1Chr7 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

历代志上(代上) 1 Chronicles(1Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

代上 7:1 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、雅述(“雅述”创世记第四十六章十三节作“约伯”)、伸仑,共四人。 (CUVS)

1 Chr 7:1 Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimrom, four. (KJV)

  • Now the sons of Issacharwere four: Tola, Puah, Jashub and Shimron. (NASB)

  • 以薩迦子、陀拉、普亞、雅述、伸崙四人、 (CUVC)

  • Yǐsàjiā de érzi shì Tuólā, Pǔwǎ, Yǎshù ( Yǎshù chuàngshìjì dì sì shí liù zhāng shí sān jié zuò Yuēbó ), Shēnlún, gōng sì rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

代上 7:2 陀拉的儿子是乌西、利法雅、耶勒、雅买、易伯散、示母利,都是陀拉的族长,是大能的勇士。到大卫年间,他们的人数共有二万二千六百名。 (CUVS)

1 Chr 7:2 And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola, they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred. (KJV)

  • The sons of Tolawere Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel, heads of their fathers' households. The sons of Tolawere mighty men of valor in their generations; their number in the days of David was,,,,a,. (NASB)

  • 陀拉子、烏西、利法雅、耶勒、雅買、易伯散、示母利、俱為陀拉室家之長、當世英武之士、於大衛時、其數二萬二千六百人、 (CUVC)

  • Tuólā de érzi shì Wūxī, Lìfǎ yǎ, yé lè, yǎ mǎi, yì bǎi sǎn, shì mǔ lì, dōu shì Tuólā de zúzhǎng, shì dà néng de yǒng shì. dào Dàwèi nián jiān, tāmende rén shǔ gōng yǒu èr wàn èr qiā liù bǎi míng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 7:3 乌西的儿子是伊斯拉希;伊斯拉希的儿子是米迦勒、俄巴底亚、约珥、伊示雅,共五人,都是族长。 (CUVS)

1 Chr 7:3 And the sons of Uzzi; Izrahiah, and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five, all of them chief men. (KJV)

  • The son of Uzziwas Izrahiah. And the sons of Izrahiahwere Michael, Obadiah, Joel, Isshiah; all five of them were chief men. (NASB)

  • 烏西子伊斯拉希、伊斯拉希子米迦勒、俄巴底亞、約珥、伊示雅、父子五人、俱為族長、 (CUVC)

  • Wū xī de érzi shì yī sī là xī. yī sī là xī de érzi shì Mǐjiālè, Ébādǐyà, Yuēĕr, Yīshìyǎ, gōng wǔ rén, dōu shì zúzhǎng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

代上 7:4 他们所率领的,按着宗族出战的军队,共有三万六千人;因为他们的妻和子众多。 (CUVS)

1 Chr 7:4 And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men, for they had many wives and sons. (KJV)

  • With them by their generations according to their fathers' households were,a,, troops of the army for war, for they had many wives and sons. (NASB)

  • 與之偕者、按其譜系室家、能出戰之軍旅、計三萬六千人、蓋其妻子眾多也、 (CUVC)

  • Tāmen suǒ shuaìlǐng de, àn zhe zōngzú chū zhàn de jūnduì, gōng yǒu sān wàn liù qiā rén, yīnwei tāmende qī hé zǐ zhòngduō. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

代上 7:5 他们的族弟兄在以萨迦各族中,都是大能的勇士,按着家谱计算,共有八万七千人。 (CUVS)

1 Chr 7:5 And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand. (KJV)

  • Their relatives among all the families of Issacharwere mighty men of valor, enrolled by genealogy, in all,,,. (NASB)

  • 其昆弟在以薩迦室家、皆為英武之士、循其譜系、計八萬七千人、○ (CUVC)

  • Tāmende zú dìxiōng zaì Yǐsàjiā gè zú zhōng dōu shì dà néng de yǒng shì, àn zhe jiāpǔ jìsuàn gōng yǒu bā wàn qī qiā rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

代上 7:6 便雅悯的儿子是比拉、比结、耶叠,共三人。 (CUVS)

1 Chr 7:6 The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three. (KJV)

  • The sons of Benjaminwere three: Bela and Becher and Jediael. (NASB)

  • 便雅憫子、比拉、比結、耶疊三人、 (CUVC)

  • Biànyǎmǐn de érzi shì Bǐlā, Bǐjiē, yé dié, gōng sān rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 7:7 比拉的儿子是以斯本、乌西、乌薛、耶利摩、以利,共五人,都是族长,是大能的勇士。按着家谱计算,他们的子孙共有二万二千零三十四人。 (CUVS)

1 Chr 7:7 And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four. (KJV)

  • The sons of Bela were five: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri. They were heads of fathers' households, mighty men of valor, and were,,,,, enrolled by genealogy. (NASB)

  • 比拉子、以斯本、烏西、烏薛、耶利摩、以利五人、俱為族長、英武之士、循其譜系、計二萬二千有三十四人、 (CUVC)

  • Bǐlā de érzi shì yǐsībĕn, Wūxī, Wūxuē, Yélìmó, Yǐlì, gòng wǔ rén, dōu shì zúzhǎng, shì dà néng de yǒng shì. àn zhe jiāpǔ jìsuàn, tāmende zǐsūn gòng yǒu èr wàn èr qiā líng sān shí sì rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

代上 7:8 比结的儿子是细米拉、约阿施、以利以谢、以利约乃、暗利、耶利摩、亚比雅、亚拿突、亚拉篾。这都是比结的儿子。 (CUVS)

1 Chr 7:8 And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher. (KJV)

  • The sons of Becherwere Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All thesewere the sons of Becher. (NASB)

  • 比結子、細米拉、約阿施、以利以謝、以利約乃、暗利、耶利摩、亞比雅、亞拿突、亞拉篾、皆比結之子、 (CUVC)

  • Bǐjiē de érzi shì xì mǐ là, yuē a shī, Yǐlìyǐxiè, Yǐlìyuēnǎi , àn lì, Yélìmó, Yàbǐyǎ, Yànátū, yà là miè. zhè dōu shì Bǐjiē de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

代上 7:9 他们都是族长,是大能的勇士。按着家谱计算,他们的子孙共有二万零二百人。 (CUVS)

1 Chr 7:9 And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred. (KJV)

  • They were enrolled by genealogy, according to their generations, heads of their fathers' households,,,, mighty men of valor. (NASB)

  • 俱為族長、英武之士、循其譜系、計二萬有二百人、 (CUVC)

  • Tāmen dōu shì zúzhǎng, shì dà néng de yǒng shì. àn zhe jiāpǔ jìsuàn, tāmende zǐsūn gòng yǒu èr wàn líng èr bǎi rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

代上 7:10 耶叠的儿子是比勒罕;比勒罕的儿子是耶乌施、便雅悯、以忽、基拿拿、细坦、他施、亚希沙哈。 (CUVS)

1 Chr 7:10 The sons also of Jediael; Bilhan, and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar. (KJV)

  • The son of Jediaelwas Bilhan. And the sons of Bilhanwere Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar. (NASB)

  • 耶疊子比勒罕、比勒罕子耶烏施、便雅憫、以忽、基拿拿、細坦、他施、亞希沙哈、 (CUVC)

  • Yé dié de érzi shì bǐ lè hǎn. bǐ lè hǎn de érzi shì Yēwūshī, Biànyǎmǐn, yǐ hū, jī ná ná, xì tǎn, Tāshī, yà xī shā hā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

 

代上 7:11 这都是耶叠的儿子,都是族长,是大能的勇士;他们的子孙能上阵打仗的,共有一万七千二百人。 (CUVS)

1 Chr 7:11 All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle. (KJV)

  • All thesewere sons of Jediael, according to the heads of their fathers' households,,,,, mighty men of valor, who were ready to go out with the army to war. (NASB)

  • 皆耶疊之裔、俱為族長、英武之士、能出戰之軍旅、計一萬七千二百人、 (CUVC)

  • Zhè dōu shì yé dié de érzi, dōu shì zúzhǎng, shì dà néng de yǒng shì. tāmende zǐsūn néng shàng zhèn dǎzhàng de, gòng yǒu yī wàn qī qiā èr bǎi rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

代上 7:12 还有以珥的儿子书品、户品,并亚黑的儿子户伸。 (CUVS)

1 Chr 7:12 Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher. (KJV)

  • Shuppim and Huppimwere the sons of Ir; Hushimwas the son of Aher. (NASB)

  • 以珥子書品、戶品、亞黑子戶伸、 (CUVC)

  • Hái yǒu yǐ Ěr de érzi shū pǐn, hù pǐn, bìng yà hēi de érzi Hùshēn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

代上 7:13 拿弗他利的儿子是雅薛、沽尼、耶色、沙龙。这都是辟拉的子孙。 (CUVS)

1 Chr 7:13 The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. (KJV)

  • The sons of Naphtaliwere Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. (NASB)

  • 拿弗他利子、雅薛、沽尼、耶色、沙龍、皆辟拉之子、○ (CUVC)

  • Náfútālì de érzi shì Yǎxuē, Gūní, Yūesè, Shālóng. zhè dōu shì Bìlā de zǐsūn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

代上 7:14 玛拿西的儿子亚斯列,是他妾亚兰人所生的,又生了基列之父玛吉。 (CUVS)

1 Chr 7:14 The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare, (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead, (KJV)

  • The sons of Manassehwere Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead. (NASB)

  • 瑪拿西子亞斯列、乃其妾亞蘭女所生、又生基列之父瑪吉、 (CUVC)

  • Mǎnáxī de érzi yà sī liè shì tā qiè Yàlán rén suǒ shēng de, yòu shēng le Jīliè zhī fù Machir. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

代上 7:15 玛吉娶的妻,是户品、书品的妹子,名叫玛迦。玛拿西的次子名叫西罗非哈;西罗非哈但有几个女儿。 (CUVS)

1 Chr 7:15 And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad, and Zelophehad had daughters. (KJV)

  • Machir took a wife for Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maacah. And the name of the second was Zelophehad, and Zelophehad had daughters. (NASB)

  • 瑪吉之妻、乃戶品書品之妹、名瑪迦、次子名西羅非哈、西羅非哈僅有女、 (CUVC)

  • Machir qǔ de qī shì hù pǐn, shū pǐn de meìzi, míng jiào Mǎjiā. Mǎnáxī de cì zǐ míng jiào xī luó fēi hā. xī luó fēi hā dàn yǒu jǐ gè nǚér. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

代上 7:16 玛吉的妻玛迦生了一个儿子,起名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施;示利施的儿子是乌兰和利金。 (CUVS)

1 Chr 7:16 And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem. (KJV)

  • Maacah the wife of Machir bore a son, and she named, him Peresh; and the name of his brotherwas Sheresh, and his sonswere Ulam and Rakem. (NASB)

  • 瑪吉妻瑪迦生子、命名毘利施、其弟名示利施、示利施子烏蘭、利金、 (CUVC)

  • Machir de qī Mǎjiā shēng le yī gè érzi, qǐmíng jiào pí lì shī. pí lì shī de xiōngdi míng jiào shì lì shī. shì lì shī de érzi shì wū lán hé Lìjīn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

代上 7:17 乌兰的儿子是比但。这都是基列的子孙。基列是玛吉的儿子;玛吉是玛拿西的儿子。 (CUVS)

1 Chr 7:17 And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. (KJV)

  • The son of Ulamwas Bedan. Thesewere the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh. (NASB)

  • 烏蘭子比但、皆瑪拿西孫、瑪吉子基列之裔、 (CUVC)

  • Wū lán de érzi shì bǐ dàn. zhè dōu shì Jīliè de zǐsūn. Jīliè shì Machir de érzi, Machir shì Mǎnáxī de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 7:18 基列的妹子哈摩利吉生了伊施荷、亚比以谢、玛拉。 (CUVS)

1 Chr 7:18 And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah. (KJV)

  • His sister Hammolecheth bore Ishhod and Abiezer and Mahlah. (NASB)

  • 其妹哈摩利吉生伊施荷、亞比以謝、瑪拉、 (CUVC)

  • Jīliè de meìzi hā Mólì jí shēng le yī shī hé, yà bǐ Yǐxiè, Mǎlā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

代上 7:19 示米大的儿子是亚现、示剑、利克希、阿尼安。 (CUVS)

1 Chr 7:19 And the sons of Shemidah were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam. (KJV)

  • The sons of Shemida were Ahian and Shechem and Likhi and Aniam. (NASB)

  • 示米大子、亞現、示劍、利克希、阿尼安、○ (CUVC)

  • Shì mǐ dà de érzi shì yà xiàn, Shìjiàn, lì kè xī, a ní ān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

代上 7:20 以法莲的儿子是书提拉;书提拉的儿子是比列;比列的儿子是他哈;他哈的儿子是以拉大;以拉大的儿子是他哈; (CUVS)

1 Chr 7:20 And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son, (KJV)

  • The sons of Ephraimwere Shuthelah and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son, (NASB)

  • 以法蓮子書提拉、書提拉子比列、比列子他哈、他哈子以拉大、以拉大子他哈、 (CUVC)

  • Yǐfǎlián de érzi shì shū Tílā. shū Tílā de érzi shì bǐ liè. bǐ liè de érzi shì tā hā. tā hā de érzi shì Yǐlā dà. Yǐlā dà de érzi shì tā hā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

 

代上 7:21 他哈的儿子是撒拔;撒拔的儿子是书提拉。以法莲又生以谢、以列;这二人因为下去夺取迦特人的牲畜,被本地的迦特人杀了。 (CUVS)

1 Chr 7:21 And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle. (KJV)

  • Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take their livestock. (NASB)

  • 他哈子撒拔、撒拔子書提拉、以法蓮又生以謝、以列、俱為迦特土人所殺、因往奪其牲畜也、 (CUVC)

  • Tā hā de érzi shì Sǎbá. Sǎbá de érzi shì shū Tílā. Yǐfǎlián yòu shēng Yǐxiè, yǐ liè. zhè èr rén yīnwei xià qù duó qǔ Jiātè rén de shēngchù, beì bĕn dì de Jiātè rén shā le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

代上 7:22 他们的父亲以法莲为他们悲哀了多日,他的弟兄都来安慰他。 (CUVS)

1 Chr 7:22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. (KJV)

  • Their father Ephraim mourned many days, and his relatives came to comfort him. (NASB)

  • 其父以法蓮為之哀悼多日、兄弟咸來唁之、 (CUVC)

  • Tāmende fùqin Yǐfǎlián wèi tāmen bēiāi le duō rì, tāde dìxiōng dōu lái ānwèi tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

代上 7:23 以法莲与妻同房,他妻就怀孕生了一子,以法莲因为家里遭祸,就给这儿子起名叫比利亚。 (CUVS)

1 Chr 7:23 And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house. (KJV)

  • Then he went in to his wife, and she conceived and bore a son, and he named, him Beriah, because misfortune had come upon his house. (NASB)

  • 後以法蓮與妻同室、懷妊生子、緣其家遭禍、名子曰比利亞、 (CUVC)

  • Yǐfǎlián yǔ qī tóngfáng, tā qī jiù huáiyùn shēng le yī zǐ, Yǐfǎlián yīnwei jiā lǐ zāo huò, jiù gĕi zhèr zǐ qǐmíng jiào Bǐlìyà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

代上 7:24 他的女儿名叫舍伊拉,就是建筑上伯和仑、下伯和仑与乌羡舍伊拉的。 (CUVS)

1 Chr 7:24 (And his daughter was Sherah, who built Bethhoron the nether, and the upper, and Uzzensherah.) (KJV)

  • His daughter was Sheerah, who built lower and upper Beth-horon, also Uzzen-sheerah. (NASB)

  • 其女舍伊拉、乃建上下伯和崙、及烏羨舍伊拉、 (CUVC)

  • Tāde nǚér míng jiào shĕ yī là, jiù shì jiànzhù shàng Bǎihélún, xià Bǎihélún yǔ wū xiàn shĕ yī là de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

代上 7:25 比利阿的儿子是利法和利悉。利悉的儿子是他拉;他拉的儿子是他罕; (CUVS)

1 Chr 7:25 And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son, (KJV)

  • Rephah was his sonalong with Resheph, Telah his son, Tahan his son, (NASB)

  • 比利阿子利法、利悉、利悉子他拉、他拉子他罕、 (CUVC)

  • Bǐlì a de érzi shì Lìfǎ hé lì xī. lì xī de érzi shì Tālā. Tālā de érzi shì tā hǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

代上 7:26 他罕的儿子是拉但;拉但的儿子是亚米忽;亚米忽的儿子是以利沙玛; (CUVS)

1 Chr 7:26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son, (KJV)

  • Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son, (NASB)

  • 他罕子拉但、拉但子亞米忽、亞米忽子以利沙瑪、 (CUVC)

  • Tā hǎn de érzi shì là dàn. là dàn de érzi shì Yàmǐ hū. Yàmǐ hū de érzi shì Yǐlìshā mǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

代上 7:27 以利沙玛的儿子是嫩;嫩的儿子是约书亚。 (CUVS)

1 Chr 7:27 Non his son, Jehoshuah his son, (KJV)

  • Non his son and Joshua his son. (NASB)

  • 以利沙瑪子嫩、嫩之子約書亞、 (CUVC)

  • Yǐlìshā mǎ de érzi shì nèn . nèn de érzi shì Yuēshūyà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 7:28 以法莲人的地业和住处,是伯特利与其村庄。东边拿兰,西边基色与其村庄;示剑与其村庄;直到迦萨与其村庄。 (CUVS)

1 Chr 7:28 And their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof, (KJV)

  • Their possessions and settlementswere Bethel with its towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer with its towns, and Shechem with its towns as far as Ayyah with its towns, (NASB)

  • 其業及所居之處、乃伯特利及其鄉里、東有拿蘭、西有基色及其鄉里、示劍及其鄉里、延至迦薩及其鄉里、 (CUVC)

  • Yǐfǎlián rén de dì yè hé zhù chù shì Bótèlì yǔ qí cūnzhuāng. dōngbiān ná lán, xībiān jī shǎi yǔ qí cūnzhuāng. Shìjiàn yǔ qí cūnzhuāng, zhídào Jiāsà yǔ qí cūnzhuāng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

代上 7:29 还有靠近玛拿西人的境界,伯善与其村庄;他纳与其村庄;米吉多与其村庄;多珥与其村庄。以色列儿子约瑟的子孙住在这些地方。 (CUVS)

1 Chr 7:29 And by the borders of the children of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel. (KJV)

  • and along the borders of the sons of Manasseh, Beth-shean with its towns, Taanach with its towns, Megiddo with its towns, Dor with its towns. In these lived the sons of Joseph the son of Israel. (NASB)

  • 又有近瑪拿西境、伯善及其鄉里、他納及其鄉里、米吉多及其鄉里、多珥及其鄉里、以色列子約瑟之裔、居此諸邑、○ (CUVC)

  • Hái yǒu kàojìn Mǎnáxī rén de jìngjiè, bǎi shàn yǔ qí cūnzhuāng. Tānà yǔ qí cūnzhuāng. Mǐjíduō yǔ qí cūnzhuāng. Duōĕr yǔ qí cūnzhuāng. Yǐsèliè érzi Yūesè de zǐsūn zhù zaì zhèxie dìfang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

代上 7:30 亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚,还有他们的妹子西拉。 (CUVS)

1 Chr 7:30 The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister. (KJV)

  • The sons of Asherwere Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah, and Serah their sister. (NASB)

  • 亞設子、音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞、西拉為女弟、 (CUVC)

  • Yàshè de érzi shì Yīnná, Yìshīwǎ, Yìshīwéi, Bǐlìyà, hái yǒu tāmende meìzi Xīlā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

 

代上 7:31 比利亚的儿子是希别、玛结;玛结是比撒威的父亲。 (CUVS)

1 Chr 7:31 And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith. (KJV)

  • The sons of Beriahwere Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith. (NASB)

  • 比利亞子、希別、瑪結、瑪結為比撒威之父、 (CUVC)

  • Bǐlìyà de érzi shì Xībié, Mǎjiē. Mǎjiē shì bǐ sǎ wēi de fùqin. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

代上 7:32 希别生雅弗勒、朔默、何坦,和他们的妹子书雅。 (CUVS)

1 Chr 7:32 And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister. (KJV)

  • Heber became the father of Japhlet, Shomer and Hotham, and Shua their sister. (NASB)

  • 希別生雅弗勒、朔默、何坦、書雅為女弟、 (CUVC)

  • Xībié shēng Yǎfú lè, shuò mò, hé tǎn, hé tāmende meìzi shū yǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

代上 7:33 雅弗勒的儿子是巴萨、宾哈、亚施法。这都是雅弗勒的儿子。 (CUVS)

1 Chr 7:33 And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet. (KJV)

  • The sons of Japhletwere Pasach, Bimhal and Ashvath. These were the sons of Japhlet. (NASB)

  • 雅弗列子、巴薩、賓哈、亞施法、皆雅弗列之子、 (CUVC)

  • Yǎfú lè de érzi shì bā sà, bīn hā, yà shī fǎ. zhè dōu shì Yǎfú lè de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

代上 7:34 朔默的儿子是亚希、罗迦、耶户巴、亚兰。 (CUVS)

1 Chr 7:34 And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram. (KJV)

  • The sons of Shemerwere Ahi and Rohgah, Jehubbah and Aram. (NASB)

  • 朔默子、亞希、羅迦、耶戶巴、亞蘭、 (CUVC)

  • Shuò mò de érzi shì yà xī, luó jiā, yé hù bā, Yàlán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

代上 7:35 朔默兄弟希连的儿子是琐法、音那、示利斯、亚抹。 (CUVS)

1 Chr 7:35 And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal. (KJV)

  • The sons of his brother Helemwere Zophah, Imna, Shelesh and Amal. (NASB)

  • 朔默弟希連子、瑣法、音那、示利斯、亞抹、 (CUVC)

  • Shuò mò xiōngdi xī lián de érzi shì suǒ fǎ, yīn nà, shì lì sī, yà mǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

代上 7:36 琐法的儿子是书亚、哈尼弗、书阿勒、比利、音拉、 (CUVS)

1 Chr 7:36 The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah, (KJV)

  • The sons of Zophahwere Suah, Harnepher, Shual, Beri and Imrah, (NASB)

  • 瑣法子、書亞、哈尼弗、書阿勒、比利、音拉、 (CUVC)

  • Suǒ fǎ de érzi shì Shūyà, hā ní Fú, shū a lè, Bǐlì, yīn là, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

代上 7:37 比悉、河得、珊玛、施沙、益兰、比拉。 (CUVS)

1 Chr 7:37 Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera. (KJV)

  • Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran and Beera. (NASB)

  • 比悉、河得、珊瑪、施沙、益蘭、比拉、 (CUVC)

  • Bǐ xī, hé dé, shān mǎ, shī shā, Yìlán, Bǐlā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

代上 7:38 益帖的儿子是耶孚尼、毗斯巴、亚拉。 (CUVS)

1 Chr 7:38 And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara. (KJV)

  • The sons of Jetherwere Jephunneh, Pispa and Ara. (NASB)

  • 益帖子、耶孚尼、毘斯巴、亞拉、 (CUVC)

  • Yì tiĕ de érzi shì Yéfúní, pí sī bā, yà là. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 7:39 乌拉的儿子是亚拉、汉尼业、利写。 (CUVS)

1 Chr 7:39 And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia. (KJV)

  • The sons of Ullawere Arah, Hanniel and Rizia. (NASB)

  • 烏拉子、亞拉、漢尼業、利寫、 (CUVC)

  • Wū là de érzi shì yà là, hàn ní yè, lì xiĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

代上 7:40 这都是亚设的子孙,都是族长,是精壮大能的勇士,也是首领中的头目,按着家谱计算,他们的子孙能出战的共有二万六千人。 (CUVS)

1 Chr 7:40 All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men. (KJV)

  • All thesewere the sons of Asher, heads of the fathers' houses, choice and mighty men of valor, heads of the princes. And the number of them enrolled by genealogy for service in war was,,a, men. (NASB)

  • 此皆亞設子孫、俱為族長、卓犖英武之士、牧伯之首、循其譜系、能出戰者、計二萬六千人、 (CUVC)

  • Zhè dōu shì Yàshè de zǐsūn, dōu shì zúzhǎng, shì jīng zhuàng dà néng de yǒng shì, yĕ shì shǒulǐng zhōng de tóu mù, àn zhe jiāpǔ jìsuàn, tāmende zǐsūn néng chū zhàn de gòng yǒu èr wàn liù qiā rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

 

 

 

 

代上 7:1 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、雅述(“雅述”创世记第四十六章十三节作“约伯”)、伸仑,共四人。 代上 7:2 陀拉的儿子是乌西、利法雅、耶勒、雅买、易伯散、示母利,都是陀拉的族长,是大能的勇士。到大卫年间,他们的人数共有二万二千六百名。 代上 7:3 乌西的儿子是伊斯拉希;伊斯拉希的儿子是米迦勒、俄巴底亚、约珥、伊示雅,共五人,都是族长。 代上 7:4 他们所率领的,按着宗族出战的军队,共有三万六千人;因为他们的妻和子众多。 代上 7:5 他们的族弟兄在以萨迦各族中,都是大能的勇士,按着家谱计算,共有八万七千人。 代上 7:6 便雅悯的儿子是比拉、比结、耶叠,共三人。 代上 7:7 比拉的儿子是以斯本、乌西、乌薛、耶利摩、以利,共五人,都是族长,是大能的勇士。按着家谱计算,他们的子孙共有二万二千零三十四人。 代上 7:8 比结的儿子是细米拉、约阿施、以利以谢、以利约乃、暗利、耶利摩、亚比雅、亚拿突、亚拉篾。这都是比结的儿子。 代上 7:9 他们都是族长,是大能的勇士。按着家谱计算,他们的子孙共有二万零二百人。 代上 7:10 耶叠的儿子是比勒罕;比勒罕的儿子是耶乌施、便雅悯、以忽、基拿拿、细坦、他施、亚希沙哈。 代上 7:11 这都是耶叠的儿子,都是族长,是大能的勇士;他们的子孙能上阵打仗的,共有一万七千二百人。 代上 7:12 还有以珥的儿子书品、户品,并亚黑的儿子户伸。 代上 7:13 拿弗他利的儿子是雅薛、沽尼、耶色、沙龙。这都是辟拉的子孙。 代上 7:14 玛拿西的儿子亚斯列,是他妾亚兰人所生的,又生了基列之父玛吉。 代上 7:15 玛吉娶的妻,是户品、书品的妹子,名叫玛迦。玛拿西的次子名叫西罗非哈;西罗非哈但有几个女儿。 代上 7:16 玛吉的妻玛迦生了一个儿子,起名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施;示利施的儿子是乌兰和利金。 代上 7:17 乌兰的儿子是比但。这都是基列的子孙。基列是玛吉的儿子;玛吉是玛拿西的儿子。 代上 7:18 基列的妹子哈摩利吉生了伊施荷、亚比以谢、玛拉。 代上 7:19 示米大的儿子是亚现、示剑、利克希、阿尼安。 代上 7:20 以法莲的儿子是书提拉;书提拉的儿子是比列;比列的儿子是他哈;他哈的儿子是以拉大;以拉大的儿子是他哈; 代上 7:21 他哈的儿子是撒拔;撒拔的儿子是书提拉。以法莲又生以谢、以列;这二人因为下去夺取迦特人的牲畜,被本地的迦特人杀了。 代上 7:22 他们的父亲以法莲为他们悲哀了多日,他的弟兄都来安慰他。 代上 7:23 以法莲与妻同房,他妻就怀孕生了一子,以法莲因为家里遭祸,就给这儿子起名叫比利亚。 代上 7:24 他的女儿名叫舍伊拉,就是建筑上伯和仑、下伯和仑与乌羡舍伊拉的。 代上 7:25 比利阿的儿子是利法和利悉。利悉的儿子是他拉;他拉的儿子是他罕; 代上 7:26 他罕的儿子是拉但;拉但的儿子是亚米忽;亚米忽的儿子是以利沙玛; 代上 7:27 以利沙玛的儿子是嫩;嫩的儿子是约书亚。 代上 7:28 以法莲人的地业和住处,是伯特利与其村庄。东边拿兰,西边基色与其村庄;示剑与其村庄;直到迦萨与其村庄。 代上 7:29 还有靠近玛拿西人的境界,伯善与其村庄;他纳与其村庄;米吉多与其村庄;多珥与其村庄。以色列儿子约瑟的子孙住在这些地方。 代上 7:30 亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚,还有他们的妹子西拉。 代上 7:31 比利亚的儿子是希别、玛结;玛结是比撒威的父亲。 代上 7:32 希别生雅弗勒、朔默、何坦,和他们的妹子书雅。 代上 7:33 雅弗勒的儿子是巴萨、宾哈、亚施法。这都是雅弗勒的儿子。 代上 7:34 朔默的儿子是亚希、罗迦、耶户巴、亚兰。 代上 7:35 朔默兄弟希连的儿子是琐法、音那、示利斯、亚抹。 代上 7:36 琐法的儿子是书亚、哈尼弗、书阿勒、比利、音拉、 代上 7:37 比悉、河得、珊玛、施沙、益兰、比拉。 代上 7:38 益帖的儿子是耶孚尼、毗斯巴、亚拉。 代上 7:39 乌拉的儿子是亚拉、汉尼业、利写。 代上 7:40 这都是亚设的子孙,都是族长,是精壮大能的勇士,也是首领中的头目,按着家谱计算,他们的子孙能出战的共有二万六千人。 (和合本 CUV)

 

 

1Chr 7:1 Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimrom, four. 1Chr 7:2 And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola, they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred. 1Chr 7:3 And the sons of Uzzi; Izrahiah, and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five, all of them chief men. 1Chr 7:4 And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men, for they had many wives and sons. 1Chr 7:5 And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand. 1Chr 7:6 The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three. 1Chr 7:7 And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four. 1Chr 7:8 And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher. 1Chr 7:9 And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred. 1Chr 7:10 The sons also of Jediael; Bilhan, and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar. 1Chr 7:11 All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle. 1Chr 7:12 Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher. 1Chr 7:13 The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. 1Chr 7:14 The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare, (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead, 1Chr 7:15 And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad, and Zelophehad had daughters. 1Chr 7:16 And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem. 1Chr 7:17 And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. 1Chr 7:18 And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah. 1Chr 7:19 And the sons of Shemidah were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam. 1Chr 7:20 And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son, 1Chr 7:21 And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle. 1Chr 7:22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. 1Chr 7:23 And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house. 1Chr 7:24 (And his daughter was Sherah, who built Bethhoron the nether, and the upper, and Uzzensherah.) 1Chr 7:25 And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son, 1Chr 7:26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son, 1Chr 7:27 Non his son, Jehoshuah his son, 1Chr 7:28 And their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof, 1Chr 7:29 And by the borders of the children of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel. 1Chr 7:30 The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister. 1Chr 7:31 And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith. 1Chr 7:32 And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister. 1Chr 7:33 And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet. 1Chr 7:34 And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram. 1Chr 7:35 And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal. 1Chr 7:36 The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah, 1Chr 7:37 Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera. 1Chr 7:38 And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara. 1Chr 7:39 And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia. 1Chr 7:40 All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men. (King James Version KJV)

 

 

历代志上(代上) 1 Chronicles(1Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com