2Chr17 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

历代志下(代下) 2 Chronicles(2Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

代下 17:1 亚撒的儿子约沙法接续他作王,奋勇自强,防备以色列人。 (CUVS)

2 Chr 17:1 And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel. (KJV)

  • Jehoshaphat his son then became king in his place, and made his position over Israel firm. (NASB)

  • 亞撒子約沙法嗣位、自強、以禦以色列族、 (CUVC)

  • Yàsā de érzi Yuēshāfǎ jiēxù tā zuò wáng, fèn yǒng zì qiáng, fángbeì Yǐsèliè rén, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

代下 17:2 安置军兵在犹大一切坚固城里,又安置防兵在犹大地和他父亚撒所得以法莲的城邑中。 (CUVS)

2 Chr 17:2 And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken. (KJV)

  • He placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had captured. (NASB)

  • 駐兵於猶大之堅城、置戍於猶大地、及其父亞撒所得以法蓮之邑、 (CUVC)

  • Ānzhì jūn bīng zaì Yóudà yīqiè jiāngù chéng lǐ, yòu ānzhì fáng bīng zaì Yóudà dì hé tā fù Yàsā suǒ déyǐ fǎ lián de chéngyì zhōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

代下 17:3 耶和华与约沙法同在,因为他行他祖大卫初行的道,不寻求巴力, (CUVS)

2 Chr 17:3 And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim; (KJV)

  • The LORD was with Jehoshaphat because he followed the example of his father David's earlier days and did not seek the Baals, (NASB)

  • 耶和華偕之、緣循厥祖大衛始初之道、不求巴力、 (CUVC)

  • Yēhéhuá yǔ Yuēshāfǎ tóng zaì. yīnwei tā xíng tā zǔ Dàwèi chū xíng de dào, bù xúnqiú bā lì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

代下 17:4 只寻求他父亲的 神,遵行他的诫命,不效法以色列人的行为。 (CUVS)

2 Chr 17:4 But sought to the Lord God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel. (KJV)

  • but sought the God of his father, followed His commandments, and did not act as Israel did. (NASB)

  • 惟求其父之上帝、遵其誡命、不效以色列人所行、 (CUVC)

  • Zhǐ xúnqiú tā fùqin de shén, zūnxíng tāde jièmìng, bù xiàofǎ Yǐsèliè rén de xíngwéi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

代下 17:5 所以耶和华坚定他的国,犹大众人给他进贡;约沙法大有尊荣资财。 (CUVS)

2 Chr 17:5 Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance. (KJV)

  • So the LORD established the kingdom in his control, and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor. (NASB)

  • 緣此、耶和華鞏固其國、猶大人咸進貢、富有貨財、大得尊榮、 (CUVC)

  • Suǒyǐ Yēhéhuá jiāndéng tāde guó, Yóudà zhòngrén gĕi tā jìn gòng. Yuēshāfǎ dà yǒu zūnróng zīcái. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代下 17:6 他高兴遵行耶和华的道,并且从犹大除掉一切邱坛和木偶。 (CUVS)

2 Chr 17:6 And his heart was lifted up in the ways of the LORD, moreover he took away the high places and groves out of Judah. (KJV)

  • He took great prideb, in the ways of the LORD and again removed the high places and the Asherim from Judah. (NASB)

  • 奮志行耶和華之道、且除猶大之崇邱與木偶、 (CUVC)

  • Tā gāoxìng zūnxíng Yēhéhuá de dào, bìngqiĕ cóng Yóudà chúdiào yīqiè qiū tán hé mùǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

代下 17:7 他作王第三年,就差遣臣子便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚,往犹大各城去教训百姓。 (CUVS)

2 Chr 17:7 Also in the third year of his reign he sent to his princes, even to Benhail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to Michaiah, to teach in the cities of Judah. (KJV)

  • Then in the third year of his reign he sent his officials, Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah, to teach in the cities of Judah; (NASB)

  • 在位三年、遣其牧伯便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞、往猶大諸邑訓民、 (CUVC)

  • Tā zuò wáng dì sān nián, jiù chāiqiǎn chén zǐ biàn haì yī lè, é bā dǐ, sǎ jiā lì yǎ, Nátǎnyè, Mǐgāiyà wǎng Yóudà gè chéng qù jiàoxun bǎixìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

代下 17:8 同着他们有利未人示玛雅、尼探雅、西巴第雅、亚撒黑、示米拉末、约拿单、亚多尼雅、多比雅、驼巴多尼雅,又有祭司以利沙玛、约兰同着他们。 (CUVS)

2 Chr 17:8 And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, Levites; and with them Elishama and Jehoram, priests. (KJV)

  • and with them the Levites, Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah and Tobadonijah, the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests. (NASB)

  • 並遣利未人示瑪雅、尼探雅、西巴第雅、亞撒黑、示米拉末、約拿單、亞多尼雅、多比雅、駝巴多尼雅、又有祭司以利沙瑪、約蘭偕之、 (CUVC)

  • Tóng zhe tāmen yǒu Lìwèi rén Shìmǎyǎ, ní tàn yǎ, Xībādìyǎ, Yàsāhēi, shì mǐ là mò, Yuēnádān, yà duō ní yǎ, Duōbǐyǎ, tuó bā duō ní yǎ, yòu yǒu jìsī Yǐlìshā mǎ, Yuēlán tóng zhe tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

代下 17:9 他们带着耶和华的律法书,走遍犹大各城教训百姓。 (CUVS)

2 Chr 17:9 And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people. (KJV)

  • They taught in Judah, having the book of the law of the LORD with them; and they went throughout all the cities of Judah and taught among the people. (NASB)

  • 眾乃攜耶和華律書、巡行猶大諸邑訓民、 (CUVC)

  • Tāmen daì zhe Yēhéhuá de lǜfǎ shū, zǒu biàn Yóudà gè chéng jiàoxun bǎixìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

代下 17:10 耶和华使犹大四围的列国都甚恐惧,不敢与约沙法争战。 (CUVS)

2 Chr 17:10 And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat. (KJV)

  • Now the dread of the LORD was on all the kingdoms of the lands whichwere around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat. (NASB)

  • 耶和華使猶大四周之國畏懼、不與約沙法戰、 (CUVC)

  • Yēhéhuá shǐ Yóudà sìwéi de liè guó dōu shén kǒngjù, bù gǎn yǔ Yuēshāfǎ zhēng zhàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

 

代下 17:11 有些非利士人与约沙法送礼物,纳贡银。阿拉伯人也送他公绵羊七千七百只,公山羊七千七百只。 (CUVS)

2 Chr 17:11 Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and tribute silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats. (KJV)

  • Some of the Philistines brought gifts and silver as tribute to Jehoshaphat; the Arabians also brought him flocks,,,,, rams and,,,, male goats. (NASB)

  • 非利士人有獻物貢銀於約沙法、亞拉伯人獻牡綿羊七千七百、牡山羊七千七百、 (CUVC)

  • Yǒu xiē Fēilìshì rén yǔ Yuēshāfǎ sòng lǐwù, nà gòng yín. a là bǎi rén yĕ sòng tā gōng miányáng qī qiā qī bǎi zhǐ, gōng shānyáng qī qiā qī bǎi zhǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

代下 17:12 约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。 (CUVS)

2 Chr 17:12 And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store. (KJV)

  • So Jehoshaphat grew greater and greater, and he built fortresses and store cities in Judah. (NASB)

  • 約沙法日漸強大、在猶大建保障、及府庫之邑、 (CUVC)

  • Yuēshāfǎ rì jiān qiáng dà, zaì Yóudà jiànzào yíng zhaì hé jī huò chéng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (47)

代下 17:13 他在犹大城邑中有许多工程。又在耶路撒冷有战士,就是大能的勇士。 (CUVS)

2 Chr 17:13 And he had much business in the cities of Judah, and the men of war, mighty men of valour, were in Jerusalem. (KJV)

  • He had large supplies in the cities of Judah, and warriors, valiant, men, in Jerusalem. (NASB)

  • 在猶大各城多有工作、在耶路撒冷有英武之士、 (CUVC)

  • Tā zaì Yóudà chéngyì zhōng yǒu xǔduō gōng chéng, yòu zaì Yēlùsǎlĕng yǒu zhànshì, jiù shì dà néng de yǒng shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

代下 17:14 他们的数目,按着宗族,记在下面:犹大族的千夫长押拿为首,率领大能的勇士三十万; (CUVS)

2 Chr 17:14 And these are the numbers of them according to the house of their fathers, Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand. (KJV)

  • This was their muster according to their fathers' households: of Judah, commanders of thousands, Adnahwas the commander, and with him,,, valiant warriors; (NASB)

  • 循其宗族、其數如左、猶大之千夫長、押拿為首、率勇士三十萬、 (CUVC)

  • Tāmende shùmù, àn zhe zōngzú, jì zaì xiàmiàn, Yóudà zú de, qiā fú zhǎng Yēná wèi shǒu shuaìlǐng dà néng de yǒng shì sān shí wàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

代下 17:15 其次是千夫长约哈难,率领大能的勇士二十八万; (CUVS)

2 Chr 17:15 And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand. (KJV)

  • and next, to him was Johanan the commander, and with him,,,; (NASB)

  • 其次、軍長約哈難、率二十八萬、 (CUVC)

  • Qí cì shì, qiā fú zhǎng Yuēhānán shuaìlǐng dà néng de yǒng shì èr shí bā wàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

代下 17:16 其次是细基利的儿子亚玛斯雅,他为耶和华牺牲自己,率领大能的勇士二十万; (CUVS)

2 Chr 17:16 And next him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valour. (KJV)

  • and next, to him Amasiah the son of Zichri, who volunteered for the LORD, and with him,, valiant warriors; (NASB)

  • 其次、細基利子亞瑪斯雅、樂獻己於耶和華、率勇士二十萬、 (CUVC)

  • Qí cì shì Xìjīlì de érzi yà mǎ sī yǎ, tā wèi Yēhéhuá xī shēng zìjǐ, shuaìlǐng dà néng de yǒng shì èr shí wàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

代下 17:17 便雅悯族,是大能的勇士以利雅大,率领拿弓箭和盾牌的二十万; (CUVS)

2 Chr 17:17 And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. (KJV)

  • and of Benjamin, Eliada a valiant warrior, and with him,, armed with bow and shield; (NASB)

  • 便雅憫有勇士以利雅大、率執弓持干者二十萬、 (CUVC)

  • Biànyǎmǐn zú, shì dà néng de yǒng shì Yǐlìyǎ dà shuaìlǐng, ná gōng jiàn hé dùnpái de èr shí wàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

代下 17:18 其次是约萨拔,率领预备打仗的十八万。 (CUVS)

2 Chr 17:18 And next him was Jehozabad, and with him an hundred and fourscore thousand ready prepared for the war. (KJV)

  • and next, to him Jehozabad, and with him,,, equipped for war. (NASB)

  • 其次、約薩拔、率備戰者十八萬、 (CUVC)

  • Qí cì shì, yuē sà bá shuaìlǐng yùbeì dǎzhàng de shí bā wàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

代下 17:19 这都是伺候王的,还有王在犹大全地坚固城所安置的不在其内。 (CUVS)

2 Chr 17:19 These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. (KJV)

  • These are they who served the king, apart from those whom the king put in the fortified cities through all Judah. (NASB)

  • 斯眾皆役事於王、此外、王又置人於猶大之堅城、 (CUVC)

  • Zhè dōu shì cìhou wáng de, hái yǒu wáng zaì Yóudà quán dì jiāngù chéng suǒ ānzhì de bú zaì qí neì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

 

 

 

代下 17:1 亚撒的儿子约沙法接续他作王,奋勇自强,防备以色列人。 代下 17:2 安置军兵在犹大一切坚固城里,又安置防兵在犹大地和他父亚撒所得以法莲的城邑中。 代下 17:3 耶和华与约沙法同在,因为他行他祖大卫初行的道,不寻求巴力, 代下 17:4 只寻求他父亲的 神,遵行他的诫命,不效法以色列人的行为。 代下 17:5 所以耶和华坚定他的国,犹大众人给他进贡;约沙法大有尊荣资财。 代下 17:6 他高兴遵行耶和华的道,并且从犹大除掉一切邱坛和木偶。 代下 17:7 他作王第三年,就差遣臣子便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚,往犹大各城去教训百姓。 代下 17:8 同着他们有利未人示玛雅、尼探雅、西巴第雅、亚撒黑、示米拉末、约拿单、亚多尼雅、多比雅、驼巴多尼雅,又有祭司以利沙玛、约兰同着他们。 代下 17:9 他们带着耶和华的律法书,走遍犹大各城教训百姓。 代下 17:10 耶和华使犹大四围的列国都甚恐惧,不敢与约沙法争战。 代下 17:11 有些非利士人与约沙法送礼物,纳贡银。阿拉伯人也送他公绵羊七千七百只,公山羊七千七百只。 代下 17:12 约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。 代下 17:13 他在犹大城邑中有许多工程。又在耶路撒冷有战士,就是大能的勇士。 代下 17:14 他们的数目,按着宗族,记在下面:犹大族的千夫长押拿为首,率领大能的勇士三十万; 代下 17:15 其次是千夫长约哈难,率领大能的勇士二十八万; 代下 17:16 其次是细基利的儿子亚玛斯雅,他为耶和华牺牲自己,率领大能的勇士二十万; 代下 17:17 便雅悯族,是大能的勇士以利雅大,率领拿弓箭和盾牌的二十万; 代下 17:18 其次是约萨拔,率领预备打仗的十八万。 代下 17:19 这都是伺候王的,还有王在犹大全地坚固城所安置的不在其内。 (和合本 CUV)

 

 

2Chr 17:1 And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel. 2Chr 17:2 And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken. 2Chr 17:3 And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim; 2Chr 17:4 But sought to the Lord God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel. 2Chr 17:5 Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance. 2Chr 17:6 And his heart was lifted up in the ways of the LORD, moreover he took away the high places and groves out of Judah. 2Chr 17:7 Also in the third year of his reign he sent to his princes, even to Benhail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to Michaiah, to teach in the cities of Judah. 2Chr 17:8 And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, Levites; and with them Elishama and Jehoram, priests. 2Chr 17:9 And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people. 2Chr 17:10 And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat. 2Chr 17:11 Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and tribute silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats. 2Chr 17:12 And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store. 2Chr 17:13 And he had much business in the cities of Judah, and the men of war, mighty men of valour, were in Jerusalem. 2Chr 17:14 And these are the numbers of them according to the house of their fathers, Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand. 2Chr 17:15 And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand. 2Chr 17:16 And next him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valour. 2Chr 17:17 And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. 2Chr 17:18 And next him was Jehozabad, and with him an hundred and fourscore thousand ready prepared for the war. 2Chr 17:19 These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. (King James Version KJV)

 

 

历代志下(代下) 2 Chronicles(2Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

分享到:

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com