuì shèng guo dǎzhàng de bīngqì. dàn yī ge zuì rén, néng baìhuaì xǔduō shàn shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

 

 

 

传 9:1 我将这一切事放在心上,详细考究,就知道义人和智慧人,并他们的作为,都在 神手中;或是爱,或是恨,都在他们的前面,人不能知道。 传 9:2 凡临到众人的事,都是一样:义人和恶人都遭遇一样的事;好人,洁净人和不洁净人,献祭的与不献祭的,也是一样。好人如何,罪人也如何;起誓的如何,怕起誓的也如何。 传 9:3 在日光之下所行的一切事上,有一件祸患,就是众人所遭遇的,都是一样;并且世人的心,充满了恶;活着的时候心里狂妄,后来就归死人那里去了。 传 9:4 与一切活人相连的,那人还有指望;因为活着的狗,比死了的狮子更强。 传 9:5 活着的人,知道必死;死了的人,毫无所知,也不再得赏赐,他们的名无人记念。 传 9:6 他们的爱,他们的恨,他们的嫉妒,早都消灭了。在日光之下所行的一切事上,他们永不再有分了。 传 9:7 你只管去欢欢喜喜吃你的饭,心中快乐喝你的酒,因为 神已经悦纳你的作为。 传 9:8 你的衣服当时常洁白,你头上也不要缺少膏油。 传 9:9 在你一生虚空的年日,就是 神赐你在日光之下虚空的年日,当同你所爱的妻,快活度日,因为那是你生前,在日光之下劳碌的事上所得的分。 传 9:10 凡你手所当作的事,要尽力去作;因为在你所必去的阴间,没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧。 传 9:11 我又转念:见日光之下,快跑的未必能赢,力战的未必得胜,智慧的未必得粮食,明哲的未必得资财,灵巧的未必得喜悦;所临到众人的,是在乎当时的机会。 传 9:12 原来人也不知道自己的定期;鱼被恶网圈住,鸟被网罗捉住,祸患忽然临到的时候,世人陷在其中,也是如此。 传 9:13 我见日光之下有一样智慧,据我看乃是广大。 传 9:14 就是有一小城,其中的人数稀少,有大君王来攻击,修筑营垒,将城围困。 传 9:15 城中有一个贫穷的智慧人,他用智慧救了那城,却没有人记念那穷人。 传 9:16 我就说,智慧胜过勇力;然而那贫穷人的智慧,被人藐视,他的话也无人听从。 传 9:17 宁可在安静之中听智慧人的言语;不听掌管愚昧人的喊声。 传 9:18 智慧胜过打仗的兵器;但一个罪人,能败坏许多善事。 (和合本 CUV)

 

 

Eccl 9:1 For all this I considered in my heart even to declare all this, that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God, no man knoweth either love or hatred by all that is before them. Eccl 9:2 All things come alike to all, there is one event to the righteous, and to the wicked; to the good and to the clean, and to the unclean; to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not, as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath. Eccl 9:3 This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event unto all, yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead. Eccl 9:4 For to him that is joined to all the living there is hope, for a living dog is better than a dead lion. Eccl 9:5 For the living know that they shall die, but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten. Eccl 9:6 Also their love, and their hatred, and their envy, is now perished; neither have they any more a portion for ever in any thing that is done under the sun. Eccl 9:7 Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God now accepteth thy works. Eccl 9:8 Let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment. Eccl 9:9 Live joyfully with the wife whom thou lovest all the days of the life of thy vanity, which he hath given thee under the sun, all the days of thy vanity, for that is thy portion in this life, and in thy labour which thou takest under the sun. Eccl 9:10 Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest. Eccl 9:11 I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all. Eccl 9:12 For man also knoweth not his time, as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them. Eccl 9:13 This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great unto me, Eccl 9:14 There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it, Eccl 9:15 Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man. Eccl 9:16 Then said I, Wisdom is better than strength, nevertheless the poor man's wisdom is despised, and his words are not heard. Eccl 9:17 The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. Eccl 9:18 Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroyeth much good. (King James Version KJV)

 

 

传道书(传) Ecclesiastes(Eccl)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

分享到:

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com