1Chr14 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


BibleEngine.com bible.geshandi.com bible.farm | 便携版 Mobile | 帮助 Help | 微信号 CCBible/iGeshandi/BibleEngine

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

历代志上(代上) 1 Chronicles(1Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

代上 14:1 推罗王希兰将香柏木运到大卫那里,又差遣使者和石匠、木匠,给大卫建造宫殿。 (CUVS)

1 Chr 14:1 Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house. (KJV)

  • Now Hiram king of Tyre sent messengers to David with cedar trees, masons, and carpenters,, to build a house for him. (NASB)

  • 推羅王希蘭遣使見大衛、攜香柏及石工木工而至、為之建宮室、 (CUVC)

  • Tuīluó wáng Xīlán jiāng xiāng bǎi mù yùn dào Dàwèi nàli, yòu chāiqiǎn shǐzhĕ hé shí jiàng, mùjiang gĕi Dàwèi jiànzào gōngdiàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

代上 14:2 大卫就知道耶和华坚立他作以色列王,又为自己的民以色列使他的国兴旺。 (CUVS)

1 Chr 14:2 And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was lifted up on high, because of his people Israel. (KJV)

  • And David realized that the LORD had established him as king over Israel, and that his kingdom was highly exalted, for the sake of His people Israel. (NASB)

  • 大衛乃知耶和華立之為以色列王、蓋為其民以色列故、振興其國也、○ (CUVC)

  • Dàwèi jiù zhīdào Yēhéhuá jiān lì tā zuò Yǐsèliè wáng, yòu wèi zìjǐ de mín Yǐsèliè, shǐ tāde guó xīngwàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

代上 14:3 大卫在耶路撒冷又立后妃,又生儿女。 (CUVS)

1 Chr 14:3 And David took more wives at Jerusalem, and David begat more sons and daughters. (KJV)

  • Then David took more wives at Jerusalem, and David became the father of more sons and daughters. (NASB)

  • 大衛在耶路撒冷又娶后妃、誕生子女、 (CUVC)

  • Dàwèi zaì Yēlùsǎlĕng yòu lì hòu fēi, yòu shēng érnǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

代上 14:4 在耶路撒冷所生的众子是沙母亚、朔罢、拿单、所罗门、 (CUVS)

1 Chr 14:4 Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon, (KJV)

  • These are the names of the children bornto him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon, (NASB)

  • 在耶路撒冷所生之子、名沙母亞、朔罷、拿單、所羅門、 (CUVC)

  • Zaì Yēlùsǎlĕng suǒ shēng de zhòng zǐ shì Shāmǔyà, shuò ba, Nádān, Suǒluómén, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

代上 14:5 益辖、以利书亚、以法列、 (CUVS)

1 Chr 14:5 And Ibhar, and Elishua, and Elpalet, (KJV)

  • Ibhar, Elishua, Elpelet, (NASB)

  • 益轄、以利書亞、以利法列、 (CUVC)

  • Yì xiá, Yǐlì Shūyà, Yǐfǎ liè, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

代上 14:6 挪迦、尼斐、雅非亚、 (CUVS)

1 Chr 14:6 And Nogah, and Nepheg, and Japhia, (KJV)

  • Nogah, Nepheg, Japhia, (NASB)

  • 挪迦、尼斐、雅非亞、 (CUVC)

  • Nuó jiā, Nífĕi, yǎ fēi yà, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

代上 14:7 以利沙玛、比利雅大、以利法列。 (CUVS)

1 Chr 14:7 And Elishama, and Beeliada, and Eliphalet. (KJV)

  • Elishama, Beeliada and Eliphelet. (NASB)

  • 以利沙瑪、比利雅大、以利法列、○ (CUVC)

  • Yǐlìshā mǎ, Bǐlì yǎ dà, Yǐlìfǎliè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

代上 14:8 非利士人听见大卫受膏作以色列众人的王,非利士众人就上来寻索大卫。大卫听见,就出去迎敌。 (CUVS)

1 Chr 14:8 And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of it, and went out against them. (KJV)

  • When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up in search of David; and David heard of it and went out against them. (NASB)

  • 非利士人聞大衛受膏、為以色列全族之王、咸至而索之、大衛聞之、遂往迎焉、 (CUVC)

  • Fēilìshì rén tīngjian Dàwèi shòu gāo zuò Yǐsèliè zhòngrén de wáng, Fēilìshì zhòngrén jiù shàng lái xún suǒ Dàwèi. Dàwèi tīngjian, jiù chū qù yíng dí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

代上 14:9 非利士人来了,布散在利乏音谷。 (CUVS)

1 Chr 14:9 And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim. (KJV)

  • Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim. (NASB)

  • 非利士人既至、侵利乏音谷、 (CUVC)

  • Fēilìshì rén lái le, bù sǎn zaì Lìfáyīn gǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

代上 14:10 大卫求问 神,说:“我可以上去攻打非利士人吗?你将他们交在我手里吗?”耶和华说:“你可以上去,我必将他们交在你手里。” (CUVS)

1 Chr 14:10 And David enquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? And wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand. (KJV)

  • David inquired of God, saying, `Shall I go up against the Philistines? And will You give them into my hand?` Then the LORD said to him, `Go up, for I will give them into your hand.` (NASB)

  • 大衛諮諏上帝曰、我往攻非利士人可否、爾付之於我手乎、耶和華曰、往哉、我必付之於爾手、 (CUVC)

  • Dàwèi qiú wèn shén, shuō, wǒ kĕyǐ shàng qù gōngdǎ Fēilìshì rén ma. nǐ jiāng tāmen jiāo zaì wǒ shǒu lǐ ma. Yēhéhuá shuō, nǐ kĕyǐ shàng qù, wǒ bìjiāng tāmen jiāo zaì nǐ shǒu lǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

 

代上 14:11 非利士人来到巴力毗拉心,大卫在那里杀败他们。大卫说:“ 神藉我的手冲破敌人,如同水冲去一般。”因此称那地方为巴力毗拉心。 (CUVS)

1 Chr 14:11 So they came up to Baalperazim; and David smote them there. Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters, therefore they called the name of that place Baalperazim. (KJV)

  • So they came up to Baal-perazim, and David defeated them there; and David said, `God has broken through my enemies by my hand, like the breakthrough of waters.` Therefore, they named, that place Baal-perazim. (NASB)

  • 非利士人至巴力毘拉心、大衛擊之、曰、上帝假我手破敵、如水之衝流然、故名其地曰巴力毘拉心、 (CUVC)

  • Fēilìshì rén lái dào bā lì pí là xīn, Dàwèi zaì nàli shā baì tāmen. Dàwèi shuō, shén jiè wǒde shǒu chōng pò dírén, rútóng shuǐ chōng qù yìbān. yīncǐ chēng nà dìfang wèi bā lì pí là xīn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

代上 14:12 非利士人将神像撇在那里,大卫吩咐人用火焚烧了。 (CUVS)

1 Chr 14:12 And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire. (KJV)

  • They abandoned their gods there; so David gave the order and they were burned with fire. (NASB)

  • 敵遺其偶像、大衛宣命、乃以火焚之、 (CUVC)

  • Fēilìshì rén jiāng shénxiàng piĕ zaì nàli, Dàwèi fēnfu rén yòng huǒ fùnshāo le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

代上 14:13 非利士人又布散在利乏音谷。 (CUVS)

1 Chr 14:13 And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley. (KJV)

  • The Philistines made yet another raid in the valley. (NASB)

  • 非利士人又侵谷中、 (CUVC)

  • Fēilìshì rén yòu bù sǎn zaì Lìfáyīn gǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

代上 14:14 大卫又求问 神。 神说:“不要一直地上去,要转到他们后头,从桑林对面攻打他们。 (CUVS)

1 Chr 14:14 Therefore David enquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees. (KJV)

  • David inquired again of God, and God said to him, `You shall not go up after them; circle around behind, them and come at them in front of the balsam trees. (NASB)

  • 大衛復諮諏上帝、上帝曰、勿往迎之、宜遶其後、於桑林相對之所攻之、 (CUVC)

  • Dàwèi yòu qiú wèn shén. shén shuō, búyào yīzhí dì shàng qù, yào zhuǎn dào tāmen hòutou, cóng sāng lín duìmiàn gōngdǎ tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

代上 14:15 你听见桑树梢上有脚步的声音,就要出战,因为 神已经在你前头去攻打非利士人的军队。” (CUVS)

1 Chr 14:15 And it shall be, when thou shalt hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt go out to battle, for God is gone forth before thee to smite the host of the Philistines. (KJV)

  • `It shall be when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then you shall go out to battle, for God will have gone out before you to strike the army of the Philistines.` (NASB)

  • 聞桑杪有步履之聲、則出戰、蓋上帝先爾而行、擊非利士軍旅、 (CUVC)

  • Nǐ tīngjian sāngshū shāo shàng yǒu jiǎobù de shēngyīn, jiù yào chū zhàn, yīnwei shén yǐjing zaì nǐ qiántou qù gōngdǎ Fēilìshì rén de jūnduì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

代上 14:16 大卫就遵着 神所吩咐的,攻打非利士人的军队,从基遍直到基色。 (CUVS)

1 Chr 14:16 David therefore did as God commanded him, and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer. (KJV)

  • David did justc as God had commanded him, and they struck down the army of the Philistines from Gibeon even as far as Gezer. (NASB)

  • 大衛遵上帝命、擊非利士軍旅、自基遍至基色、 (CUVC)

  • Dàwèi jiù zūn zhe shén suǒ fēnfu de, gōngdǎ Fēilìshì rén de jūnduì, cóng Jībiàn zhídào jī shǎi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

代上 14:17 于是大卫的名传扬到列国,耶和华使列国都惧怕他。 (CUVS)

1 Chr 14:17 And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations. (KJV)

  • Then the fame of David went out into all the lands; and the LORD brought the fear of him on all the nations. (NASB)

  • 大衛之聲名、遂洋溢於列國、耶和華使列國咸畏之、 (CUVC)

  • Yúshì Dàwèi de míng chuányáng dào liè guó, Yēhéhuá shǐ liè guó dōu jùpà tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

 

 

 

代上 14:1 推罗王希兰将香柏木运到大卫那里,又差遣使者和石匠、木匠,给大卫建造宫殿。 代上 14:2 大卫就知道耶和华坚立他作以色列王,又为自己的民以色列使他的国兴旺。 代上 14:3 大卫在耶路撒冷又立后妃,又生儿女。 代上 14:4 在耶路撒冷所生的众子是沙母亚、朔罢、拿单、所罗门、 代上 14:5 益辖、以利书亚、以法列、 代上 14:6 挪迦、尼斐、雅非亚、 代上 14:7 以利沙玛、比利雅大、以利法列。 代上 14:8 非利士人听见大卫受膏作以色列众人的王,非利士众人就上来寻索大卫。大卫听见,就出去迎敌。 代上 14:9 非利士人来了,布散在利乏音谷。 代上 14:10 大卫求问 神,说:“我可以上去攻打非利士人吗?你将他们交在我手里吗?”耶和华说:“你可以上去,我必将他们交在你手里。” 代上 14:11 非利士人来到巴力毗拉心,大卫在那里杀败他们。大卫说:“ 神藉我的手冲破敌人,如同水冲去一般。”因此称那地方为巴力毗拉心。 代上 14:12 非利士人将神像撇在那里,大卫吩咐人用火焚烧了。 代上 14:13 非利士人又布散在利乏音谷。 代上 14:14 大卫又求问 神。 神说:“不要一直地上去,要转到他们后头,从桑林对面攻打他们。 代上 14:15 你听见桑树梢上有脚步的声音,就要出战,因为 神已经在你前头去攻打非利士人的军队。” 代上 14:16 大卫就遵着 神所吩咐的,攻打非利士人的军队,从基遍直到基色。 代上 14:17 于是大卫的名传扬到列国,耶和华使列国都惧怕他。 (和合本 CUV)

 

 

1Chr 14:1 Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house. 1Chr 14:2 And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was lifted up on high, because of his people Israel. 1Chr 14:3 And David took more wives at Jerusalem, and David begat more sons and daughters. 1Chr 14:4 Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon, 1Chr 14:5 And Ibhar, and Elishua, and Elpalet, 1Chr 14:6 And Nogah, and Nepheg, and Japhia, 1Chr 14:7 And Elishama, and Beeliada, and Eliphalet. 1Chr 14:8 And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of it, and went out against them. 1Chr 14:9 And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim. 1Chr 14:10 And David enquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? And wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand. 1Chr 14:11 So they came up to Baalperazim; and David smote them there. Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters, therefore they called the name of that place Baalperazim. 1Chr 14:12 And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire. 1Chr 14:13 And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley. 1Chr 14:14 Therefore David enquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees. 1Chr 14:15 And it shall be, when thou shalt hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt go out to battle, for God is gone forth before thee to smite the host of the Philistines. 1Chr 14:16 David therefore did as God commanded him, and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer. 1Chr 14:17 And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations. (King James Version KJV)

 

 

历代志上(代上) 1 Chronicles(1Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

分享到:

 

歌珊地圣经引擎微信公众版 订阅号 iGeshandi 服务号 BibleEngine 微信公众平台二维码

歌珊地圣经引擎  歌珊地 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2014 歌珊地科技 bible@geshandi.com
(浙ICP备06038725号-1 辽ICP备12006535号-1)


友情链接   欢迎持正统归正信仰的主内网站和同工网站互换友情链接
bible.geshandi.com www.Godwithus.cn geshandi.com