1Chr6 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

历代志上(代上) 1 Chronicles(1Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

代上 6:1 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。 (CUVS)

1 Chr 6:1 The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari. (KJV)

  • The sons of Leviwere Gershon, Kohath and Merari. (NASB)

  • 利未子、革順、哥轄、米拉利、 (CUVC)

  • Lìwèi de érzi shì Géshùn, Gēxiá, Mǐlālì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代上 6:2 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。 (CUVS)

1 Chr 6:2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel. (KJV)

  • The sons of Kohathwere Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. (NASB)

  • 哥轄子、暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛、 (CUVC)

  • Gē xiá de érzi shì Ànlán, Yǐsīhā, Xībǎilún, Wūxuē. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 6:3 暗兰的儿子是亚伦、摩西,还有女儿米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。 (CUVS)

1 Chr 6:3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. (KJV)

  • The children of Amramwere Aaron, Moses and Miriam. And the sons of Aaronwere Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar. (NASB)

  • 暗蘭子、亞倫、摩西、及米利暗、亞倫子、拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、 (CUVC)

  • Ànlán de érzi shì Yàlún, Móxī, hái yǒu nǚér Mǐlìàn. Yàlún de érzi shì Nádā, Yàbǐhù, YǐlìYàsā, Yǐtāmǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代上 6:4 以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书; (CUVS)

1 Chr 6:4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua, (KJV)

  • Eleazar became the father of Phinehas, and Phinehas became the father of Abishua, (NASB)

  • 以利亞撒生非尼哈、非尼哈生亞比書、 (CUVC)

  • YǐlìYàsā shēng Fēiníhā. Fēiníhā shēng Yàbǐshū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 6:5 亚比书生布基;布基生乌西; (CUVS)

1 Chr 6:5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi, (KJV)

  • and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi, (NASB)

  • 亞比書生布基、布基生烏西、 (CUVC)

  • Yà bǐ shū shēng Bùjī. Bùjīshēng Wūxī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

代上 6:6 乌西生西拉希雅;西拉希雅生米拉约; (CUVS)

1 Chr 6:6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth, (KJV)

  • and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth, (NASB)

  • 烏西生西拉希雅、西拉希雅生米拉約、 (CUVC)

  • Wū xī shēng Xīlāxīyǎ. Xīlāxīyǎ shēng Mǐlàyuē. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代上 6:7 米拉约生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突; (CUVS)

1 Chr 6:7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub, (KJV)

  • Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub, (NASB)

  • 米拉約生亞瑪利雅、亞瑪利雅生亞希突、 (CUVC)

  • Mǐlàyuē shēng Yàmǎlìyǎ. Yàmǎlìyǎ shēng Yàxītū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

代上 6:8 亚希突生撒督;撒督生亚希玛斯; (CUVS)

1 Chr 6:8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz, (KJV)

  • and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz, (NASB)

  • 亞希突生撒督、撒督生亞希瑪斯、 (CUVC)

  • Yàxītū shēng Sādū. Sādū shēng yà xī mǎ sī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

代上 6:9 亚希玛斯生亚撒利雅;亚撒利雅生约哈难; (CUVS)

1 Chr 6:9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan, (KJV)

  • and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan, (NASB)

  • 亞希瑪斯生亞撒利雅、亞撒利雅生約哈難、 (CUVC)

  • Yà xī mǎ sī shēng Yàsālìyǎ. Yàsālìyǎ shēng Yuēhānán . (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代上 6:10 约哈难生亚撒利雅;(这亚撒利雅在所罗门于耶路撒冷所建造的殿中,供祭司的职分。); (CUVS)

1 Chr 6:10 And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem,) (KJV)

  • and Johanan became the father of Azariah (it was he who served as the priest in the house which Solomon built in Jerusalem), (NASB)

  • 約哈難生亞撒利雅、亞撒利雅任祭司職、於所羅門在耶路撒冷所建之室、 (CUVC)

  • Yuē Hānán shēng Yàsālìyǎ ( zhè Yàsālìyǎ zaì Suǒluómén yú Yēlùsǎlĕng suǒ jiànzào de diàn zhōng, gòng jìsī de zhífèn ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

 

代上 6:11 亚撒利雅生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突; (CUVS)

1 Chr 6:11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub, (KJV)

  • and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub, (NASB)

  • 亞撒利雅生亞瑪利雅、亞瑪利雅生亞希突、 (CUVC)

  • Yàsālìyǎ shēng Yàmǎlìyǎ. Yàmǎlìyǎ shēng Yàxītū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

代上 6:12 亚希突生撒督;撒督生沙龙; (CUVS)

1 Chr 6:12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum, (KJV)

  • and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum, (NASB)

  • 亞希突生撒督、撒督生沙龍、 (CUVC)

  • Yàxītū shēng Sādū. Sādū shēng Shālóng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

代上 6:13 沙龙生希勒家;希勒家生亚撒利雅; (CUVS)

1 Chr 6:13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah, (KJV)

  • and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah, (NASB)

  • 沙龍生希勒家、希勒家生亞撒利雅、 (CUVC)

  • Shālóng shēng Xīlèjiā. Xīlèjiā shēng Yàsālìyǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代上 6:14 亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。 (CUVS)

1 Chr 6:14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak, (KJV)

  • and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak; (NASB)

  • 亞撒利雅生西萊亞、西萊亞生約薩答、 (CUVC)

  • Yàsālìyǎ shēng Xīláiyǎ. Xīláiyǎ shēng Yuēsàdá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

代上 6:15 当耶和华藉尼布甲尼撒的手,掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,这约萨答也被掳去。 (CUVS)

1 Chr 6:15 And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar. (KJV)

  • and Jehozadak wentalong when the LORD carried Judah and Jerusalem away into exile by Nebuchadnezzar. (NASB)

  • 耶和華藉尼布甲尼撒手、徙猶大及耶路撒冷人時、約薩答亦往焉、○ (CUVC)

  • Dāng Yēhéhuá jiè Níbùjiǎnísǎ de shǒu lǔlǜe Yóudà hé Yēlùsǎlĕng rén de shíhou, zhè Yuēsàdá yĕ beìlǔ qù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

代上 6:16 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。 (CUVS)

1 Chr 6:16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari. (KJV)

  • The sons of Leviwere Gershom, Kohath and Merari. (NASB)

  • 利未子革順、哥轄、米拉利、 (CUVC)

  • Lìwèi de érzi shì Géshùn, Gēxiá, Mǐlālì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 6:17 革顺的儿子名叫立尼、示每。 (CUVS)

1 Chr 6:17 And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei. (KJV)

  • These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei. (NASB)

  • 革順子、立尼、示每、 (CUVC)

  • Géshùn de érzi míng jiào Lìní, Shìmĕi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 6:18 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。 (CUVS)

1 Chr 6:18 And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel. (KJV)

  • The sons of Kohathwere Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. (NASB)

  • 哥轄子、暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛、 (CUVC)

  • Gēxiá de érzi shì Ànlán, Yǐsīhā, Xībǎilún, Wūxuē. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

代上 6:19 米拉利的儿子是抹利、母示。这是按着利未人宗族分的各家。 (CUVS)

1 Chr 6:19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers. (KJV)

  • The sons of Merariwere Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers'households. (NASB)

  • 米拉利子、抹利、母示、此利未之室家、循其宗族、 (CUVC)

  • Mǐlālì de érzi shì Mālì, Mǔshì. zhè shì àn zhe Lìwèi rén zōngzú fēn de gè jiā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

代上 6:20 革顺的儿子是立尼;立尼的儿子是雅哈;雅哈的儿子是薪玛; (CUVS)

1 Chr 6:20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son, (KJV)

  • Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son, (NASB)

  • 革順子立尼、立尼子雅哈、雅哈子薪瑪、 (CUVC)

  • Géshùn de érzi shì Lìní. Lìní de érzi shì yǎ hā. yǎ hā de érzi shì xīn mǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

 

代上 6:21 薪玛的儿子是约亚;约亚的儿子是易多;易多的儿子是谢拉;谢拉的儿子是耶特赖。 (CUVS)

1 Chr 6:21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son. (KJV)

  • Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son. (NASB)

  • 薪瑪子約亞、約亞子易多、易多子謝拉、謝拉子耶特賴、 (CUVC)

  • Xīn mǎ de érzi shì yuē yà. yuē yà de érzi shì Yìduō. Yìduō de érzi shì Xièlā. Xièlā de érzi shì yé tè laì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

代上 6:22 哥辖的儿子是亚米拿达;亚米拿达的儿子是可拉;可拉的儿子是亚惜; (CUVS)

1 Chr 6:22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son, (KJV)

  • The sons of Kohathwere Amminadab his son, Korah his son, Assir his son, (NASB)

  • 哥轄子亞米拿達、亞米拿達子可拉、可拉子亞惜、 (CUVC)

  • Gēxiá de érzi shì Yàmǐnádá. Yàmǐnádá de érzi shì Kĕlā. Kĕlā de érzi shì Yàxī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

代上 6:23 亚惜的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是以比雅撒;以比雅撒的儿子是亚惜; (CUVS)

1 Chr 6:23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son, (KJV)

  • Elkanah his son, Ebiasaph his son and Assir his son, (NASB)

  • 亞惜子以利加拿、以利加拿子以比雅撒、以比雅撒子亞惜、 (CUVC)

  • Yàxī de érzi shì Yǐlìjiāná. Yǐlìjiāná de érzi shì yǐ bǐ Yēsǎ. yǐ bǐ Yēsǎ de érzi shì Yàxī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

代上 6:24 亚惜的儿子是他哈;他哈的儿子是乌列;乌列的儿子是乌西雅;乌西雅的儿子是少罗。 (CUVS)

1 Chr 6:24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son. (KJV)

  • Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son and Shaul his son. (NASB)

  • 亞惜子他哈、他哈子烏列、烏列子烏西雅、烏西雅子少羅、 (CUVC)

  • Yàxī de érzi shì tā hā. tā hā de érzi shì wū liè. wū liè de érzi shì Wūxīyǎ. Wūxīyǎ de érzi shì shǎo luó. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 6:25 以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩; (CUVS)

1 Chr 6:25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth. (KJV)

  • The sons of Elkanahwere Amasai and Ahimoth. (NASB)

  • 以利加拿子、亞瑪賽、亞希摩、 (CUVC)

  • Yǐlìjiāná de érzi shì yà mǎ saì hé yà xī mó. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

代上 6:26 亚希摩的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是琐菲;琐菲的儿子是拿哈; (CUVS)

1 Chr 6:26 As for Elkanah, the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son, (KJV)

  • As for Elkanah, the sons of Elkanahwere Zophai his son and Nahath his son, (NASB)

  • 亞希摩子以利加拿、以利加拿子瑣菲、瑣菲子拿哈、 (CUVC)

  • Yà xī mó de érzi shì Yǐlìjiāná. Yǐlìjiāná de érzi shì suǒ fēi. suǒ fēi de érzi shì Náha. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

代上 6:27 拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。 (CUVS)

1 Chr 6:27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son. (KJV)

  • Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son. (NASB)

  • 拿哈子以利押、以利押子耶羅罕、耶羅罕子以利加拿、 (CUVC)

  • Náha de érzi shì Yǐlì yē. Yǐlì yē de érzi shì Yéluóhǎn. Yéluóhǎn de érzi shì Yǐlìjiāná. Yǐlìjiāná de érzi shì Sǎmǔĕr. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

代上 6:28 撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚。 (CUVS)

1 Chr 6:28 And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah. (KJV)

  • The sons of Samuelwere Joel the firstborn, and Abijah the second. (NASB)

  • 撒母耳長子約珥、次子亞比亞、 (CUVC)

  • Sǎmǔĕr de zhǎngzǐ shì Yuēĕr, cì zǐ shì yà bǐ yà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

代上 6:29 米拉利的儿子是抹利;抹利的儿子是立尼;立尼的儿子是示每;示每的儿子是乌撒; (CUVS)

1 Chr 6:29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son, (KJV)

  • The sons of Merariwere Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son, (NASB)

  • 米拉利子抹利、抹利子立尼、立尼子示每、示每子烏撒、 (CUVC)

  • Mǐlālì de érzi shì Mālì. Mālì de érzi shì Lìní. Lìní de érzi shì Shìmĕi. Shìmĕi de érzi shì Wūsǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 6:30 乌撒的儿子是示米亚;示米亚的儿子是哈基雅;哈基雅的儿子是亚帅雅。 (CUVS)

1 Chr 6:30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son. (KJV)

  • Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son. (NASB)

  • 烏撒子示米亞、示米亞子哈基雅、哈基雅子亞帥雅、○ (CUVC)

  • Wūsǎ de érzi shì shì mǐ yà. shì mǐ yà de érzi shì Hājī yǎ. Hājī yǎ de érzi shì yà shuaì yǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

 

代上 6:31 约柜安设之后,大卫派人在耶和华殿中管理歌唱的事。 (CUVS)

1 Chr 6:31 And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest. (KJV)

  • Now these are those whom David appointed over the service of song in the house of the LORD, after the ark restedthere. (NASB)

  • 約匱安設之後、大衛立人、以理謳歌之事、在耶和華室、 (CUVC)

  • Yuē guì ān shè zhī hòu, Dàwèi paì rén zaì Yēhéhuá diàn zhōng guǎnlǐ gē chàng de shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

代上 6:32 他们就在会幕前当歌唱的差,及至所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们便按着班次供职。 (CUVS)

1 Chr 6:32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem, and then they waited on their office according to their order. (KJV)

  • They ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem; and they served in their office according to their order. (NASB)

  • 遂以謳歌、供事於會幕前、迨所羅門建耶和華室於耶路撒冷、循其班次、以供厥職、 (CUVC)

  • Tāmen jiù zaì huì mù qián dāng gē chàng de chāi, jízhì Suǒluómén zaì Yēlùsǎlĕng jiànzào le Yēhéhuá de diàn, tāmen biàn àn zhe bāncì gòngzhí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

代上 6:33 供职的人和他们的子孙记在下面:哥辖的子孙中有歌唱的希幔。希幔是约珥的儿子;约珥是撒母耳的儿子; (CUVS)

1 Chr 6:33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites, Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel, (KJV)

  • These are those who served with their sons: From the sons of the Kohathiteswere Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel, (NASB)

  • 侍立供職者、及其子孫如左、哥轄之裔、歌者希幔、希幔乃約珥子、約珥乃撒母耳子、 (CUVC)

  • Gòngzhí de rén hé tāmende zǐsūn jì zaì xiàmiàn, Gēxiá de zǐsūn zhōng yǒu gē chàng de Xīmàn. Xīmàn shì Yuēĕrde érzi. Yuēĕrshì Sǎmǔĕr de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 6:34 撒母耳是以利加拿的儿子;以利加拿是耶罗罕的儿子;耶罗罕是以列的儿子;以列是陀亚的儿子; (CUVS)

1 Chr 6:34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah, (KJV)

  • the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah, (NASB)

  • 撒母耳乃以利加拿子、以利加拿乃耶羅罕子、耶羅罕乃以列子、以列乃陀亞子、 (CUVC)

  • Sǎmǔĕr shì Yǐlìjiāná de érzi. Yǐlìjiāná shì Yéluóhǎn de érzi. Yéluóhǎn shì yǐ liè de érzi. yǐ liè shì tuó yà de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

代上 6:35 陀亚是苏弗的儿子;苏弗是以利加拿的儿子;以利加拿是玛哈的儿子;玛哈是亚玛赛的儿子; (CUVS)

1 Chr 6:35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai, (KJV)

  • the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai, (NASB)

  • 陀亞乃蘇弗子、蘇弗乃以利加拿子、以利加拿乃瑪哈子、瑪哈乃亞瑪賽子、 (CUVC)

  • Tuó yà shì sū Fú de érzi. sū Fú shì Yǐlìjiāná de érzi. Yǐlìjiāná Shìmǎ hā de érzi. mǎ hā shì yà mǎ saì de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

代上 6:36 亚玛赛是以利加拿的儿子;以利加拿是约珥的儿子;约珥是亚撒利雅的儿子;亚撒利雅是西番雅的儿子; (CUVS)

1 Chr 6:36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah, (KJV)

  • the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah, (NASB)

  • 亞瑪賽乃以利加拿子、以利加拿乃約珥子、約珥乃亞撒利雅子、亞撒利雅乃西番雅子、 (CUVC)

  • Yà mǎ saì shì Yǐlìjiāná de érzi. Yǐlìjiāná shì Yuēĕrde érzi. Yuēĕrshì Yàsālìyǎ de érzi. Yàsālìyǎ shì xī pān yǎ de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

代上 6:37 西番雅是他哈的儿子;他哈是亚惜的儿子;亚惜是以比雅撒的儿子;以比雅撒是可拉的儿子; (CUVS)

1 Chr 6:37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah, (KJV)

  • the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah, (NASB)

  • 西番雅乃他哈子、他哈乃亞惜子、亞惜乃以比雅撒子、以比雅撒乃可拉子、 (CUVC)

  • Xī pān yǎ shì tā hā de érzi. tā hā shì Yàxī de érzi. Yàxī shì yǐ bǐ Yēsǎ de érzi. yǐ bǐ Yēsǎ shì Kĕlā de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

代上 6:38 可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。 (CUVS)

1 Chr 6:38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel. (KJV)

  • the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel. (NASB)

  • 可拉乃以斯哈子、以斯哈乃哥轄子、哥轄乃利未子、利未乃以色列子、 (CUVC)

  • Kĕlā shì Yǐsīhā de érzi. Yǐsīhā shì Gēxiá de érzi. Gēxiá shì Lìwèi de érzi. Lìwèi shì Yǐsèliè de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

代上 6:39 希幔的族兄亚萨是比利家的儿子,亚萨在希幔右边供职。比利家是示米亚的儿子; (CUVS)

1 Chr 6:39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea, (KJV)

  • Heman's brother Asaph stood at his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea, (NASB)

  • 希幔之昆弟亞薩、侍立其右、亞薩乃比利家子、比利家乃示米亞子、 (CUVC)

  • Xīmàn de zú xiōng Yàsà shì Bǐlìjiāde érzi, Yàsà zaì Xīmàn yòubiān gòngzhí. Bǐlìjiāshì shì mǐ yà de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

代上 6:40 示米亚是米迦勒的儿子;米迦勒是巴西雅的儿子;巴西雅是玛基雅的儿子; (CUVS)

1 Chr 6:40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah, (KJV)

  • the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah, (NASB)

  • 示米亞乃米迦勒子、米家勒乃巴西雅子、巴西雅乃瑪基雅子、 (CUVC)

  • Shì mǐ yà shì Mǐjiālè de érzi. Mǐjiālè shì bā xī yǎ de érzi. bā xī yǎ Shìmǎ jī yē de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

 

代上 6:41 玛基雅是伊特尼的儿子;伊特尼是谢拉的儿子;谢拉是亚大雅的儿子; (CUVS)

1 Chr 6:41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah, (KJV)

  • the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah, (NASB)

  • 瑪基雅乃伊特尼子、伊特尼乃謝拉子、謝拉乃亞大雅子、 (CUVC)

  • Mǎ jī yē shì yī tè ní de érzi. yī tè ní shì Xièlā de érzi. Xièlā shì Yàdàyǎ de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

代上 6:42 亚大雅是以探的儿子;以探是薪玛的儿子;薪玛是示每的儿子; (CUVS)

1 Chr 6:42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei, (KJV)

  • the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei, (NASB)

  • 亞大雅乃以探子、以探乃薪瑪子、薪瑪乃示每子、 (CUVC)

  • Yàdàyǎ shì yǐ tàn de érzi. yǐ tàn shì xīn mǎ de érzi. xīn mǎ shì Shìmĕi de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

代上 6:43 示每是雅哈的儿子;雅哈是革顺的儿子;革顺是利未的儿子。 (CUVS)

1 Chr 6:43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi. (KJV)

  • the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi. (NASB)

  • 示每乃雅哈子、雅哈乃革順子、革順乃利未子、 (CUVC)

  • Shìmĕi shì yǎ hā de érzi. yǎ hā shì Géshùn de érzi. Géshùn shì Lìwèi de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

代上 6:44 他们的族弟兄米拉利的子孙,在他们左边供职的有以探。以探是基示的儿子;基示是亚伯底的儿子;亚伯底是玛鹿的儿子; (CUVS)

1 Chr 6:44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand, Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch, (KJV)

  • On the left handwere their kinsmen the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch, (NASB)

  • 其昆弟米拉利之裔、侍立其左者為以探、以探乃基示子、基示乃亞伯底子、亞伯底乃瑪鹿子、 (CUVC)

  • Tāmende zú dìxiōng Mǐlālì de zǐsūn, zaì tāmen zuǒbiān gòngzhí de yǒu yǐ tàn. yǐ tàn shì jī shì de érzi. jī shì shì Yàbó dǐ de érzi. Yàbó dǐ Shìmǎ lù de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 6:45 玛鹿是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是亚玛谢的儿子;亚玛谢是希勒家的儿子; (CUVS)

1 Chr 6:45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah, (KJV)

  • the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah, (NASB)

  • 瑪鹿乃哈沙比雅子、哈沙比雅乃亞瑪謝子、亞瑪謝乃希勒家子、 (CUVC)

  • Mǎlù shì Hāshābǐyǎ de érzi. Hāshābǐyǎ shì yà mǎ xiè de érzi. yà mǎ xiè shì Xīlèjiā de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

代上 6:46 希勒家是暗西的儿子;暗西是巴尼的儿子;巴尼是沙麦的儿子; (CUVS)

1 Chr 6:46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer, (KJV)

  • the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer, (NASB)

  • 希勒家乃暗西子、暗西乃巴尼子、巴尼乃沙麥子、 (CUVC)

  • Xīlèjiā shì àn xī de érzi. àn xī shì Bāní de érzi. Bāní shì shā maì de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

代上 6:47 沙麦是末力的儿子;末力是母示的儿子;母示是米拉利的儿子;米拉利是利未的儿子。 (CUVS)

1 Chr 6:47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi. (KJV)

  • the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi. (NASB)

  • 沙麥乃末力子、末力乃母示子、母示乃米拉利子、米拉利乃利未子、 (CUVC)

  • Shā maì shì mò lì de érzi. mò lì shì Mǔshì de érzi. Mǔshì shì Mǐlālì de érzi. Mǐlālì shì Lìwèi de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 6:48 他们的族弟兄利未人也被派办 神殿中的一切事。 (CUVS)

1 Chr 6:48 Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God. (KJV)

  • Their kinsmen the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God. (NASB)

  • 其昆弟利未人、乃供諸役於上帝室、○ (CUVC)

  • Tāmende zú dìxiōng Lìwèi rén yĕ beì paì bàn shén diàn zhōng de yīqiè shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代上 6:49 亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香、又在至圣所办理一切的事,为以色列人赎罪,是照 神仆人摩西所吩咐的。 (CUVS)

1 Chr 6:49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded. (KJV)

  • But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded. (NASB)

  • 惟亞倫及其子孫、獻祭於燔祭壇及香壇、又供諸役於至聖所、為以色列人贖罪、循上帝僕摩西所命、 (CUVC)

  • Yàlún hé tāde zǐsūn zaì Fánjì tán hé xiāngtán shàng xiànjì shāoxiāng, yòu zaì zhì shèng suǒ bànlǐ yīqiè de shì, wèi Yǐsèliè rén shú zuì, shì zhào shén púrén Móxī suǒ fēnfu de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 6:50 亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书; (CUVS)

1 Chr 6:50 And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, (KJV)

  • These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, (NASB)

  • 亞倫子以利亞撒、以利亞撒子非尼哈、非尼哈子亞比書、 (CUVC)

  • Yàlún de érzi shì YǐlìYàsā. YǐlìYàsā de érzi shìFēiníhā. Fēiníhā de érzi shì Yàbǐshū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

 

代上 6:51 亚比书的儿子是布基;布基的儿子是乌西;乌西的儿子是西拉希雅; (CUVS)

1 Chr 6:51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, (KJV)

  • Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, (NASB)

  • 亞比書子布基、布基子烏西、烏西子西拉希雅、 (CUVC)

  • Yà bǐ shū de érzi shì Bùjī. Bùjīde érzi shì Wūxī. Wūxī de érzi shì Xīlāxīyǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 6:52 西拉希雅的儿子是米拉约;米拉约的儿子是亚玛利雅;亚玛利雅的儿子是亚希突; (CUVS)

1 Chr 6:52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, (KJV)

  • Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, (NASB)

  • 西拉希雅子米拉約、米拉約子亞瑪利雅、亞瑪利雅子亞希突、 (CUVC)

  • Xīlāxīyǎ de érzi shì Mǐlàyuē. Mǐlàyuē de érzi shì Yàmǎlìyǎ. Yàmǎlìyǎ de érzi shì Yàxītū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 6:53 亚希突的儿子是撒督;撒督的儿子是亚希玛斯。 (CUVS)

1 Chr 6:53 Zadok his son, Ahimaaz his son. (KJV)

  • Zadok his son, Ahimaaz his son. (NASB)

  • 亞希突子撒督、撒督子亞希瑪斯、○ (CUVC)

  • Yàxītū de érzi shì Sādū. Sādū de érzi shì yà xī mǎ sī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

代上 6:54 他们的住处,按着境内的营寨,记在下面:哥辖族亚伦的子孙先拈阄得地, (CUVS)

1 Chr 6:54 Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, for theirs was the lot. (KJV)

  • Now these are their settlements according to their camps within their borders. To the sons of Aaron of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot), (NASB)

  • 亞倫子孫所居之處、依其境內之營壘列左、哥轄族首籤掣而得地、 (CUVC)

  • Tāmende zhù chù àn zhāo jìng neì de yíng zhaì, jì zaì xiàmiàn. Gēxiá zú Yàlún de zǐsūn xiān niānjiū dé dì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代上 6:55 在犹大地中得了希伯仑和四围的郊野; (CUVS)

1 Chr 6:55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it. (KJV)

  • to them they gave Hebron in the land of Judah and its pasture lands around it; (NASB)

  • 在猶大地、給以希伯崙及其四郊、 (CUVC)

  • Zaì Yóudà dì zhōng dé le Xībǎilún hé sìwéi de jiāo yĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 6:56 只是属城的田地和村庄都为耶孚尼的儿子迦勒所得。 (CUVS)

1 Chr 6:56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh. (KJV)

  • but the fields of the city and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh. (NASB)

  • 惟其田及鄉里、給予耶孚尼子迦勒、 (CUVC)

  • Zhǐshì shǔ chéng de tiándì hé cūnzhuāng dōu wèi Yéfúní de érzi Jiālè suǒ dé. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

代上 6:57 亚伦的子孙得了逃城希伯仑;又得了立拿与其郊野,雅提珥、以实提莫与其郊野。 (CUVS)

1 Chr 6:57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs, (KJV)

  • To the sons of Aaron they gave the following cities of refuge: Hebron, Libnah also with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands, (NASB)

  • 亦以逃城希伯崙、給亞倫子孫、並給立拿及其郊、雅提珥、以實提莫及其郊、 (CUVC)

  • Yàlún de zǐsūn dé le taó chéng Xībǎilún, yòu dé le Lìná yǔ qí jiāo yĕ, yǎ tí Ěr, Yǐshí tí mò yǔ qí jiāo yĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

代上 6:58 希仑与其郊野,底璧与其郊野; (CUVS)

1 Chr 6:58 And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs, (KJV)

  • Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands, (NASB)

  • 希崙及其郊、底壁及其郊、 (CUVC)

  • Xī lún yǔ qí jiāo yĕ, Dǐbì yǔ qí jiāo yĕ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

代上 6:59 亚珊与其郊野,伯示麦与其郊野。 (CUVS)

1 Chr 6:59 And Ashan with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs, (KJV)

  • Ashan with its pasture lands and Beth-shemesh with its pasture lands; (NASB)

  • 亞珊及其郊、伯示麥及其郊、 (CUVC)

  • Yà shān yǔ qí jiāo yĕ, Bǎishìmaì yǔ qí jiāo yĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代上 6:60 在便雅悯支派的地中,得了迦巴与其郊野;阿勒篾与其郊野;亚拿突与其郊野。他们诸家所得的城共十三座。 (CUVS)

1 Chr 6:60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities. (KJV)

  • and from the tribe of Benjamin: Geba with its pasture lands, Allemeth with its pasture lands, and Anathoth with its pasture lands. All their cities throughout their families were thirteen, cities. (NASB)

  • 又由便雅憫支派中、給以迦巴及其郊、阿勒篾及其郊、亞拿突及其郊、其室家所得、共十三邑、 (CUVC)

  • Zaì Biànyǎmǐn zhīpaì de dì zhōng, dé le Jiābā yǔ qí jiāo yĕ, a lè miè yǔ qí jiāo yĕ, Yànátū yǔ qí jiāo yĕ. tāmen zhū jiā suǒ dé de chéng gōng shí sān zuò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

 

代上 6:61 哥辖族其余的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。 (CUVS)

1 Chr 6:61 And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities. (KJV)

  • Then to the rest of the sons of Kohathwere given by lot, from the family of the tribe, from the half-tribe,, the half of Manasseh, ten cities. (NASB)

  • 哥轄其餘之裔、掣籤得十邑、在瑪拿西半支派中、 (CUVC)

  • Gēxiá zú qíyú de rén yòu niānjiū, zaì Mǎnáxī bàn zhīpaì de dì zhōng dé le shí zuò chéng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

代上 6:62 革顺族按着宗族,在以萨迦支派的地中,亚设支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴珊内玛拿西支派的地中,得了十三座城。 (CUVS)

1 Chr 6:62 And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities. (KJV)

  • To the sons of Gershom, according to their families, were given from the tribe of Issachar and from the tribe of Asher, the tribe of Naphtali, and the tribe of Manasseh, thirteen, cities in Bashan. (NASB)

  • 革順之裔、依其室家、由以薩迦支派、亞設支派、拿弗他利支派、及居巴珊之瑪拿西支派中、得十三邑、 (CUVC)

  • Géshùn zú àn zhe zōngzú, zaì Yǐsàjiā zhīpaì de dì zhōng, Yàshè zhīpaì de dì zhōng, Náfútālì zhīpaì de dì zhōng, Bāshān neì Mǎnáxī zhīpaì de dì zhōng, dé le shí sān zuò chéng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

代上 6:63 米拉利族按着宗族拈阄,在流便支派的地中,迦得支派的地中,西布伦支派的地中,得了十二座城。 (CUVS)

1 Chr 6:63 Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities. (KJV)

  • To the sons of Merariwere given by lot, according to their families, from the tribe of Reuben, the tribe of Gad and the tribe of Zebulun, twelve, cities. (NASB)

  • 米拉利裔、依其室家、由流便支派、迦得支派、西布倫支派中、掣籤得十二邑、 (CUVC)

  • Mǐlālì zú àn zhe zōngzú niānjiū, zaì Liúbiàn zhīpaì de dì zhōng, Jiādé zhīpaì de dì zhōng, Xībùlún zhīpaì de dì zhōng, dé le shí èr zuò chéng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

代上 6:64 以色列人将这些城与其郊野给了利未人。 (CUVS)

1 Chr 6:64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs. (KJV)

  • So the sons of Israel gave to the Levites the cities with their pasture lands. (NASB)

  • 以色列族以此諸邑及其郊、給利未人、 (CUVC)

  • Yǐsèliè rén jiāng zhèxie chéng yǔ qí jiāo yĕ gĕi le Lìwèi rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代上 6:65 这以上录名的城,在犹大、西缅、便雅悯三支派的地中。以色列人拈阄给了他们。 (CUVS)

1 Chr 6:65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names. (KJV)

  • They gave by lot from the tribe of the sons of Judah, the tribe of the sons of Simeon and the tribe of the sons of Benjamin, these cities which are mentioned by name. (NASB)

  • 以上所錄之邑、由猶大支派、西緬支派、便雅憫支派中、掣籤給之、 (CUVC)

  • Zhè yǐshàng lù míng de chéng, zaì Yóudà, Xīmiǎn, Biànyǎmǐn sān zhīpaì de dì zhōng, Yǐsèliè rén niānjiū gĕi le tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

代上 6:66 哥辖族中,有几家在以法莲支派的地中也得了城邑。 (CUVS)

1 Chr 6:66 And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim. (KJV)

  • Now some of the families of the sons of Kohath had cities of their territory from the tribe of Ephraim. (NASB)

  • 哥轄裔有數家、由以法蓮支派中得邑、 (CUVC)

  • Gēxiá zú zhōng yǒu jǐ jiā zaì Yǐfǎlián zhīpaì de dì zhōng yĕ dé le chéngyì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

代上 6:67 在以法莲山地,得了逃城示剑与其郊野;又得了基色与其郊野; (CUVS)

1 Chr 6:67 And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs, (KJV)

  • They gave to them the following cities of refuge: Shechem in the hill country of Ephraim with its pasture lands, Gezer also with its pasture lands, (NASB)

  • 給以以法蓮山地之逃城示劍及其郊、並給基色及其郊、 (CUVC)

  • Zaì Yǐfǎlián shān dì dé le taó chéng Shìjiàn yǔ qí jiāo yĕ, yòu dé le jī shǎi yǔ qí jiāo yĕ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

代上 6:68 约缅与其郊野;伯和仑与其郊野; (CUVS)

1 Chr 6:68 And Jokmeam with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs, (KJV)

  • Jokmeam with its pasture lands, Beth-horon with its pasture lands, (NASB)

  • 約緬及其郊、伯和崙及其郊、 (CUVC)

  • Yuē miǎn yǔ qí jiāo yĕ, Bǎihélún yǔ qí jiāo yĕ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (8)

代上 6:69 亚雅仑与其郊野;迦特临门与其郊野; (CUVS)

1 Chr 6:69 And Aijalon with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs, (KJV)

  • Aijalon with its pasture lands and Gath-rimmon with its pasture lands; (NASB)

  • 亞雅倫及其郊、迦特臨門及其郊、 (CUVC)

  • Yàyǎlún yǔ qí jiāo yĕ, Jiātè lín mén yǔ qí jiāo yĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

代上 6:70 哥辖族其余的人,在玛拿西半支派的地中,得了亚乃与其郊野;比连与其郊野。 (CUVS)

1 Chr 6:70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath. (KJV)

  • and from the half-tribe, of Manasseh: Aner with its pasture lands and Bileam with its pasture lands, for the rest of the family of the sons of Kohath. (NASB)

  • 哥轄其餘之裔、由瑪拿西半支派中、給以亞乃及其郊、比連及其郊、 (CUVC)

  • Gēxiá zú qíyú de rén zaì Mǎnáxī bàn zhīpaì de dì zhōng dé le Yànǎi yǔ qí jiāo yĕ, bǐ lián yǔ qí jiāo yĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

 

代上 6:71 革顺族,在玛拿西半支派的地中,得了巴珊的哥兰与其郊野;亚斯他录与其郊野。 (CUVS)

1 Chr 6:71 Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs, (KJV)

  • To the sons of Gershomwere given, from the family of the half-tribe, of Manasseh: Golan in Bashan with its pasture lands and Ashtaroth with its pasture lands; (NASB)

  • 革順之裔、由瑪拿西半支派中、給以巴珊之哥蘭及其郊、亞斯他錄及其郊、 (CUVC)

  • Géshùn zú zaì Mǎnáxī bàn zhīpaì de dì zhōng dé le Bāshān de gē lán yǔ qí jiāo yĕ, Yàsītālù yǔ qí jiāo yĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

代上 6:72 又在以萨迦支派的地中,得了基低斯与其郊野;大比拉与其郊野; (CUVS)

1 Chr 6:72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs, (KJV)

  • and from the tribe of Issachar: Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands (NASB)

  • 又由以薩迦支派中、給以基低斯及其郊、大比拉及其郊、 (CUVC)

  • Yòu zaì Yǐsàjiā zhīpaì de dì zhōng dé le Jīdīsī yǔ qí jiāo yĕ, dà Bǐlā yǔ qí jiāo yĕ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

代上 6:73 拉末与其郊野;亚年与其郊野。 (CUVS)

1 Chr 6:73 And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs, (KJV)

  • and Ramoth with its pasture lands, Anem with its pasture lands; (NASB)

  • 拉末及其郊、亞年及其郊、 (CUVC)

  • Là mò yǔ qí jiāo yĕ, yà nián yǔ qí jiāo yĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

代上 6:74 在亚设支派的地中,得了玛沙与其郊野;押顿与其郊野; (CUVS)

1 Chr 6:74 And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs, (KJV)

  • and from the tribe of Asher: Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands, (NASB)

  • 又由亞設支派中、給以瑪沙及其郊、押頓及其郊、 (CUVC)

  • Zaì Yàshè zhīpaì de dì zhōng dé le mǎ shā yǔ qí jiāo yĕ, yē dùn yǔ qí jiāo yĕ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

代上 6:75 户割与其郊野;利合与其郊野。 (CUVS)

1 Chr 6:75 And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs, (KJV)

  • Hukok with its pasture lands and Rehob with its pasture lands; (NASB)

  • 戶割及其郊、利合及其郊、 (CUVC)

  • Hù gē yǔ qí jiāo yĕ,Lìhé yǔ qí jiāo yĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

代上 6:76 在拿弗他利支派的地中,得了加利利的基低斯与其郊野;哈们与其郊野;基列亭与其郊野。 (CUVS)

1 Chr 6:76 And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs. (KJV)

  • and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands and Kiriathaim with its pasture lands. (NASB)

  • 又由拿弗他利支派中、給以加利利之基低斯及其郊、哈們及其郊、基列亭及其郊、 (CUVC)

  • Zaì Náfútālì zhīpaì de dì zhōng dé le Jiālìlì de Jīdīsī yǔ qí jiāo yĕ, hā men yǔ qí jiāo yĕ, Jīliètíng yǔ qí jiāo yĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (6)

代上 6:77 还有米拉利族的人在西布伦支派的地中,得了临摩挪与其郊野;他泊与其郊野; (CUVS)

1 Chr 6:77 Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs, (KJV)

  • To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, from the tribe of Zebulun: Rimmonoc with its pasture lands, Tabor with its pasture lands; (NASB)

  • 米拉利其餘之裔、由西布倫支派中、給以臨摩挪及其郊、他泊及其郊、 (CUVC)

  • Hái yǒu Mǐlālì zú de rén zaì Xībùlún zhīpaì de dì zhōng dé le lín mó nuó yǔ qí jiāo yĕ, tā bó yǔ qí jiāo yĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (8)

代上 6:78 又在耶利哥的约但河东,在流便支派的地中,得了旷野的比悉与其郊野;雅哈撒与其郊野; (CUVS)

1 Chr 6:78 And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs, (KJV)

  • and beyond, the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands, (NASB)

  • 又在約但外、耶利哥東、由流便支派中、給以曠野之比悉及其郊、雅哈撒及其郊、 (CUVC)

  • Yòu zaì Yēlìgē de Yuēdànhé dōng, zaì Liúbiàn zhīpaì de dì zhōng dé le kuàngyĕ de bǐ xī yǔ qí jiāo yĕ, yǎ hā sǎ yǔ qí jiāo yĕ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

代上 6:79 基底莫与其郊野;米法押与其郊野。 (CUVS)

1 Chr 6:79 Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs, (KJV)

  • Kedemoth with its pasture lands and Mephaath with its pasture lands; (NASB)

  • 基底莫及其郊、米法押及其郊、 (CUVC)

  • Jī dǐ mò yǔ qí jiāo yĕ, Mǐfǎyē yǔ qí jiāo yĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

代上 6:80 又在迦得支派的地中,得了基列的拉末与其郊野;玛哈念与其郊野; (CUVS)

1 Chr 6:80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs, (KJV)

  • and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands, (NASB)

  • 又由迦得支派中、給以基列之拉末及其郊、瑪哈念及其郊、 (CUVC)

  • Yòu zaì Jiādé zhīpaì de dì zhōng dé le Jīliè de là mò yǔ qí jiāo yĕ, Mǎhāniàn yǔ qí jiāo yĕ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (7)

 

代上 6:81 希实本与其郊野;雅谢与其郊野。 (CUVS)

1 Chr 6:81 And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs. (KJV)

  • Heshbon with its pasture lands and Jazer with its pasture lands. (NASB)

  • 希實本及其郊、雅謝及其郊、 (CUVC)

  • Xīshíbĕn yǔ qí jiāo yĕ, Yǎxiè yǔ qí jiāo yĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

 

 

 

代上 6:1 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。 代上 6:2 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。 代上 6:3 暗兰的儿子是亚伦、摩西,还有女儿米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。 代上 6:4 以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书; 代上 6:5 亚比书生布基;布基生乌西; 代上 6:6 乌西生西拉希雅;西拉希雅生米拉约; 代上 6:7 米拉约生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突; 代上 6:8 亚希突生撒督;撒督生亚希玛斯; 代上 6:9 亚希玛斯生亚撒利雅;亚撒利雅生约哈难; 代上 6:10 约哈难生亚撒利雅;(这亚撒利雅在所罗门于耶路撒冷所建造的殿中,供祭司的职分。); 代上 6:11 亚撒利雅生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突; 代上 6:12 亚希突生撒督;撒督生沙龙; 代上 6:13 沙龙生希勒家;希勒家生亚撒利雅; 代上 6:14 亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。 代上 6:15 当耶和华藉尼布甲尼撒的手,掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,这约萨答也被掳去。 代上 6:16 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。 代上 6:17 革顺的儿子名叫立尼、示每。 代上 6:18 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。 代上 6:19 米拉利的儿子是抹利、母示。这是按着利未人宗族分的各家。 代上 6:20 革顺的儿子是立尼;立尼的儿子是雅哈;雅哈的儿子是薪玛; 代上 6:21 薪玛的儿子是约亚;约亚的儿子是易多;易多的儿子是谢拉;谢拉的儿子是耶特赖。 代上 6:22 哥辖的儿子是亚米拿达;亚米拿达的儿子是可拉;可拉的儿子是亚惜; 代上 6:23 亚惜的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是以比雅撒;以比雅撒的儿子是亚惜; 代上 6:24 亚惜的儿子是他哈;他哈的儿子是乌列;乌列的儿子是乌西雅;乌西雅的儿子是少罗。 代上 6:25 以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩; 代上 6:26 亚希摩的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是琐菲;琐菲的儿子是拿哈; 代上 6:27 拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。 代上 6:28 撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚。 代上 6:29 米拉利的儿子是抹利;抹利的儿子是立尼;立尼的儿子是示每;示每的儿子是乌撒; 代上 6:30 乌撒的儿子是示米亚;示米亚的儿子是哈基雅;哈基雅的儿子是亚帅雅。 代上 6:31 约柜安设之后,大卫派人在耶和华殿中管理歌唱的事。 代上 6:32 他们就在会幕前当歌唱的差,及至所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们便按着班次供职。 代上 6:33 供职的人和他们的子孙记在下面:哥辖的子孙中有歌唱的希幔。希幔是约珥的儿子;约珥是撒母耳的儿子; 代上 6:34 撒母耳是以利加拿的儿子;以利加拿是耶罗罕的儿子;耶罗罕是以列的儿子;以列是陀亚的儿子; 代上 6:35 陀亚是苏弗的儿子;苏弗是以利加拿的儿子;以利加拿是玛哈的儿子;玛哈是亚玛赛的儿子; 代上 6:36 亚玛赛是以利加拿的儿子;以利加拿是约珥的儿子;约珥是亚撒利雅的儿子;亚撒利雅是西番雅的儿子; 代上 6:37 西番雅是他哈的儿子;他哈是亚惜的儿子;亚惜是以比雅撒的儿子;以比雅撒是可拉的儿子; 代上 6:38 可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。 代上 6:39 希幔的族兄亚萨是比利家的儿子,亚萨在希幔右边供职。比利家是示米亚的儿子; 代上 6:40 示米亚是米迦勒的儿子;米迦勒是巴西雅的儿子;巴西雅是玛基雅的儿子; 代上 6:41 玛基雅是伊特尼的儿子;伊特尼是谢拉的儿子;谢拉是亚大雅的儿子; 代上 6:42 亚大雅是以探的儿子;以探是薪玛的儿子;薪玛是示每的儿子; 代上 6:43 示每是雅哈的儿子;雅哈是革顺的儿子;革顺是利未的儿子。 代上 6:44 他们的族弟兄米拉利的子孙,在他们左边供职的有以探。以探是基示的儿子;基示是亚伯底的儿子;亚伯底是玛鹿的儿子; 代上 6:45 玛鹿是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是亚玛谢的儿子;亚玛谢是希勒家的儿子; 代上 6:46 希勒家是暗西的儿子;暗西是巴尼的儿子;巴尼是沙麦的儿子; 代上 6:47 沙麦是末力的儿子;末力是母示的儿子;母示是米拉利的儿子;米拉利是利未的儿子。 代上 6:48 他们的族弟兄利未人也被派办 神殿中的一切事。 代上 6:49 亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香、又在至圣所办理一切的事,为以色列人赎罪,是照 神仆人摩西所吩咐的。 代上 6:50 亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书; 代上 6:51 亚比书的儿子是布基;布基的儿子是乌西;乌西的儿子是西拉希雅; 代上 6:52 西拉希雅的儿子是米拉约;米拉约的儿子是亚玛利雅;亚玛利雅的儿子是亚希突; 代上 6:53 亚希突的儿子是撒督;撒督的儿子是亚希玛斯。 代上 6:54 他们的住处,按着境内的营寨,记在下面:哥辖族亚伦的子孙先拈阄得地, 代上 6:55 在犹大地中得了希伯仑和四围的郊野; 代上 6:56 只是属城的田地和村庄都为耶孚尼的儿子迦勒所得。 代上 6:57 亚伦的子孙得了逃城希伯仑;又得了立拿与其郊野,雅提珥、以实提莫与其郊野。 代上 6:58 希仑与其郊野,底璧与其郊野; 代上 6:59 亚珊与其郊野,伯示麦与其郊野。 代上 6:60 在便雅悯支派的地中,得了迦巴与其郊野;阿勒篾与其郊野;亚拿突与其郊野。他们诸家所得的城共十三座。 代上 6:61 哥辖族其余的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。 代上 6:62 革顺族按着宗族,在以萨迦支派的地中,亚设支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴珊内玛拿西支派的地中,得了十三座城。 代上 6:63 米拉利族按着宗族拈阄,在流便支派的地中,迦得支派的地中,西布伦支派的地中,得了十二座城。 代上 6:64 以色列人将这些城与其郊野给了利未人。 代上 6:65 这以上录名的城,在犹大、西缅、便雅悯三支派的地中。以色列人拈阄给了他们。 代上 6:66 哥辖族中,有几家在以法莲支派的地中也得了城邑。 代上 6:67 在以法莲山地,得了逃城示剑与其郊野;又得了基色与其郊野; 代上 6:68 约缅与其郊野;伯和仑与其郊野; 代上 6:69 亚雅仑与其郊野;迦特临门与其郊野; 代上 6:70 哥辖族其余的人,在玛拿西半支派的地中,得了亚乃与其郊野;比连与其郊野。 代上 6:71 革顺族,在玛拿西半支派的地中,得了巴珊的哥兰与其郊野;亚斯他录与其郊野。 代上 6:72 又在以萨迦支派的地中,得了基低斯与其郊野;大比拉与其郊野; 代上 6:73 拉末与其郊野;亚年与其郊野。 代上 6:74 在亚设支派的地中,得了玛沙与其郊野;押顿与其郊野; 代上 6:75 户割与其郊野;利合与其郊野。 代上 6:76 在拿弗他利支派的地中,得了加利利的基低斯与其郊野;哈们与其郊野;基列亭与其郊野。 代上 6:77 还有米拉利族的人在西布伦支派的地中,得了临摩挪与其郊野;他泊与其郊野; 代上 6:78 又在耶利哥的约但河东,在流便支派的地中,得了旷野的比悉与其郊野;雅哈撒与其郊野; 代上 6:79 基底莫与其郊野;米法押与其郊野。 代上 6:80 又在迦得支派的地中,得了基列的拉末与其郊野;玛哈念与其郊野; 代上 6:81 希实本与其郊野;雅谢与其郊野。 (和合本 CUV)

 

 

1Chr 6:1 The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari. 1Chr 6:2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel. 1Chr 6:3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. 1Chr 6:4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua, 1Chr 6:5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi, 1Chr 6:6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth, 1Chr 6:7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub, 1Chr 6:8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz, 1Chr 6:9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan, 1Chr 6:10 And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem,) 1Chr 6:11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub, 1Chr 6:12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum, 1Chr 6:13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah, 1Chr 6:14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak, 1Chr 6:15 And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar. 1Chr 6:16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari. 1Chr 6:17 And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei. 1Chr 6:18 And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel. 1Chr 6:19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers. 1Chr 6:20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son, 1Chr 6:21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son. 1Chr 6:22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son, 1Chr 6:23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son, 1Chr 6:24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son. 1Chr 6:25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth. 1Chr 6:26 As for Elkanah, the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son, 1Chr 6:27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son. 1Chr 6:28 And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah. 1Chr 6:29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son, 1Chr 6:30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son. 1Chr 6:31 And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest. 1Chr 6:32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem, and then they waited on their office according to their order. 1Chr 6:33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites, Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel, 1Chr 6:34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah, 1Chr 6:35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai, 1Chr 6:36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah, 1Chr 6:37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah, 1Chr 6:38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel. 1Chr 6:39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea, 1Chr 6:40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah, 1Chr 6:41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah, 1Chr 6:42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei, 1Chr 6:43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi. 1Chr 6:44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand, Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch, 1Chr 6:45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah, 1Chr 6:46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer, 1Chr 6:47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi. 1Chr 6:48 Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God. 1Chr 6:49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded. 1Chr 6:50 And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, 1Chr 6:51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, 1Chr 6:52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, 1Chr 6:53 Zadok his son, Ahimaaz his son. 1Chr 6:54 Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, for theirs was the lot. 1Chr 6:55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it. 1Chr 6:56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh. 1Chr 6:57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs, 1Chr 6:58 And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs, 1Chr 6:59 And Ashan with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs, 1Chr 6:60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities. 1Chr 6:61 And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities. 1Chr 6:62 And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities. 1Chr 6:63 Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities. 1Chr 6:64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs. 1Chr 6:65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names. 1Chr 6:66 And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim. 1Chr 6:67 And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs, 1Chr 6:68 And Jokmeam with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs, 1Chr 6:69 And Aijalon with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs, 1Chr 6:70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath. 1Chr 6:71 Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs, 1Chr 6:72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs, 1Chr 6:73 And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs, 1Chr 6:74 And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs, 1Chr 6:75 And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs, 1Chr 6:76 And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs. 1Chr 6:77 Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs, 1Chr 6:78 And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs, 1Chr 6:79 Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs, 1Chr 6:80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs, 1Chr 6:81 And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs. (King James Version KJV)

 

 

历代志上(代上) 1 Chronicles(1Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

分享到:

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com