2Kgs13 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

列王纪下(王下) 2 Kings(2Kgs)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

王下 13:1 犹大王亚哈谢的儿子约阿施二十三年,耶户的儿子约哈斯在撒玛利亚登基,作以色列王十七年。 (CUVS)

2 Kin 13:1 In the three and twentieth year of Joash the son of Ahaziah king of Judah Jehoahaz the son of Jehu began to reign over Israel in Samaria, and reigned seventeen years. (KJV)

  • In the twenty-third, year of Joash the son of Ahaziah, king of Judah, Jehoahaz the son of Jehu became king over Israel at Samaria, and he reigned seventeen, years. (NASB)

  • 猶大王亞哈謝子約阿施二十三年、耶戶子約哈斯即位、在撒瑪利亞為以色列王、歷十七年、 (CUVC)

  • Yóudà wáng yà hā xiè de érzi yuē a shī èr shí sān nián, yé hù de érzi yuē hā sī zaì sǎ Mǎlìyà dēng jī zuò Yǐsèliè wáng shí qī nián. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (40)

王下 13:2 约哈斯行耶和华眼中看为恶的事,效法尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪,总不离开。 (CUVS)

2 Kin 13:2 And he did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom. (KJV)

  • He did evil in the sight of the LORD, and followed, the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel sin; he did not turn from them. (NASB)

  • 行耶和華所惡、從尼八子耶羅波安陷以色列人之罪、不離棄之、 (CUVC)

  • Yuē hā sī xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì, xiàofǎ ní bā de érzi Yéluóbōān shǐ Yǐsèliè rén xiàn zaì zuì lǐ de nà zuì, zǒng bù líkāi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

王下 13:3 于是耶和华的怒气向以色列人发作,将他们屡次交在亚兰王哈薛和他儿子便哈达的手里。 (CUVS)

2 Kin 13:3 And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all their days. (KJV)

  • So the anger of the LORD was kindled against Israel, and He gave them continually, into the hand of Hazael king of Aram, and into the hand of Ben-hadad the son of Hazael. (NASB)

  • 耶和華遂怒以色列人、常付之於亞蘭王哈薛、及其子便哈達之手、 (CUVC)

  • Yúshì, Yēhéhuá de nùqì xiàng Yǐsèliè rén fā zuò, jiāng tāmen lǚcì jiāo zaì Yàlán wáng hā xuē hé tā érzi biàn Hādá de shǒu lǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (43)

王下 13:4 约哈斯恳求耶和华,耶和华就应允他,因为见以色列人所受亚兰王的欺压。 (CUVS)

2 Kin 13:4 And Jehoahaz besought the LORD, and the LORD hearkened unto him, for he saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them. (KJV)

  • Then Jehoahaz entreated the favor of the LORD, and the LORD listened to him; for He saw the oppression of Israel, how the king of Aram oppressed them. (NASB)

  • 約哈斯懇求耶和華、耶和華垂聽、因見以色列人受亞蘭王之虐也、 (CUVC)

  • Yuē hā sī kĕnqiú Yēhéhuá, Yēhéhuá jiù yīngyún tā, yīnwei jiàn Yǐsèliè rén suǒ shòu Yàlán wáng de qīyē. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

王下 13:5 耶和华赐给以色列人一位拯救者,使他们脱离亚兰人的手。于是以色列人仍旧安居在家里。 (CUVS)

2 Kin 13:5 (And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians, and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime. (KJV)

  • The LORD gave Israel a deliverer, so that they escaped from under the hand of the Arameans; and the sons of Israel lived in their tents as formerlya,. (NASB)

  • 耶和華賜救者於以色列人、俾脫亞蘭人手、居於其幕如故、 (CUVC)

  • Yēhéhuá cìgĕi Yǐsèliè rén yī wèi zhĕngjiù zhĕ, shǐ tāmen tuōlí Yàlán rén de shǒu. yúshì Yǐsèliè rén réngjiù ān jū zaì jiā lǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (40)

王下 13:6 然而,他们不离开耶罗波安家使以色列人陷在罪里的那罪,仍然去行,并且在撒玛利亚留下亚舍拉。 (CUVS)

2 Kin 13:6 Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, but walked therein, and there remained the grove also in Samaria.) (KJV)

  • Nevertheless they did not turn away from the sins of the house of Jeroboam, with which he made Israel sin, but walked in them; and the Asherah also remained standing in Samaria. (NASB)

  • 然不離棄耶羅波安家之罪、即陷以色列人之罪、從之而行、留木偶於撒瑪利亞、 (CUVC)

  • Ránér tāmen bù líkāi Yéluóbōān jiā shǐ Yǐsèliè rén xiàn zaì zuì lǐ de nà zuì, réngrán qù xíng, bìngqiĕ zaì sǎ Mǎlìyà liú xià yà shĕ là. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

王下 13:7 亚兰王灭绝约哈斯的民,践踏他们如禾场上的尘沙,只给约哈斯留下五十马兵,十辆战车、一万步兵。 (CUVS)

2 Kin 13:7 Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing. (KJV)

  • For he left to Jehoahaz of the army not more, than, fifty horsemen and ten chariots and,, footmen, for the king of Aram had destroyed them and made them like the dust at threshing. (NASB)

  • 亞蘭王殲滅約哈斯之民、蹂躪之如禾場之土、惟遺騎兵五十、戰車十乘、步卒一萬、 (CUVC)

  • Yàlán wáng mièjué yuē hā sī de mín, jiàntà tāmen rú hécháng shàng de chén shā, zhǐ gĕi yuē hā sī liú xià wǔ shí mǎ bīng, shí liàng zhàn chē, yī wàn bù bīng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

王下 13:8 约哈斯其余的事,凡他所行的和他的勇力,都写在以色列诸王记上。 (CUVS)

2 Kin 13:8 Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? (KJV)

  • Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did and his might, are they not written in the Book of the Chronicles, of the Kings of Israel? (NASB)

  • 約哈斯其餘事蹟、凡其所行、與其勇力、俱載於以色列列王紀、 (CUVC)

  • Yuē hā sī qíyú de shì, fán tā suǒ xíng de hé tāde yǒng lì dōu xiĕ zaì Yǐsèliè zhū wáng jì shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

王下 13:9 约哈斯与他列祖同睡,葬在撒玛利亚。他儿子约阿施接续他作王。 (CUVS)

2 Kin 13:9 And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria, and Joash his son reigned in his stead. (KJV)

  • And Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria; and Joash his son became king in his place. (NASB)

  • 約哈斯與列祖偕眠、葬於撒瑪利亞、子約阿施嗣位、○ (CUVC)

  • Yuē hā sī yǔ tā lièzǔ tóng shuì, zàng zaì sǎ Mǎlìyà. tā érzi yuē a shī jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

王下 13:10 犹大王约阿施三十七年,约哈斯的儿子约阿施在撒玛利亚登基,作以色列王十六年。 (CUVS)

2 Kin 13:10 In the thirty and seventh year of Joash king of Judah began Jehoash the son of Jehoahaz to reign over Israel in Samaria, and reigned sixteen years. (KJV)

  • In the thirty-seventh, year of Joash king of Judah, Jehoash the son of Jehoahaz became king over Israel in Samaria, and reigned sixteena, years. (NASB)

  • 猶大王約阿施三十七年、約哈斯子約阿施即位、在撒瑪利亞為以色列王、歷十六年、 (CUVC)

  • Yóudà wáng yuē a shī sān shí qī nián, yuē hā sī de érzi yuē a shī zaì sǎ Mǎlìyà dēng jī zuò Yǐsèliè wáng shí liù nián. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

 

王下 13:11 他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的一切罪,仍然去行。 (CUVS)

2 Kin 13:11 And he did that which was evil in the sight of the LORD; he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin, but he walked therein. (KJV)

  • He did evil in the sight of the LORD; he did not turn away from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel sin, but he walked in them. (NASB)

  • 行耶和華所惡、不離棄尼八子耶羅波安陷以色列人之罪、從之而行、 (CUVC)

  • Tā xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì, bù líkāi ní bā de érzi Yéluóbōān shǐ Yǐsèliè rén xiàn zaì zuì lǐ de yīqiè zuì, réngrán qù xíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (43)

王下 13:12 约阿施其余的事,凡他所行的和他与犹大王亚玛谢争战的勇力,都写在以色列诸王记上。 (CUVS)

2 Kin 13:12 And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? (KJV)

  • Now the rest of the acts of Joash and all that he did and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the Book of the Chronicles, of the Kings of Israel? (NASB)

  • 約阿施其餘事蹟、凡其所行、及與猶大王亞瑪謝戰鬬之勇力、俱載於以色列列王紀、 (CUVC)

  • Yuē a shī qíyú de shì, fán tā suǒ xíng de hé tā yǔ Yóudà wáng yà mǎ xiè zhēng zhàn de yǒng lì, dōu xiĕ zaì Yǐsèliè zhū wáng jì shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

王下 13:13 约阿施与他列祖同睡,耶罗波安坐了他的位。约阿施与以色列诸王一同葬在撒玛利亚。 (CUVS)

2 Kin 13:13 And Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne, and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel. (KJV)

  • So Joash slept with his fathers, and Jeroboam sat on his throne; and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel. (NASB)

  • 約阿施與列祖偕眠、同以色列諸王葬於撒瑪利亞、耶羅波安踐其位、○ (CUVC)

  • Yuē a shī yǔ tā lièzǔ tóng shuì, Yéluóbōān zuò le tāde wèi. yuē a shī yǔ Yǐsèliè zhū wáng yītóng zàng zaì sǎ Mǎlìyà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

王下 13:14 以利沙得了必死的病,以色列王约阿施下来看他,伏在他脸上哭泣,说:“我父啊!我父啊!以色列的战车马兵啊!” (CUVS)

2 Kin 13:14 Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died. And Joash the king of Israel came down unto him, and wept over his face, and said, O my father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. (KJV)

  • When Elisha became sick with the illness of which he was to die, Joash the king of Israel came down to him and wept over him and said, `My father, my father, the chariots of Israel and its horsemen!` (NASB)

  • 初、以利沙遘致死之疾、以色列王約阿施下而詣之、俯於其面而哭、曰、我父歟、我父歟、以色列之車騎也、 (CUVC)

  • Yǐlìshā dé le bì sǐ de bìng, Yǐsèliè wáng yuē a shī xià lái kàn tā, fú zaì tā liǎn shàng kūqì, shuō, wǒ fù a. wǒ fù a. Yǐsèliè de zhàn chē mǎ bīng a. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

王下 13:15 以利沙对他说:“你取弓箭来!”王就取了弓箭来。 (CUVS)

2 Kin 13:15 And Elisha said unto him, Take bow and arrows. And he took unto him bow and arrows. (KJV)

  • Elisha said to him, `Take a bow and arrows.` So he took a bow and arrows. (NASB)

  • 以利沙曰、取弓與矢、王遂取之、 (CUVC)

  • Yǐlìshā duì tā shuō, nǐ qǔ gōng jiàn lái. wáng jiù qǔ le gōng jiàn lái. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

王下 13:16 又对以色列王说:“你用手拿弓!”王就用手拿弓。以利沙按手在王的手上, (CUVS)

2 Kin 13:16 And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand upon it, and Elisha put his hands upon the king's hands. (KJV)

  • Then he said to the king of Israel, `Put your hand on the bow.` And he put his handon it, then Elisha laid his hands on the king's hands. (NASB)

  • 又曰、以手執弓、遂執之、以利沙按手於王手、 (CUVC)

  • Yòu duì Yǐsèliè wáng shuō, nǐ yòng shǒu ná gōng. wáng jiù yòng shǒu ná gōng. Yǐlìshā àn shǒu zaì wáng de shǒu shàng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

王下 13:17 说:“你开朝东的窗户!”他就开了。以利沙说:“射箭吧!”他就射箭。以利沙说:“这是耶和华的得胜箭,就是战胜亚兰人的箭。因为你必在亚弗攻打亚兰人,直到灭尽他们。” (CUVS)

2 Kin 13:17 And he said, Open the window eastward. And he opened it. Then Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, The arrow of the LORD's deliverance, and the arrow of deliverance from Syria, for thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou have consumed them. (KJV)

  • He said, `Open the window toward the east,` and he openedit. Then Elisha said, `Shoot!` And he shot. And he said, `The LORD'S arrow of victory, even the arrow of victory over Aram; for you will defeat the Arameans at Aphek until you have destroyedthem.` (NASB)

  • 曰、啟東牖、遂啟之、以利沙曰、射、遂射、以利沙曰、是耶和華獲勝之矢、即勝亞蘭之矢、蓋爾必在亞弗、擊亞蘭人、至於盡滅、 (CUVC)

  • Shuō, nǐ kāi zhāo dōng de chuānghu. tā jiù kāi le. Yǐlìshā shuō, shè jiàn ba. tā jiù shè jiàn. Yǐlìshā shuō, zhè shì Yēhéhuá de déshèng jiàn, jiù shì zhànshèng Yàlán rén de jiàn. yīnwei nǐ bì zaì Yàfú gōngdǎ Yàlán rén, zhídào miè jǐn tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

王下 13:18 以利沙又说:“取几枝箭来!”他就取了来。以利沙说:“打地吧!”他打了三次,便止住了。 (CUVS)

2 Kin 13:18 And he said, Take the arrows. And he took them. And he said unto the king of Israel, Smite upon the ground. And he smote thrice, and stayed. (KJV)

  • Then he said, `Take the arrows,` and he took them. And he said to the king of Israel, `Strike the ground,` and he struckit three times and stopped. (NASB)

  • 又曰、取矢、遂取之、曰、擊地、乃三擊而止、 (CUVC)

  • Yǐlìshā yòu shuō, qǔ jǐ zhī jiàn lái. tā jiù qǔ le lái. Yǐlìshā shuō, dá dì ba. tā dá le sān cì, biàn zhǐ zhù le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

王下 13:19 神人向他发怒,说:“应当击打五六次,就能攻打亚兰人,直到灭尽。现在只能打败亚兰人三次。” (CUVS)

2 Kin 13:19 And the man of God was wroth with him, and said, Thou shouldest have smitten five or six times; then hadst thou smitten Syria till thou hadst consumed it, whereas now thou shalt smite Syria but thrice. (KJV)

  • So the man of God was angry with him and said, `You should have struck five or six times, then you would have struck Aram until you would have destroyedit. But now you shall strike Aramonly three times.` (NASB)

  • 上帝僕怒之曰、爾宜擊地五六次、則必擊亞蘭人、至於盡滅、今擊之僅三次而已、○ (CUVC)

  • Shén rén xiàng tā fānù, shuō, yīngdāng jī dá wǔ liù cì, jiù néng gōngdǎ Yàlán rén zhídào miè jǐn. xiànzaì zhǐ néng dá baì Yàlán rén sān cì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

王下 13:20 以利沙死了,人将他葬埋。到了新年,有一群摩押人犯境, (CUVS)

2 Kin 13:20 And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. (KJV)

  • Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites would invade the land in the spring of the year. (NASB)

  • 以利沙卒而葬、歲首摩押軍旅犯境、 (CUVC)

  • Yǐlìshā sǐ le, rén jiāng tā zàng mán. dào le xīnnián, yǒu yī qún Móyē rén fàn jìng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

 

王下 13:21 有人正葬死人,忽然看见一群人,就把死人抛在以利沙的坟墓里,一碰着以利沙的骸骨,死人就复活站起来了。 (CUVS)

2 Kin 13:21 And it came to pass, as they were burying a man, that, behold, they spied a band of men; and they cast the man into the sepulchre of Elisha, and when the man was let down, and touched the bones of Elisha, he revived, and stood up on his feet. (KJV)

  • As they were burying a man, behold, they saw a marauding band; and they cast the man into the grave of Elisha. And when the man touched the bones of Elisha he revived and stood up on his feet. (NASB)

  • 適有人葬死者、見軍旅至、則投屍於以利沙墓、屍觸以利沙之骨、則甦而立、○ (CUVC)

  • Yǒu rén zhēng zàng sǐ rén, hūrán kànjian yī qún rén, jiù bǎ sǐ rén pāo zaì Yǐlìshā de fùnmù lǐ, yī pèng zhe Yǐlìshā de háigǔ, sǐ rén jiù fùhuó, zhàn qǐlai le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

王下 13:22 约哈斯年间,亚兰王哈薛屡次欺压以色列人。 (CUVS)

2 Kin 13:22 But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz. (KJV)

  • Now Hazael king of Aram had oppressed Israel all the days of Jehoahaz. (NASB)

  • 約哈斯在位時、亞蘭王哈薛恆虐以色列人、 (CUVC)

  • Yuē hā sī nián jiān, Yàlán wáng hā xuē lǚcì qīyē Yǐsèliè rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

王下 13:23 耶和华却因与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约,仍施恩给以色列人,怜恤他们,眷顾他们,不肯灭尽他们,尚未赶逐他们离开自己面前。 (CUVS)

2 Kin 13:23 And the LORD was gracious unto them, and had compassion on them, and had respect unto them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither cast he them from his presence as yet. (KJV)

  • But the LORD was gracious to them and had compassion on them and turned to them because of His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them or cast them from His presence until now. (NASB)

  • 惟耶和華因與亞伯拉罕以撒雅各所立之約、施恩矜恤之、眷顧之、尚不滅之、不逐之於其前、 (CUVC)

  • Yēhéhuá què yīn yǔ Yàbólāhǎn, Yǐsā, Yǎgè suǒ lì de yuē, réng shī ēn gĕi Yǐsèliè rén, liánxù tāmen, juàngù tāmen, bù kĕn miè jǐn tāmen, shàng wèi gǎn zhú tāmen líkāi zìjǐ miànqián. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

王下 13:24 亚兰王哈薛死了,他儿子便哈达接续他作王。 (CUVS)

2 Kin 13:24 So Hazael king of Syria died; and Benhadad his son reigned in his stead. (KJV)

  • When Hazael king of Aram died, Ben-hadad his son became king in his place. (NASB)

  • 亞蘭王哈薛卒、子便哈達嗣位、 (CUVC)

  • Yàlán wáng hā xuē sǐ le, tā érzi biàn Hādá jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

王下 13:25 从前哈薛和约阿施的父亲约哈斯争战,攻取了些城邑,现在约哈斯的儿子约阿施三次打败哈薛的儿子便哈达,就收回了以色列的城邑。 (CUVS)

2 Kin 13:25 And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities, which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities of Israel. (KJV)

  • Then Jehoash the son of Jehoahaz took again from the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities which he had taken in war from the hand of Jehoahaz his father. Three times Joash defeated him and recovered the cities of Israel. (NASB)

  • 昔哈薛與約阿施父約哈斯戰、取其數邑、今約阿施三擊哈薛子便哈達、恢復以色列邑、 (CUVC)

  • Cóng qián hā xuē hé yuē a shī de fùqin yuē hā sī zhēng zhàn, gōng qǔ le xiē chéngyì, xiànzaì yuē hā sī de érzi yuē a shī sān cì dá baì hā xuē de érzi biàn Hādá, jiù shōu huí le Yǐsèliè de chéngyì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

 

 

 

王下 13:1 犹大王亚哈谢的儿子约阿施二十三年,耶户的儿子约哈斯在撒玛利亚登基,作以色列王十七年。 王下 13:2 约哈斯行耶和华眼中看为恶的事,效法尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪,总不离开。 王下 13:3 于是耶和华的怒气向以色列人发作,将他们屡次交在亚兰王哈薛和他儿子便哈达的手里。 王下 13:4 约哈斯恳求耶和华,耶和华就应允他,因为见以色列人所受亚兰王的欺压。 王下 13:5 耶和华赐给以色列人一位拯救者,使他们脱离亚兰人的手。于是以色列人仍旧安居在家里。 王下 13:6 然而,他们不离开耶罗波安家使以色列人陷在罪里的那罪,仍然去行,并且在撒玛利亚留下亚舍拉。 王下 13:7 亚兰王灭绝约哈斯的民,践踏他们如禾场上的尘沙,只给约哈斯留下五十马兵,十辆战车、一万步兵。 王下 13:8 约哈斯其余的事,凡他所行的和他的勇力,都写在以色列诸王记上。 王下 13:9 约哈斯与他列祖同睡,葬在撒玛利亚。他儿子约阿施接续他作王。 王下 13:10 犹大王约阿施三十七年,约哈斯的儿子约阿施在撒玛利亚登基,作以色列王十六年。 王下 13:11 他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的一切罪,仍然去行。 王下 13:12 约阿施其余的事,凡他所行的和他与犹大王亚玛谢争战的勇力,都写在以色列诸王记上。 王下 13:13 约阿施与他列祖同睡,耶罗波安坐了他的位。约阿施与以色列诸王一同葬在撒玛利亚。 王下 13:14 以利沙得了必死的病,以色列王约阿施下来看他,伏在他脸上哭泣,说:“我父啊!我父啊!以色列的战车马兵啊!” 王下 13:15 以利沙对他说:“你取弓箭来!”王就取了弓箭来。 王下 13:16 又对以色列王说:“你用手拿弓!”王就用手拿弓。以利沙按手在王的手上, 王下 13:17 说:“你开朝东的窗户!”他就开了。以利沙说:“射箭吧!”他就射箭。以利沙说:“这是耶和华的得胜箭,就是战胜亚兰人的箭。因为你必在亚弗攻打亚兰人,直到灭尽他们。” 王下 13:18 以利沙又说:“取几枝箭来!”他就取了来。以利沙说:“打地吧!”他打了三次,便止住了。 王下 13:19 神人向他发怒,说:“应当击打五六次,就能攻打亚兰人,直到灭尽。现在只能打败亚兰人三次。” 王下 13:20 以利沙死了,人将他葬埋。到了新年,有一群摩押人犯境, 王下 13:21 有人正葬死人,忽然看见一群人,就把死人抛在以利沙的坟墓里,一碰着以利沙的骸骨,死人就复活站起来了。 王下 13:22 约哈斯年间,亚兰王哈薛屡次欺压以色列人。 王下 13:23 耶和华却因与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约,仍施恩给以色列人,怜恤他们,眷顾他们,不肯灭尽他们,尚未赶逐他们离开自己面前。 王下 13:24 亚兰王哈薛死了,他儿子便哈达接续他作王。 王下 13:25 从前哈薛和约阿施的父亲约哈斯争战,攻取了些城邑,现在约哈斯的儿子约阿施三次打败哈薛的儿子便哈达,就收回了以色列的城邑。 (和合本 CUV)

 

 

2Kgs 13:1 In the three and twentieth year of Joash the son of Ahaziah king of Judah Jehoahaz the son of Jehu began to reign over Israel in Samaria, and reigned seventeen years. 2Kgs 13:2 And he did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom. 2Kgs 13:3 And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all their days. 2Kgs 13:4 And Jehoahaz besought the LORD, and the LORD hearkened unto him, for he saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them. 2Kgs 13:5 (And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians, and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime. 2Kgs 13:6 Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, but walked therein, and there remained the grove also in Samaria.) 2Kgs 13:7 Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing. 2Kgs 13:8 Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 2Kgs 13:9 And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria, and Joash his son reigned in his stead. 2Kgs 13:10 In the thirty and seventh year of Joash king of Judah began Jehoash the son of Jehoahaz to reign over Israel in Samaria, and reigned sixteen years. 2Kgs 13:11 And he did that which was evil in the sight of the LORD; he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin, but he walked therein. 2Kgs 13:12 And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 2Kgs 13:13 And Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne, and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel. 2Kgs 13:14 Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died. And Joash the king of Israel came down unto him, and wept over his face, and said, O my father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. 2Kgs 13:15 And Elisha said unto him, Take bow and arrows. And he took unto him bow and arrows. 2Kgs 13:16 And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand upon it, and Elisha put his hands upon the king's hands. 2Kgs 13:17 And he said, Open the window eastward. And he opened it. Then Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, The arrow of the LORD's deliverance, and the arrow of deliverance from Syria, for thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou have consumed them. 2Kgs 13:18 And he said, Take the arrows. And he took them. And he said unto the king of Israel, Smite upon the ground. And he smote thrice, and stayed. 2Kgs 13:19 And the man of God was wroth with him, and said, Thou shouldest have smitten five or six times; then hadst thou smitten Syria till thou hadst consumed it, whereas now thou shalt smite Syria but thrice. 2Kgs 13:20 And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. 2Kgs 13:21 And it came to pass, as they were burying a man, that, behold, they spied a band of men; and they cast the man into the sepulchre of Elisha, and when the man was let down, and touched the bones of Elisha, he revived, and stood up on his feet. 2Kgs 13:22 But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz. 2Kgs 13:23 And the LORD was gracious unto them, and had compassion on them, and had respect unto them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither cast he them from his presence as yet. 2Kgs 13:24 So Hazael king of Syria died; and Benhadad his son reigned in his stead. 2Kgs 13:25 And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities, which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities of Israel. (King James Version KJV)

 

 

列王纪下(王下) 2 Kings(2Kgs)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

分享到:

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com